Естественный язык vs искусственные знаковые системы
1) Хронологическая первичностьЕЯ – и с точки зрения онтогенеза (развития всего человечества), и филогенеза (развития отдельного человека) язык предшествует всем ИЗС. Исключение: язык жестов (но насколько он искусственен?) 2) УниверсальностьЕЯ. Любое сообщение, созданное с использованием ИЗС, может быть вербализовано, но не наоборот. (5+2 – пять плюс два; H2O – аш два о). 3) Язык способен передавать как объективную, так и субъективную информацию. ИЗС – только объективную. 4) ЕЯ способен к внутреннему саморазвитию. Изменение орфографии, грамматических категорий слов не влияют на сам язык (кофе – м.р. и ср.р.). 5) Максимально широкий набор функций ЕЯ. ФУНКЦИИ ЯЗЫКА И РЕЧИ. Функции – задачи, которые язык выполняет в процессе общения. Существует множество классификаций функций языка. 1) По К. Бюлеру (от отталкивает от структуры сообщения): Г – С – А (говорящий – сообщение – адресат) Функции: С – сообщение (погода ветреная). Г – экспрессивная функция (эмотивная) (Мне холодно). А – апеллятивная/функция побуждение (Прекратите разговаривать!) Основание этой классификации – 3 способности человека, мыслить, чувствовать, выражать волю. 2) По Р. Якобсону: Г – С – А (С=форма + содержание, т.е. референция – отнесение к определённой ситуации) +контакт +код Функции: 1) Коммуникативная (референциальная) – сообщение во главе угла. 2) Когнитивная (познавательная) – содержание сообщения 3) Эмотивная - говорящий 4) Регулятивная – адресат. 5) Фатическая – контакт. 6) Метаязыковая – код. 7) Эстетическая (художественная, поэтическая) – форма. 8) Магическая (клятвы, молитвы, заговоры, армейская присяга, брань, судебный приговор). 9) Этническая (консолидация социума, культурная идентификация).
ЛЕКЦИЯ 3: ЗНАК И ЕГО СВОЙСТВА. ТИПОЛОГИЯ ЗНАКОВ. СВОЙСТВА ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА. Знак – материальный объект, который в общении и познании людей выступает в качестве заместителя другого объекта. Свойства знака: I. Билатеральность (двусторонний характер): знак имеет план выражения и план содержания. II. Конвенциональность (условность): знаки имеют то или иное значение по общественному договору. Даже в знаках, похожих на то, что они обозначат, есть элемент условности. Конвенциональность в разной степени присутствуют во всех знаках. III. Коммуникативность. знак – носитель информации, осознанно и цеденаправденно передаваемой одним субъектом другому. a. В акте языковой коммуникации некая идеальная сущность – информация – переходит от одного человека к другому не непосредственно, а опосредованно, с помощью материальных сущностей языковых выражений, представляющих собой определённым способом организованные последовательности звуков или начертаний. Это и означает, что языковые выражения функционируют в процессе коммуникации как знаки. b. Всё, что попадает под определение знаков, делится на: i. Не знаки – природные явления (тучи на небе, чайник кипит – не знаки, т.к. субъекты информации не передаёт). ii. Псевдознаки (квазизнаки) – можно считывать информацию, но она не передаётся целенаправленно. (друг закурил, потому что волнуется) iii. Собственно знаки. IV. Системность: знак реализует своё значение только в составе определённой системы. Красный сигнал является запрещающим, т.к. существуют жёлтый и зелёный. V. Обобщённость: большинство знаков относится не к одному, а к нескольким элементам, т.е. знак соотносится не с единичным объектом, а с целым классом объектов. Слово «дерево» относится ко всем деревьям, красный свет во многих странах имеет значение запрещающего сигнала.
VI. Социальность: любой знак фукционирует в рамках конвенции, принятой в определённом социуме (нация, профессиональная группа, банда, малая группа, автокоммуникация и т.д.). то, что являяется знаком в одном социуме, может не являтся знаком в другом.
