Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Фонд документов XI-XIV веков нашей эры.




4. Встречающиеся как украшения национальной одежды предков жителей Шишминского района учительские значки Кипчакского периода (900-ые годы) из фондов Национального художественного музея имени Нестерова Республики Башкортостан и из Баймакского района. Фото Эльвиры Мамлеевой и Гульгины Баймурзиной.

Транскрипция – «Гасапhа (брахми письмо) субук (хазарское письмо).

Звучание на совркменном башкирском языке – «Кэсебе hабак».

Перевод на русский язык – «Профессия (ее) – обучение».

Фонд документов XI-XIV веков нашей эры.

5. Прорисовка текста ярлыка Чингиз хана Муйтен беку по книге Кадергали Жалаири.

Транскрипции предложений и их переводы на русский язык:

«Ауул Ак Адилнг башиндан тмагина сакли Ак Аидлга куиган аузинлр брлэ hм аурман у илгалари аилэ…\\ Сначала от верховьев Агидели до ее устья с реками впадающими в нее…

… hм Аурал тауинг гунчгч иаги…\\ …и восточная сторона Уральских гор…

…Ауралга иакин Аишим кушилган сулр (брлэ)…\\ …близкий к Уралу река Ишим со всеми притоками…

…Ирман(Обь) - Иртш диган аузинлр аузинлрга куилган барча илгалари аурман у илан аилэ…\\ … долины Ирмана, Иртыша с ихними притоками, с лесами и полянами…

... инэ Иаиг баши Жалпи таулри…\\ …еще верховья реки Яик и Челябские горы…

…Иаигнг аики иаги иир… hм Иаигка куиган ни бари сувлр hм аузнлр hм аурмнлри у иланлри аилэ…\\ …оба берега реки Яик... и впадающие в Яик все реки со всеми долинами и лесами и полянами…

…Иаигнг гунчгч иаги Тубл суина чакли…\\ … Земли к востоку от Яика до реки Тоболь…

… Туксаба ауранли башкртлрга… \\ …(Принадлежит) башкирам с ураном «Туксаба»…

…кучб иаилаган аултрин кишлак ауринлрин …\\ … для летовок и зимовок при кочевании…То есть, места под обустройства под летние и зимние поселения, дороги и транспорт при перекочевках (свобода передвижения и свобода перемещения услуг и товаров на выделенной территории).

... мнглиг аитб вирлди. \\ Закреплено навечно! ».

6. Монета Сангусина, одного из родоначальников башкир мингцев, из городища Уфа-2 эпохи А Мат хаммиат хин. Прорисовка Иршата Зианбердина.

Монета арабописьменная, тексты читаются справа на лево.

Транскрипции текстов аверса и реверса монеты:

Аверс – «Гзт аглэ кган».

Реверс – «Ал ган ал гадл Саннгсн мгилм».

Звучание на башкирском языке:

Аверса – «Гзат эглэ каган».

Реверса – «Хан, гэзел Сангусин магалим».

Перевод на русский язык:

Аверса – «Воитель Великий – каган».

Реверс – «Хан, справедливый Сангусин – просвещенный».

7. Мавзолей Гумер бека и его эпитафия в фотографиях Прокудина-Горского и Лиры Волковой.

 Реконструкция текста эпитафии, произведенная мной опираясь на описания Вельяминова-Зернова и Ахмед-Заки Валиди Тогана выглядит так, как показано на фото.

Транскрипция: " Баби дагилш шжагли гзиз хсн багги аламр алкбир Гмр би трсни фи шhр мхрм 7нчи гунндэ 744 сндэ".

Звучание на башкирском языке: " Бабы дагилаш шжашлы гэзиз хассин багги аль эмир аль кэбир Гумэр бэк тэрсэни фи шэhер мохэррэм 7-нсе конендэ 744 сэнэдэ".

Перевод на русский язык: " Деяния состоящие из молитв, усердия, почтенный святой из вечных руководителей государства, Гумер-бек, христианин. 7-ой день месяца мухаррам 744 года".

Примечание: В мою реконструкцию текста вкралась одна ошибка, там вместо слова " баги" мной по ошибке написано " абн\\сын", прошу учесть это при прочтении.

В 1911 году муфтий Оренбургского магомеданского духовного собрания дал указание о переустройстве мавзолея, и он приобрел нынешний вид - вид болгарский. Смотрите фото современного мавзолея.

К сожалению, муфтиат (ЦДУМ) и сейчас тоже " допускает" историческую " ошибку" установив верх тормашками вновь найденную, сфотографированную Прокудиным-Горским эпитафию.

Как видно из фотографии Лиры Волковой данное упущение устранено.

Вариант прочтения Венером Мударисовичем Усмановым данной эпитафии таков – «Справедливый в своих решениях хаджи Х[усей]н. [бек сын Омарбека …] рсасского из Туркестана, [покойного]. Всевышний, помилуй милостью [обширною], чти же его своим благодеянием. Скончался [девятого] дня благословенного богом месяца [чет] вертого, года семьсот сорокового… (? )…».

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...