Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Обречённый царевич




 

[...... ]

4. 1 Рассказывают об одном царе, что не было у него сына и просил он сына у богов своей земли [... ]

4. 2 И повелели боги, чтобы родился у него сын, и провел царь ночь со своею женой, и она [... ] понесла. Когда же исполнился

4. 3 положенный срок, родила она сына. И пришли богини Хатхор предсказать судьбу младенца. И провещали они:

4. 4 «Умрет от крокодила, или от змеи, или от собаки». Те, что приставлены были к младенцу, услыхали и доложили

4. 5 его величеству, — да будет он жив, невредим и здрав! И тогда его величество, — да будет он жив, невредим и здрав! —огорчились и опечалились сердцем. И приказали тогда его величество, — да будет он жив, невредим и здрав! —построить каменный дом

4. 6 в пустыне и наполнить его людьми и всякими прекрасными вещами из палат царя, — да будет он жив, невредим и здрав! — дабы жил сын его в том доме и не выходил наружу. И вот

4. 7 вырос младенец и поднялся однажды на крышу дома и увидел на дороге человека, а позади собаку.

4. 8 Тогда сказал царевич слуге, который стоял рядом: «Что это там движется вслед за человеком на дороге? »

4. 6 Слуга сказал: «Это собака». Царевич сказал: «Пусть приведут ко мне такую же». Тогда слуга отправился доложить его

4. 10 величеству, — да будет он жив, невредим и здрав! Тогда его величество, — да будет он жив, невредим и здрав! — сказали: «Доставить ему маленького щенка, дабы не огорчался он сердцем». И привели к нему щенка.

4. 11 И вот прошли дни, и возмужал царевич всем телом своим,

4. 12 и сказал отцу: «Что проку сидеть безвыходно, взаперти? Все равно я обречен своей судьбе. Пусть же позволят мне

4. 13 поступать по влечению моего сердца, пока бог не поступит по воле своей! » И тогда запрягли ему колесницу, и снабдили всевозможным

5. 1 оружием, и дали слугу в услужение, и переправили на восточный берег[72].

5. 2 И сказали ему: «Отправляйся по влечению сердца своего! » И его собака была с ним. И отправился он по влечению сердца в пустыню и питался лучшим из дичи пустыни.

5. 3 И вот достиг он владений правителя Нахарины[73]. И вот не было у правителя Нахарины иных детей, кроме

5. 10 дочери. И выстроили для нее дом, и окно возвышалось над землею на

5. 5 семьдесят локтей. И повелел владыка Нахарпны созвать сыновей всех правителей сирийской земли и сказал им:

5. 6 Кто допрыгнет до окна моей дочери, тому станет она женою.

5. 7 Много дней миновало в бесплодных попытках, и вот проезжает мимо юноша на колеснице. И взяли сыновья

5. 8 правителей юношу в свои дом, и омыли его, и задали

5. 9 корма его упряжке, и сделали для него все, что могли, — умастили его, перевязали его ноги, дали

5. 10 хлеба его слуге. И, беседуя, сказали ему «Откуда ты прибыл, прекрасный

5. 11 юноша? » Он сказал им: «Я сын воина из земли египетской.

5. 12 Моя мать умерла. Отец взял другую жену Мачеха возненавидела меня, и я бежал от нее» И они обняли

5. 13 его и целовали. Много дней миновало после этого, и он сказал сыновьям правителей:

5. 14 «Что вы делаете [...! »«[... ] тремя месяцами раньше. С того времени мы и прыгаем.

6. 1 Кто допрыгнет до окна, тому

6. 2 правитель Нахарины отдает дочь в жены». Он сказал им: «Если бы ноги не болели, пошел бы и я прыгать

6. 2 с вами вместе». И они отправились прыгать, как и во всякий день, а юноша

6. 4 стоял в отдалении и смотрел. И лицо дочери правителя обернулось к нему, и

6. 5 после этого он пошел прыгать вместе с остальными. Прыгнул юноша и допрыгнул до окна.