Типология знаков: I. По воспринимаемому органу чувств: Ø Визуальные – дорожные знаки, языковые написанные, значки на картах. Ø Аудиальные (звуковые) – звонки, ЕЯ. Ø Тактильные (осязательные) – рукопожатия, поцелуи, приветственные. Ø Обонятельные – запах газа (т.к. природный газ не имеет запаха, в него добавляют метан, чтобы человек мог почувствовать утечку). Ø Вкусовые – псевдознаки. Раньше – знаки в ритуалах (причащение, хлеб-соль). II. По связи плана выражения и плана содержания (модель разработал Ч. Пирс): Ø Иконы – знак похож на то, что он выражает. Иконические знаки: o Образы (сходство по «простым качествам» обозначаемого – форма, цвет, манера двигаться и издавать звуки и т.д.). Примеры: чик-чирик, мяу, гав. o Диаграммы (сходство по соотношению частей): диаграммы, графики, определённые грамматические формы (стол – столы, великий – величайший – т.к. слово длиннее, значит и признак выражаемый им больше). Ø Индексы – связь между означающим и означаемым основана на смежности (а не на сходстве), близости. Смежность бывает: временная, пространственная, причинно-следственная (знак-индекс – закладка в книге; стрелка, шлагбаум: (в языке) сейчас, потом, тогда, здесь, там, все указательные местоимения, личные местоимения). Ø Символы – связь между означающим и означаемым условна. Так договорились обозначать (пешеходный переход «зебра», математические знаки и т.д.; буквы, большинство слов в языке; карта полезных ископаемых и т.д.).
Знаки: Связь чисто условна? Связь чисто условна -да –– символ. -нет На чём основана? Сходство – икона. Смежность – индекс.
Проблема чистых знаков: Очень часто в знаках совмещаются признаки разных типов (особенно это касается икон и индексов, в них всегда присутствует элементы символизма, конвенциональность).
Большинство знаковых систем гетерогенны (разнородны), они включают различные типы знаков. Например, в языке: стена, ты, гав-гав. Знаки дорожного движения: ёлочка, стрелка, треугольник.
Языковой знак – это материально-идеальное образование, являющее сбой единство звучания и значения. = Если рассматривать единицы языка, то: Фонема – не знак, т.к. не обладает собственным значение, выполняет строительную и дистинктивную (смыслоразличительную) функции. Морфема – это субзнак, может реализовать себя только в составе другого знака (приставка не -, суффикс - тель). Слово – знак. Предложение и текст – суперсложные знаки.
ЯЗЫКОВОЙ ЗНАК НАСЛЕДУЕТ все свойства знака вообще, а также имеет собственные свойства. О них писал Роман Карцевский (Пражская Лингвистическая Школа). Свойства: I. Асимметрия: ПВ стремится иметь более одного ПС и наоборот, 1 ПС – несколько ПВ. a. ПВ= ПС + ПС + ПС. i. Многозначные слова: ключ, болеть, плитка. ii. Полисемия (если ПС связаны) iii. Омонимия (ПС не связаны друг с другом) b. ПС= ПВ + ПВ + ПВ. i. Синонимия: языкознание, лингвистика, филология; кидать, бросать, швырять. ii. Асимметрия не ограничивается лексикой: c. В других знаковых системах почти нет асимметрии. Встречает очень редко, притом только асимметрия типа 1ПС= 2 ПВ (знак умножения в математике). Т.к. искусственные знаковые системы ориентированы на однозначную передачу тематической информации, они стремятся к симметрии. II. Линейность плана выражения (Ф. де Соссюр) – это свойство языка последовательно разворачиваться во времени (звуковой вариант) и в пространстве (визуальный вариант). В других системах этого нет. a. Но Роман Якобсон критиковал де Соссюра. Якобсон пишет, что фонема – это пучок дифференцирующих признаков. Таким образом, опровергается теория линейности, потому что, фонемы следуют пучками, а не линейно, не одна за другой. III. Произвольность – означает условность связи между означающим и означаемым.
