Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Билет 11. Стилистический аспект существит и его категории




 

Данная чудесная тема занимает в учебнике Розенталя по стилистике полных 40 листов. Если какой энтузиаст захочет вызубрить их все - учебник называется 'Практическая стилистика'. Тут - вкратце суть.

 

Основными грамматическими категориями существительного являются категории рода, падежа и числа. Несмотря на значительную устойчивость этих категорий, развитие их в современном русском литературном языке привело в некоторых случаях к появлению параллельных форм, дающих возможность стилистического отбора как в плане диахроническом (историческом), так и в плане синхроническом (современном).

Появление вариантных форм существительных, связанное с изменениями грамматических категорий, вместе с тем отражает общие процессы и тенденции, наблюдаемые в развитии современного русского языка (точнее, литературной речи). Так, замена форм женского рода банкнота, георгина, погона, рельса, санатория, фильма и др. формами мужского рода банкнот, георгин, зал, погон, рельс, санаторий, фильм свидетельствует о проявлении упоминавшейся уже тенденции к «экономии» языковых средств, а также об активном взаимодействии различных речевых стилей. Аналогичными причинами в области развития форм рода (частично также условиями заимствования из других языков) вызвано появление вариантов типа анемон — анемона, вольер — вольера, глист — глиста, желатин — желатина, жираф — жирафа, чинар — чинара, эполет — эполета.

Стремление к «экономии» языковых средств (наряду с влиянием разговорного стиля) способствует распространению формы родительного падежа множественного числа с нулевым окончанием (без -ов в словах мужского рода) типа без погон, из баклажан, сто грамм1. В парах словоформ бурятов — бурят, лез-гинов — лезгин, мордвинов — мордвин, туркменов — туркмен (названия национальностей), апельсинов — апельсин активнее используются формы с нулевым окончанием. Можно отметить, что в «соревновании» двух форм — более длинной и более короткой — обычно «побеждает» более короткая. В частности, на это указывают те случаи, когда исключается влияние разговорного стиля и фактор «экономии» речевых усилий выступает, так сказать, в чистом виде, например в названиях единиц измерения: микрон, ом, рентген (заметим, что еще в начале XX в. использовались формы с окончанием -ов: амперов, ваттов, вольтов).

Другая тенденция в развитии форм существительных выражается в стремлении к их унификации, к установлению большего единообразия путем выравнивания по господствующей модели. Так, у существительных мужского рода форма родительного падежа с количественным значением (родительный части, родительный разделительный) на -у/-ю все больше вытесняется формой родительного падежа с окончанием -а/-я в сочетаниях типа чашка чая, много народа. Интересно отметить, что в этом случае «побеждает» не разговорная форма, а книжная: процесс замены начался в таких стилях речи, как научный, деловой; форма на -а/-я стала проникать в язык художественной литературы, употребляться и в разговорной речи.

Наоборот, под влиянием разговорной речи начала распространяться в различных стилях весьма продуктивная в настоящее время форма именительного падежа множественного числа на ударяемое -а/-я у существительных мужского рода: инспектора, лагеря, слесаря и т.п. Под воздействием аналогии процесс развития указанной формы становится все более интенсивным.

 

0) Колебания в роде существительных

Количество слов с неустойчивой родовой принадлежностью в настоящее время значительно сократилось по сравнению с их числом в период XVIII — начала XX в. (Для указанного периода В.И. Чернышев приводит свыше двухсот слов; около тридцати наиболее распространенных случаев этого рода дается в академической «Грамматике русского языка».) Однако и в нашу эпоху отдельные существительные употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде; ср.:

Она садилась за угол, за роялью... (М.Г.); Он откинул крышку рояля. (Пауст.)

Он зачем-то оторвал расстегнувшийся манжет рубашки и швырнул его в угол (М.Г.); Из-под манжеты вытекла и поползла в ладонь струйка крови. (Фед.)

Только в немногих случаях параллельные формы не различаются ни своими значениями, ни стилистической окраской. В большинстве же случаев между параллельными формами имеется различие или семантическое, или стилистическое.

