Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

XII. Прочитайте текст и переведите устно на русский язык абзацы 2, 3, 4, 5 - письменно – абзацы 1, 6, 7.




РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1. Каждое контрольное задание выполняется в отдельной тетради, широкие поля – обязательны (для замечаний, указаний рецензентов). Контрольная работа оформляется письменно, разборчивым почерком.

Материал контрольного задания следует располагать в тетради следующим образом:

 

Левая страница Правая страница
Поля Немецкий текст Русский текст Поля

 

2. Выполненное контрольное задание направляется для проверки и рецензирования в вуз в установленные сроки (I, III семестры до 15 декабря, II и IV семестры до 15 мая).

3. Если контрольное задание выполнено не в соответствии с вышеизложенными требованиями, оно возвращается студенту без проверки.

4. Правильно выполненное и оформленное контрольное задание проверяется и зачитывается рецензентом на бланке «Карточка рецензента».

5. Если контрольное задание не зачтено, следует внимательно ознакомиться с замечаниями рецензента и сделать письменно работу над ошибками в той же тетради; затем – отправить исправленное контрольное задание на повторное рецензирование или исправить допущенные ошибки устно в период сессии.

6. Отрецензированные и исправленные контрольные задания (работы) являются учебным документом.


Рекомендуемая учебно-методическая литература

1. Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка. – М.: Альфа-М., 2003.

2. Немецкий для технических вузов / Н.В.Басова [и др.]. – Ростов н /Д.: Феникс, 2010.

3. Немецко-русский политехнический словарь. – М.: Руссо, 1995.

4. Хаит Ф.С. Пособие по переводу технических текстов с немецкого на русский. – М.: Высшая школа, издательский центр «Академия», 2001.

Контрольная работа I

 

Для успешного выполнения контрольного задания I необходимо повторить следующий грамматический материал по учебнику немецкого языка, рекомендованного Вашей кафедрой иностранных языков.

1. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях.

2. Имя существительное: словообразование, грамматические категории рода, числа и падежа.

3. Падежи, вопросы падежей; разделительный генетив.

4. Артикль, его функции. Склонение и употребление неопределенного и определенного артиклей. Склонение указательных и притяжательных местоимений.

5. Личные местоимения, их склонение.

6. Имя прилагательное: склонение и степени сравнения прилагательных и наречий.

7. Грамматические категории глагола. Словообразование глаголов, их основные формы (слабых, сильных и неправильных глаголов).

8. Образование, употребление и перевод на русский язык следующих временных форм глагола: Präsens Aktiv, Imperfekt Aktiv, Perfekt Aktiv, Plusquamperfekt Aktiv, Futurum I Aktiv.

9. Значение и употребление модальных глаголов.

10. Отрицания nicht и kein.

11. Числительные количественные и порядковые.

12. Управление и основные значения предлогов: предлоги, управляющие дательным (Dativ), винительным (Akkusativ), родительным (Genitiv), дательным и винительным падежами.

 

Контрольная работа I

Вариант № 1

I. Определите порядок слов в следующих повествовательных предложениях и измените его письменно на противоположный; измененные предложения переведите письменно на русский язык:

1. Die Moskauer Universität wurde im Jahre 1755 auf Initiative von M. V. Lomonossow gegründet.

2. Seit 1940 trägt sie stolz seinen Namen.

3. Wir haben morgen eine Kontrollarbeit in Mathe.

4. Wir kamen in der Stadt spät am Abend an.

5. Wahrscheinlich blieb mein Tagebuch zu Hause zu liegen.

6. Wegen des schlechten Wetters muss ich zu Hause bleiben.

 

II. a) Письменно измените повествовательные предложения на вопросительные без вопросительного слова;

б) Поставьте письменно вопросы к словам, выделенным жирным шрифтом:

1. Sie danken ihm für das Buch.

2. Er hat ihre Telefonnummer vergessen.

3. Er hört dir aufmerksam zu.

III. Перепишите предложения, дополнив их словами из скобок в соответствующем падеже; предложения переведите письменно на русский язык:

1. Wir bestätigen … (der Empfang) … (Ihr Telefax) vom 22. März.

2.Das Hauptstudium dient zu …(die Erweiterung) … (die Kenntnisse) …(das Grundstudium).

3. Die Leistungen … (der Student) in … (das Studium) in …(dieses Jahr) sind schlecht.

4. Heute brachten wir … (die Wohnung) und … (der Hof) in Ordnung.

5. Der Inhalt … (dieser Roman) gefiel sehr … mein Freund.

 

VI. Вставьте недостающие формы глаголы; выучите три основные формы глагола наизусть:

Infinitiv Imperfekt Partizip II
dürfen    
  gefiel  
  flog  
genießen    
    gekannt
    gekonnt
  riet  
    gesessen
tun    
  wusste  

V. Переведите письменно на русский язык следующие предложения и укажите в скобках временную форму сказуемого:

1. Ich werde diese Situation mit den Eltern besprechen.

2. Meinem Freund fällt Deutsch schwer und er bittet mich oft um die Hilfe.

3. Hast du meinen letzten Brief nicht bekommen?

4. Ich begegnete meinem alten Freund und freute mich – wir hatten uns so lange nicht gesehen!

5. Der Lektor wird nach dem Vortrag alle Fragen beantworten.

 

VI. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения, поставив глаголы в скобках в указанную временную форму Aktiv; обратите внимание на порядок слов в предложениях:

1. Ich … dein Buch morgen ….(bringen – Futurum I)

2. Wir … im Park … (spazierengehen – Plusquamperfekt) und ich … spät nach Hause. (kommen – Präteritum)

3. Der neue Film … mir nicht besonders gut….(gefallen – Perfekt)

4. Er …(sprechen - Präsens) sehr langweilig und ich … (verlieren - Präsens) Geduld.

5. Ich …(haben - Präsens) keine Zeit, ich … sehr. (eilen – Präsens)

6. … du gestern abends zu Hause ….(sein - Perfekt)

 

VII. Перепишите предложения, вставив по смыслу подходящие модальные глаголы, данные под чертой, в нужной форме. Переведите письменно предложения на русский язык:

1.Beim rotem Licht … die Menschen die Straße nicht überqueren.