1) Концепция де Соссюра. Р ечевой акт: Говорящий ––––––––––––––––––––– Слушающий П –– АО П ––––АО ОР ОС
Что такое язык? Единство АО и П. Т.е. Закон социальной однородности знака: у всех говорящих на языке примерно одинаковое представление о содержании слова. У каждого слова есть что-то общее для всех говорящих (ближайшее и дальнейшее значения по А.А. Потебне). Это легко для конкретных слов (стол, собака), сложно для абстрактных понятий (доброта, щедрость). По Ф. де Соссюр, ПВ и ПС связаны устойчивой неразрывной связью, единой для всех носителей языка. Но при этом, отношения между ПВ и ПС являются произвольными в том смысле, что для носителя языка они необъяснимы и немотивированны. Т.е. произвольно – это необоснованность связи ПС и ПВ. Т.е название вещи не вытекает из её ссти. 2) Концепция Эмиля Бенвениста (уточнил концепцию Соссюра). В концепции Ф. де Соссюра знак – это психическая сущность (существует в сознании). Для Бенвениста знак – это реальность. Э. Бенвенист: Произвольная связь ПВ –––– Денотат. Если денотат – конкретный объект, если объект абстрактный, то его концепцию применить нельзя. Применима концепция де Соссюра.
Отличия: Ф. де Соссюр локализовал произвольность внутри языкового знака (на уровне ПВ и ПС). Э. Бенвенист вынес эту произвольность вовне, локализовав на уровне связи знака с предметомю
IV. пмроилдж
ЛЕКЦИЯ 4: ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ.
Значение слова – центральный вопрос семантики. У знака есть три аспекта: семантика (денотат и сигнификат), синтактика (синтагматика, парадигматика) и прагматика. Проблема определения значения слова: существует множество определений, значения слова. Каждое из них акцентирует определённый аспект. Значение – соотнесенность звуковой оболочки слова с предметом или явлением существующей действительности при едином общенародном понимании этой связи. В этом определении подчеркивается денотативный аспект значения. Значение – исторически закрепленная связь между звучанием и тем отображением предмета или явления, которое происходит в сознании. (подчеркивается сигнификативный аспект значения). Значение – предметно-вещественное содержание слова, являющееся элементом общесемантической системы словаря данного языка (сигнификативный + парадигматический аспект). Значение – отображение предмета действительности в сознании человека, становящееся фактом языка вследствие установления неразрывной связи со звучанием (денотативно-сигнификативный аспект).
Семантический треугольник Огнана-Ричардсона - отношение между формой слова, предметом и понятием. (слово – верх, предмет – лево, понятие - право). Совокупность этих сущностей, соотносимых между собой, представляет единой целое и составляет костяк лексического значения слова (ЛЗС). Типы информации, хранящейся в ЛЗС: I. Языковое знание – против энциклопедическое знание Синица – небольшая птица, которая не улетает на зиму (языковое) Энциклопедические знания богаче языковых, они включают все, что известно об объекте. Эти знания фиксируются в энциклопедических словарях. Языковые – включают только необходимые значения и признаки (фиксируются в толковом словаре). ЯЗ – знания, которые позволяют адекватно использовать соответствующее слово. II. Языковое знание – научное знание. Информация (о мире, о человеке и т.д.) переработанная определенным образом – это картина мира. Существуют разные цели, средства, время, место – множество картин мира. Обыденная КМ и научная КМ не совпадают. ЯЗ фиксируют наивную (обыденную) КМ. *Звезда – плазменный шар из водорода и гелия (научная КМ) *Светящаяся точка (ЯКМ) *Вода – один атом кислорода и два атома водорода. *Жидкость (ЯКМ) 1. ЯКМ и НКМ не противопоставлены друг другу. Многие слова в них трактуются похоже. (глаз – орган зрения) 2. ЯКМ нельзя считать примитивной. Например, в ЯКМ много образных средств, таких как метафоры, напр., уподобление жизни дороге (жизненный путь, пошел в гору, сбился с пути и т.д.). Эмоции – жидкости (терпение иссякло, капля жалости, волна гнева). 3. ЯКМ всешда национально специфична. НКМ независима от национальности. Есть понятия, важные для представителей той или иной культуры (душа, друг, судьба, тоска в русской культуре). Информация, которая должна быть в толковании слова. • Знания, достаточные для идентификации соответствующей сущности (и не более). • Знания, соответствующие НКМ • Существует проблема создание толковых словарей, т.к. информация должна быть достаточной и неизбыточной. Это часть практически сложно. Мышь – небольшой грызун с острой мордочкой, усиками и длинным хвостом. (не соответствует НКМ)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|