Примечание. Здесь не приходится говорить о колебаниях в роде, поскольку с разными родовыми формами связаны разные значения; ср.:

жар (в теле, в печке) — жара (зной); занавес (театральный) — занавесь (занавеска); карьер (место открытой разработки полезных ископаемых; ускоренный галоп, быстрый аллюр) — карьера (продвижение по службе, достижение известности);

Стилистическое различие выражается в том, что одна из параллельных форм является или устарелой, или присущей определенному стилю речи.

Обращает на себя внимание то обстоятельство, что многие слова, употреблявшиеся ранее в формах и мужского и женского рода или только в формах женского рода, в настоящее время закрепились в литературном языке как слова мужского рода. Еще сравнительно недавно широко использовались такие формы, как зала (ИЛ. Бунин, В.В. Вересаев, А.И. Куприн, А.С. Серафимович, А.Н. Толстой, Н.Д. Телешов), санатория (М. Горький, В.В. Вересаев, А. Новиков-Прибой), фильма (А.И. Куприн), рельса (И.А. Бунин), рояль в форме женского рода (В.В. Вересаев, А.А. Блок) и др.

Реже вопрос решался в пользу женского рода у слов: арабеска, бакенбарда, бандероль (-и), вуаль (-и), гравюра, дуэль (-и), заусеница, катаракта, мозоль (-и), плацкарта, просека, расценка, туфля, чинара и др.

Слово овощь (с собирательным значением) является просторечной параллельной формой не к форме мужского рода овощ, а к форме множественного числа овощи.

Параллелизм возможен не только между формами мужского и женского рода, но и между формами мужского и среднего, женского и среднего (первые формы приняты в литературном языке): ведёрко — ведёрка, коленка — коленко, контральто — контральт, монисто — мониста, мочало — мочала, повидло — повидла, чучело — чучела, щупальце — щупалец.

 

1) Род несклоняемых существительных

Колебания в роде наблюдаются и у несклоняемых существительных.

1. Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: железнодорожное депо прямое шоссе, маршрутное такси, интересное интервью, целебное алоэ. К исключениям обычно относят только слово кофе, обязанное своей принадлежностью к мужскому роду в связи с более старой формой кофей (ср. у Л.Н. Толстого: Отодвинув дела, взялся за кофе; За кофеем он развернул ещё сырую утреннюю газету и стал читать её).

Колебания в роде заимствованных слов иногда объясняются влиянием языка-источника (это относится и к склоняемым, и к несклоняемым существительным). Так, форма мужского рода зол восходит к нем. der Saal (м.р.), а форма женского рода зала — к франц. la Salle(ж.р.).

2. Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие одушевленные предметы (животных, птиц и т.д.), относятся к мужскому роду: серый кенгуру, ловкий шимпанзе, азиатский зебу, забавный пони, розовый какаду. Однако и здесь иногда сказывается влияние грамматического рода того слова, которое выступает в роли родового понятия. Так, в словарях для слова колибри отмечается и мужской и женский род (в последнем случае сказывается влияние слова птица); на том же основании в формах мужского и женского рода встречаются слова киви-киви и кукабарре. К женскому роду относятся слова иваси («рыба, сельдь») и цеце («муха»).

3. Несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относятся к мужскому или к женскому роду в зависимости от своего значения, т.е. соотнесенности с реальным полом обозначаемого лица: богатый рантье, усталый кули, старая леди, простодушная инженю. То же в отношении имен собственных: великий Верди, бедная Мими. Двуродо-выми являются слова визави, протеже, инкогнито («лицо, скрывающее свое настоящее имя»):л<ом визави оказался интересным собеседником и моя визави оказалась интересной собеседницей; наш протеже оправдал все надежды и наша протеже оправдает все надежды; таинственный инкогнито вёл себя странно и таинственная инкогнито вела себя странно. Слово жюри (в собирательном значении) относится к среднему роду: жюри постановило.

4. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические наименования (названия городов, рек, озер' и т.п.), определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, обозначающего родовое понятие (т.е. по роду слов город, река, озерои т.п.): солнечный Батуми (город), широкая Миссисипи (река), полноводное Эри (озеро), труднодоступная Юнгфрау (гора), живописный Капри (остров) и т.д.

Отступления от указанных правил объясняются влиянием аналогии, употреблением названия в другом значении, тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на -о и т.д.: Второе Баку (название места добычи нефти, а не города), Большие Сочи, Новые Дели (аналогия с названиями в форме множественного числа типа Малые Мытищи).

5. По родовому наименованию определяется также род несклоняемых названий органов печати: Более подробное изложение опубликовала «Тайме» (газета); В прошлые годы «Фигаро литерер» (журнал) нередко публиковал отдельные сочинения, написанные экзаменующимися на степень бакалавра.

6. В отношении русских несклоняемых существительных существуют следующие правила:

1) субстантивированные несклоняемые существительные относятся к среднему роду: вежливое «здравствуйте», светлое за-чппн1, постоянное «но»; 2) сложносокращенные слова (аббревиатуры), образованные соединением начальных букв (МТУ), а также звуков, если слово не склоняется {роно), определяют свой грамматический род по роду ведущего слова составного наименования: Кунцевский роно (районный отдел народного образования).

 

2. Родовые различия в личных существительных

Стилистические различия наблюдаются в парных наименованиях типа секретарь — секретарша, относимых к лицу женского пола. Многие существительные, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому званию и т.д., сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к женщинам: техник, геолог, судья, адвокат, философ, доцент и т.п. Отсутствие параллельной формы женского рода объясняется историческими условиями: названия профессий, специальностей, должностей и т.д. изначально закрепились в форме мужского рода, так как их носителями были, как правило, только мужчины Параллельные формы легко образуются, если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана и с женским, и с мужским трудом: ткач — ткачиха, продавец — продавщица, тракторист — трактористка, санитар — санитарка, певец — певица, артист — артистка, писатель — писательница, спортсмен — спортсменка и т.п. В некоторых случаях возникают неологизмы, носящие профессиональный характер: пловец — пловчиха.

Стилистическую окраску имеют парные формы женского рода, образованные с помощью суффиксов -ша{а) и -их{а) (типа инженерша, врачиха}. Другие образования (типа студентка, мастерица, буфетчица) с той или иной степенью продуктивности входят в стилистически нейтральную лексику. Правда, и такие слова могут быть использованы со специальным стилистическим заданием' Особого, тёплого слова заслуживают наши женщины-писательницы — прозаички, драматургички, поэтессы, критикессы и редактрисы (газ.).

При обращении также используются нейтральные формы: товарищ кассир, госпожа профессор (а не товарищ кассирша, госпожа профессорша, хотя они и встречаются).

 

3) склонение

В склонении отдельных слов и словосочетаний обнаруживаются вариантные падежные формы, в одних случаях связанные с принадлежностью к разным стилям речи, в других — с наличием устарелого и современного вариантов. Вариантные падежные формы встречаются у существительных, в состав которых входит элемент пол- (т.е. половина); полчаса, полдюжины, пол-арбуза. С формой пол- подобные слова употребляются в формах именительного — винительного падежей единственного числа. В остальных падежных формах пол- в книжном языке меняется на полу-: От получаса не осталось ни одной минуты; К полудюжине карандашей добавлено ещё три. Параллельные падежные формы наблюдаются у некоторых составных слов типа вагон-ресторан, матч-турнир, бал-маскарад; ср.: в вагон-ресторане — в вагоне-ресторане', на матч-турнире — на матче-турнире', в разгаре бал-маскарада — в разгаре бала-маскарада. Первые формы как более «экономные» появились в разговорной речи, а затем стали закрепляться в книжном языке: 5 багажном вагоне, в том его конце, который обращён к вагон-леднику, отгородили уголок и поместит там двух поросят (Пан.). Аналогичное явление отмечаем для сочетания Москва-река: в литературном языке склоняются обе части: на Москве-реке, за Москвой-рекой', в разговорной речи в косвенных падежах первая часть сохраняет начальную форму: на Москва-реке, за Москва-рекой.