2. … du deutsche Texte ohne Wörterbuch verstehen?

3. Die Versammlung … um 17 Uhr beginnen.

4. Alle Studenten … die Diplomarbeit schreiben.

5. … du Schokolade?


6. Es ist spät und ich … schon schlafen.

müssen, sollen, dürfen, können, wollen, mögen

 

VIII. Перепишите предложения, вставив отрицания nicht или kein. Переведите письменно предложения на русский язык:

1. Ich kenne ihn ….

2. … alle Studenten bekommen das Stipendium.

3. Ich habe … Studienplan.

4. Er hat … Computer.

5. Er kommt heute …, obwohl ist er … krank.

 

IX. Письменно образуйте все формы Imperativ, предложения переведите: den Brief schreiben, sich nicht verspäten, das Licht ausmachen.

 

X. Перепишите предложения, дополнив их указанными в скобках личными местоимениями в нужном падеже. Переведите письменно предложения на русский язык:

1. Ich danke … (Sie) für das Buch.

2. Grüße … (er) von …(ich) und wünsche … (er) viel Erfolg bei der Arbeit.

3. Der Professor hilft … (wir) bei der Themenwahl.

4. Wie geht es … (Sie)? – Es geht … (ich) gut.

5. Neben (ich) gibt es noch einen Platz.

 

XI. Переведите письменно на русский язык следующие словосочетания и выучите их наизусть; обратите внимание на многозначность предлогов:

- in zwei Jahren - gegen 2 Uhr
- in den Laden - gegen meinem Willen
- nach einer Woche - um die Ecke
- nach dem Studium - um 9 Uhr
- seit Montag - zu Mittag
- seit vier Tagen - zu Hause

 

XII. Прочитайте текст и переведите устно на русский язык абзацы 2, 3, 4, 5 - письменно – абзацы 1, 6, 7.

Humboldt-Universität Berlin

Die Berliner Humboldt Universität ist eine der ältesten Universitäten Deutschlands. Bei ihrer Gründung im Oktober 1810 bestand sie aus vier klassischen Fakultäten: Jura, Medizin, Philosophie und Theologie. Die Alma mater trug von 1828 bis 1945 den Namen Friedrich-Wilhelms-Universität. 29 Nobelpreisträger waren mit der Berliner Universität verbunden und trugen zu ihrem ausgezeichneten wissenschaftlichen Ruf bei.

Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges begann im Januar 1946 der Lehrbetrieb der stark zerstörten Universität in zunächst sieben Fakultäten. Seit 1949 trägt die Universität Unter den Linden den Namen den Brüder Alexander und Wilhelm von Humboldt.

Wie die anderen Berliner Universitäten wurde die Humboldt-Universität einer Kuratorialhochschule des Landes und verfügt seit 1992 über eine Präsidialverfassung. Zu dieser Zeit wurde erstmals in der Berliner Hochschulgeschichte eine Frau an die Spitze einer Universität gewählt. Heute werden an der Humboldt-Universität 224 Fachstudiengänge oder Fächerkombinationen angeboten. In 17 Disziplinen bestehen Diplom – Studiengänge Dolmetschen und Übersetzen in jeweils zwölf, darunter vielen osteuropäischen Sprachen. Das Magisterstudium kann in 63 verschiedenen Fächern absolviert werden.

Diese breite Palette hat über 25000 Studierende angezogen: fast neun Prozent von ihnen kommen aus dem Ausland.

Außerdem gibt es Weiterbildungsstudien, Ring - und Öffentliche Vorlesungen sowie ein „Seniorenangebot“ der Medizinischen Fakultät.

Das Forschungsprofil umfasst alle grundlegenden Disziplinen in der Mathematik, Naturwissenschaften, Agrarwissenschaften, Geistes-, Sozial – und Kulturwissenschaften sowie der Humanmedizin. An der Humboldt-Universität gibt es zwei eigene Graduirtenkollegs (am Institut für Mathematik und am Institut für Biochemie) sowie ein Innovationskolleg Theoretische Biologie. Unbestreitbar spielt die Berliner Humboldt-Universität eine wichtige Rolle im weltweiten wissenschaftlichen Dialog.

Zur Zeit gibt es an der Humboldt-Universität 27 Fakultäten mit 224 Studienrichtungen. Hervorzuheben ist der Sonderforschungsbereich „ Quantifikation und Simulation ökonomischer Prozesse“, in dem die Humboldt-Universität als Sprecherhochschule fungiert.

 

Пояснения к тексту:

Alma mater – старинное студенческое название университета;

die Präsidialverfassung – президентская конституция;

der Diplom-Studiengang – окончание вуза с защитой диплома;

das Weiterbildungsstudium – повышение квалификации;

die Ringvorlesungen – цикл докладов по одной и той же теме;

das Seniorenangebot – привлечение «светил науки»;

das Graduiertenkolleg – ученый совет;

das Innovationskolleg - совет по инновациям

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...