Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Редактирование определений





Словесное определение раскрывает содержание понятия (реальное
определение) или поясняет значение слова (номинальное определение).
Правила построения определений требуют фактической корректности,
логической четкости, языковой и стилистической уместности. Определения
должны быть истинными по содержанию и включать только существенные
признаки определяемого.

 

Как правило, определения вводятся в текст для облегчения читателю
восприятия редких слов или терминов (они называются регистрирующими),
для уточнения авторской трактовки общеизвестного понятия (уточняющие)
или для разъяснения нового термина, вводимого в данном тексте впервые
(учреждающие). Они состоят из двух частей – определяемого и
определяющего. Последняя часть содержит указание на принадлежность
определяемого к некоторому роду, после чего перечисляются видовые
отличия.
«Определение оценивается редактором с учетом уровня
подготовленности читателя, его информационных запросов; той роли /
информационной нагрузки, которую оно выполняет в тексте; взаимосвязи с
другими определениями и, шире, с другими элементами» [Жарков 2006: 39].


Ошибками в построении определения считаются:
1. Не соответствующий действительности выбор родового
понятия, например: «УМО-Компакт» - так называется система
транспортировки грузов на крыше легковых автомашин. Речь должна идти
не о системе, с которой привычнее связать отлаженную сеть или регулярные
процессы, а о приспособлении.


2. Неполный перечень видовых отличий, например: ДНК
(дезоксирибонуклеиновая кислота) – имя субстанции, содержащей все
наследственные свойства бактерий, вирусов, растений и человека (в этом
определении пропущено указание на наследственные свойства животных).
Полное отсутствие указаний на видовые отличия делает определяемое и
определяющее неравными по объему, например: Жирооборот – безналичный
расчет (не всякий безналичный расчет называется жирооборотом, надо
добавить, что это банковские операции с лицевыми счетами, на которые
поступает зарплата).


3. Избыток отличительных признаков, некоторые из них могут
оказаться случайными: Вкладчики – клиенты банка, копящие деньги большей
частью с определенной целью – здесь добавление о наличии цели излишне.

 

4. Затрудняющая понимание смысла образность, например:
Телевидение – пробный камень закрепленной в Конституции свободы мнений
(сравнение телевидения с камнем достаточно двусмысленно).


5. Неясность, вызванная плохим пониманием предмета или неудачным
выбором речевых средств для оформления мысли: Радиовещание –
«великолепнейший аппарат коммуникации общественной жизни» (Бертольд
Брехт, перевод).


6. Наличие редких слов и терминов в определяющей части:
Инт е рф е р о н – с у б ст а н ц и я, п о л у ч а ем а я и з ч е л о в е ч е с к и х
соединительнотканных клеток.
7. Отрицание в определяющей части: Электронная музыка – музыка,
получаемая только из нетрадиционных инструментов.
8. Тавтологическое определение – понятие не должно определяться
через однокоренное слово, которое, в свою очередь, не получает внятного
определения или адресует к исходному понятию, например: Катализ –
изменение скорости реакции химического превращения посредством
катализаторов. Катализаторы – наиболее важные катализаторы:
платина, никель, медь, кобальт, кислоты, активированный уголь или медь.
Катализ биохимических процессов происходит при помощи энзимов (врез
«Технический словарик»).

9. Несоответствие стилевой принадлежности определения общему
стилю текста, например наукообразная дефиниция в популяризаторской
статье.
В некоторых случаях предпочтительнее вообще отказаться от
малоупотребительного слова, и тогда необходимость в определении отпадает
сама собой.

Билет 38.Функционально-смысловой тип речи повествование; виды
повествований.

 

Функционально-смысловые типы речи (ФСТР) – коммуникативно-обусловленные типизированные разновидности монологической речи, к числу которых традиционно относятся описание, повествование и рассуждение.

 

Развитие функциональной стилистики, специальное обращение ученых к проблеме ФСТР, привлечение в качестве объекта исследования всего многообразия общественно значимых функциональных разновидностей речи привело к вычленению подтипов внутри ФСТР, выделению новых типов речи (к основным следует отнести предписание и констатацию – типы речи, характерные в первую очередь для официально-деловых текстов), к существенным уточнениям первоначальных представлений лингвистов о системе ФСТР и ее функционировании в русском языке. В результате того что цели и задачи общения в разных сферах коммуникации различны, неодинаковыми оказываются и процессы эволюции типов речи в русском литературном языке, и современные характеристики каждого ФСТР. Специфика функциональных разновидностей языка обусловливает вариативность проявления в различных текстах одних и тех же ФСТР – вплоть до их функционально-смысловой трансформации.