 

4) Вариантные формы встречаются при употреблении имен и фамилий. Колебания могут быть связаны со стилями речи, необычностью звучания имени, стремлением автора сохранить для ясности начальную форму и т.д.

 

5) варианты окончание р. п. ед. ч. мужск. р

Вариантные формы (синонимия окончаний) типастакан чаю/ чая, бутылка лимонаду/лимонада, кусок сахару/ сахара, много народу/народа находим у существительных мужского рода (II склонения) определенных семантических разрядов. (Иногда вместо термина «синонимы» употребляют термин «варианты».) При этом, как указывалось выше, наблюдается тенденция к унификации в пользу окончания -а/-я.

 

6) варианты форм вин. п. одуш и неодуш сущ

Хотя категория одушевленности-неодушевленности имеет в русском языке определенное грамматическое выражение, однако в отдельных случаях наблюдаются колебания в отнесении изучать бактерии/бактерий, исследовать бациллы/бацилл, уничтожать микробы/микробов; то же в отношении слов зародыши, личинки, эмбрионы и др. В общелитературном языке эти слова употребляются как существительные неодушевленные: изучать бактерии, уничтожать микробы. Отнесение их к существительным одушевленным связано с более архаичным употреблением или с употреблением в специальной литературе, в профессиональной речи: Текстильная краска протонзил убивает болезнетворных микробов в организме человека (газ.).

 

7) Варианты окончаний предл пад ед. ч. муж. рода

Вариантные формы типа в отпуске — в отпуску, в цехе — в цеху связаны с различными условиями их возникновения и развития, такими, как синтаксическая роль предложно-именного сочетания и выражаемое им значение (обстоятельство или дополнение), наличие или отсутствие наречного значения (ср.: на дому — на доме), закрепление одной из форм в устойчивых оборотах (ср.: вариться в собственном соку — сахар в вишнёвом соке), наличие или отсутствие определения при существительном (ср.:

на ветру —на сквозном ветре), стилистический оттенок (книжный или разговорный), характер текста (прозаическая или стихотворная речь)и др.

Вариантные формы на -е (обычно без ударения) и на ударяемое -у/-ю получили широкое распространение начиная с пер- вой половины XIX в. Эти формы предложного падежа единственного числа присущи многим неодушевленным существительным мужского рода II склонения, причем окончание -у/-ю употребляется в этих словах, если при них имеются предлоги в и на (предлог при — только в единичных случаях, как при полку); ср.:

на берегу — о береге, в строю — о строе. В немногих случаях форма с ударяемым -^встречается в именах собственных: на Дону, в Клину, в Крыму.

Чаще всего различие между обеими формами предложного падежа выражается в том, что форме на -у присуще обстоятельственное значение, а форме на -е — объектное. Ср.: растёт в лесу (обстоятельство) — знает толк в лесе (дополнение); держаться на весу — выгадывать на весе; находиться в строю — в строе простого предложения', этим вопросом занимались в прошлом году — учёные многих стран приняли участие в Международном геофизическом годе. Ср. также: грибы в лесу — играть одну из главных ролей в «Лесе» А.Н. Островского; деревья в вишнёвом саду л- декорация в «Вишнёвом саде»; был на Дону — был на «Тихом Доне»; родился в 1918 году — в «Восемнадцатом годе» А.Н. Толстого.

 

8) Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода

 

9) Варианты окончаний родительного падежа множественного числа

Вариантные формы типа пять килограммов/килограмм; среди мордвинов/мордвин; пара рогов — бодливой корове бог рог не даёт;

несколько свечей — игра не стоит свеч; нет захолустий/захолусть-ев; пара грабель/граблей связаны в своем возникновении и развитии с рядом причин: историей отдельных типов склонения существительных (начиная с периода древнерусского языка), взаимодействием отдельных стилей, влиянием диалектов, степенью освоения заимствованных слов, фразеологизацией некоторых сочетаний и т.д.