6. 6 И дочь правителя поцеловала его и

6. 7 обняла его. И вот отправили доложить правителю. Сказали ему: «Один человек допрыгнул до

6. 8 окна твоей дочери». А правитель спросил: «Которого правителя этот сын? » Ему сказали:

6. 8 «Это сын какого‑ то воина, он бежал из земли египетской от своей мачехи». Тогда

6. 9 правитель Нахарины очень разгневался. Он сказал: «Неуже‑

6. 11 ли я отдам свою дочь беглецу из Египта? Пусть отправляется восвояси! » И передали юноше: «Отправляйся туда, откуда пришел».

6. 12 И тогда дочь правителя обняла юношу и поклялась именем бога, промолвив: «Как вечен бог Ра‑ Хорахти, так,

6. 13 если отнимут у меня этого юношу, не буду есть, не буду пить, умру тотчас же».

6. 14 Тогда отправились доложить обо всем, что она сказала, ее отцу, и тот приказал послать людей и убить юношу

6. 15 на месте. Но дочь сказала посланцам: «Как вечен Ра, так, если его убьют, умру тотчас после захода солнца.

6. 16 На миг единый не останусь жива после него». Тогда отправились доложить об этом ее отцу, и тот приказал

7. 1 привести юношу вместе с дочерью. Тогда юноша [.. . ] в то время, как дочь правителя

7. 2 вошла к отцу [... ] И обнял его правитель и целовал его. И сказал ему: «Поведай о себе —

7. 3 ты у меня как сын». Юноша сказал правителю: «Я сын воина из земли египетской. Моя мать умерла. Мой отец взял

7. 4 другую жену, она возненавидела меня, и я бежал». Правитель дал ему в жены свою дочь. Он дал ему

7. 5 поле и дом, а также скот и всякое иное добро. И вот миновало после того много дней, и сказал юноша

7. 6 жене: «Я обречен трем судьбам — крокодилу, змее, собаке». Жена сказала ему: «Прикажи

7. 7 убить свою собаку». Он сказал ей: «Не прикажу убить собаку, которую взял щенком и вырастил».

7. 8 С тех пор жена очень оберегала мужа и не давала ему выходить одному.

7. 9 В тот самый день, как юноша прибыл из земли египетской, чтобы [... ], крокодил,

7. 10 который был одною из его судеб [... ] оказался подле [...

7. 11.. . ] в водоеме. Но был в том же водоеме могучий водяной дух. И не позволял дух крокодилу выйти

7. 12 из воды, а крокодил не давал духу отлучиться.

7. 13 Когда поднималось солнце, они бились, сходясь в единоборстве, и так — что ни день, полных три месяца.

7. 14 И вот истекли и миновали дни, и юноша воссел, чтобы провести радостный день в своем доме. А после того как затих

7. 15 вечерний ветер, юноша лег на свою кровать, и сон овладел всем его телом. Тогда

8. 1 жена наполнила один сосуд [... ], а другой пивом. И вот выползла змея

8. 2 из своей норы, чтобы укусить юношу. Жена сидела с ним рядом, она не спала. И вот [...

8. 3... ]змея. Она пила, и опьянела, и заснула, перевернувшись кверху брюхом. Тогда

8. 4 жена приказала разрубить ее на куски секачом. Тогда разбудили ее мужа а [... ]

8. 5 Она сказала ему: «Смотри, твой бог отдал в твои руки одну из твоих судеб. Он будет оберегать тебя и впредь».

8. 6 Юноша принес жертвы Ра и восхвалял его и его могущество ежедневно. И после того как миновали дни,

8. 7 юноша вышел погулять [... ] на своей земле [... ]

8. 8 И его собака следовала за ним. И вот обрела собака дар речи [...

8. 9... ] он бросился бежать от нее и приблизился к водоему. Он спустился к [... ]

8. 11 Крокодил схватил его на том самом месте, где имел пребывание водяной дух.

8. 11 Крокодил сказал ему: «Я твоя судьба, преследующая тебя.

Вот уже полных три месяца

8. 12 я сражаюсь с водяным духом. Теперь я отпущу тебя [...

8. 13... ] убей водяного духа». [... ]

8. 14 И после того как земля озарилась и наступил следующий день, прибыл [.. . ]

(Здесь текст обрывается. )

 

 

Папирус Харрис 500, палеографически текст датируется временем XIX династии, более точно — временем царствования Рамсеса II или несколько позже (XIII в. до н. э. ). Это время, как и предшествующие времена XVIII династии, — эпоха египетских завоеваний в Палестине, Сирии и прилегающих странах.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...