 

Процесс коммуникативного развития личности невозможен без формирования теоретически четкого представления о функционально-смысловой типологии речи, без выработки умения анализировать текст с точки зрения его принадлежности к определенному типу, умения создавать тексты в соответствии с коммуникативно-функциональными, логико-семантическими, композиционно-структурными, лексико-грамматическими характеристиками того или иного ФСТР.

 

Повествование – ФСТР, предназначенный для изображения последовательного ряда событий или перехода предмета из одного состояния в другое. Например:

«И доктору Старцеву, Дмитрию Ионычу, когда он был только что назначен земским врачом и поселился в Дялиже, в девяти верстах от С., тоже говорили, что ему, как интеллигентному человеку, необходимо познакомиться с Туркиными. Как-то зимой на улице его представили Ивану Петровичу; поговорили о погоде, о театре, о холере, последовало приглашение. Весной, в праздник – это было вознесение, – после приема больных, Старцев отправился в город, чтобы развлечься немножко и кстати купить себе кое-что. Он шел пешком, не спеша (своих лошадей у него еще не было), и все время напевал… В городе он пообедал, погулял в саду, потом как-то само собой пришло ему на память приглашение Ивана Петровича, и он решил сходить к Туркиным, посмотреть, что это за люди…» (А.П. Чехов. Ионыч);

«Пришла весна, зацвели мать-и-мачеха и незабудки, под коричневыми корнями леса явились подснежники, а в соседнем доме неожиданно расцвел Кот. Подснежниками заголубели котовьи усы, мать-и-мачехой и листом черемухи зазолотели глаза, а на лапах и на груди объявились белые вербные сережки. Разукрашенный, цветущий, полеживал он на новой траве, посиживал на старом заборе, блистал глазами на крыше сарая. Я все ждал, что на хвосте у него объявится какой-нибудь тюльпан весенний, особенный, котовий, но тюльпан не появлялся…» (Ю. Коваль. Весенний кот).

 

На первом плане в содержании повествовательных фрагментов текста – порядок протекания действия. Каждое предложение обычно выражает какой-либо этап, стадию в развитии действия, в движении сюжета. Большую роль играет временная соотнесенность сказуемых, которая может проявляться и как их временная однотипность, и как временная разнотипность. Основную смысловую нагрузку выполняют обычно глаголы совершенного вида, приставочные и бесприставочные (поселился, представили, поговорили, отправился, пообедал, погулял, решил и т. д.; пришла, зацвели, расцвел, заголубели, зазолотели и др.), которые обозначают действия предельные, сменяющиеся. Для повествования характерна конкретная лексика (доктор, больные, лошади, город, сад; лес, подснежники, кот, усы, лапы). Ход событий акцентируется посредством обстоятельств времени (только что, как-то зимой, весной, в праздник, после приема больных, потом).

 

По использованию синтаксических построений и типов связи предложений повествование противопоставлено описанию, что проявляется, в частности, в следующем: 1) в различии видо-временных форм глаголов – описание строится в основном на использовании форм несовершенного вида, повествование – совершенного; 2) в преобладании цепной связи предложений в повествовании – для описания более характерна параллельная связь; 3) в употреблении односоставных предложений – для повествования нетипичны номинативные предложения, безличные предложения, широко представленные в описательных контекстах (более подробно о языковых средствах, характерных для описания и повествования см.: Нечаева, 1999).

 

Повествование – тип речи, функционирующий прежде всего в художественных текстах и оформляющий рассказ о событиях, система которых составляет сюжет произведения. В художественно-изобразительной речи (художественных произведениях, текстах некоторых жанров публицистики – репортажа, очерка, информативно-экспрессивных заметок, текстах-рассказах в разговорном стиле) органично сочетаются элементы описательности и повествовательности. Описание включается в повествование для наглядно-образного представления героев, места действия.


 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...