Вариантные формы родительного падежа множественного числа отмечаются у существительных мужского, женского и среднего рода, а также у существительных, употребляющихся только во множественном числе.

 

10. Варианты окончаний творительного падежа множественного числа

Некоторые существительные женского рода III склонения имеют параллельные формы: дверями — дверьми, дочерями — дочерьми, лошадями — лошадьми. Ср.: За дверями дед кряхтит (Сер.);

За дверьми женский голос, напевая, смеялся коротким смехом (Сер.).

Древнейшей была форма на -ьми, оказавшая влияние на соответствующую форму существительных других типов склонения и вытеснившая у них первоначальное окончание -ами/-ями. Однако с середины XIX в. формы на -ьми постепенно убывают, сохраняясь лишь в немногих словах в качестве стилистических вариантов. Причем архаичная форма стала, наоборот, более употребительной и разговорной; ср.: комната с резными дверями — хлопнул дверьми. Форма лошадями в наше время почти уже не встречается.

При обычных формах костями, плетями во фразеологических оборотах сохраняется форма с ударяемым окончанием -ми'. лечь костьми, наказание плетьми.

 

11) Употребление единственного числа в значении множественного

Сопоставляя сочетания типа человек покоряет природу —люди покоряют природу; стояли с непокрытой головой — стояли с непокрытыми головами, мы можем отметить синонимичное употребление форм единственного и множественного числа. В ряде случаев единственное число существительных употребляется в значении множественного:

1) при обозначении целого класса предметов с указанием их характерных признаков: Волк — хищное животное, родственное собаке; Ель — дерево смолистое;

2) когда форма единственного числа существительных с конкретным значением имеет собирательное, обобщающее значение: Здесь пройдёт только лошадь; Вокруг растёт сплошь одна сосна; Огурец ещё не созрел (проф.); В здешних реках водится щука, окунь, налим; Не перевелась ещё благородная птица тетерев (Т.).

Случай синекдохи находим в предложении: И слышно было до рассвета, как ликовал француз (Л.);

3) когда указывается, что одинаковые предметы принадлежат каждому лицу или предмету из целой группы или находятся в одинаковом отношении к ним (так называемое дистрибутивное, или распределительное, значение): Поведено брить им бороду(П.); Он не знал, какое горе лежало на сердце чужих людей (Кор.); У моих и твоих часов сломалась пружина (речь идет об одной детали у каждого предмета); Изучается форма уха, носа, глаз; На совещании присутствовали заведующие учебной частью ряда школ; Во многих вузах имеется свой редакционно-издательский отдел; Пять воинов награждены орденом Славы.

 

12) Употребление отвлеченных, вещественных и собственных существительных в форме множественного числа

Сопоставляя сочетания: получать доходы — получать доход; производить подсчёты — производить подсчёт; наступили холода — наступил холод и др., мы отмечаем в них синонимичное употребление форм множественного и единственного числа. В одних случаях множественное число употребляется в значении единственного, в других — форме множественного числа присущи особые смысловые и стилистические оттенки.

 

13) Стилистические варианты суффиксов существительных

Некоторые суффиксы существительных образуют вариантные пары, придающие словам одно и то же значение, но различную стилистическую окраску (разговорной или просторечный оттенок, диалектный характер, оттенок народнопоэтической речи и т.д.).

Так, в паре воробышек — воробушек во втором слове отмечаем народный или разговорный оттенок: Самый маленький воробушек лежит мёртвый (Л.Т.). Ср. также: камешек — камушек (второе слово — разговорное и диалектное); ср.: Маленькие острые камешки рассыпались у него под ногами (Л.А.); Попрыгивает с камушка на камушек (Л.Т.).

В паре краешек — краюшек первому слову присущ разговорный оттенок, второе является диалектным; ср.: Аночка сидела на краешке железной кровати (Фед.); Священник... сидел в гостиной возле двери, на самом краюшке стула (Т.).


 

Билет №12.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...