Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Требования охраны труда во время работы




 

17. Электрооборудование перед спуском в шахту должно быть осмотрено электрослесарем подземным, проверено, опробовано в работе вхолостую, а при возможно­сти, и под нагрузкой в присутствии лица надзора.

18. При монтаже электрооборудования электрослесарь подземный обязан точно со­блюдать утвержденную схему электрокоммуникаций, следя за соответствием типов монтируемого оборудования и кабельной сети, обозначенным на схеме. Монтируемое электрооборудование по уровню взрывозащиты должно соответ­ствовать газообильности горных выработок, в которых оно монтируется.

19. Эксплуатация электрооборудования в подземных выработках должна осуществляться в соответствии с его назначением и технической характеристи­кой, а также с действующими Правилами технической эксплуатации электроус­тановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

20. Ремонт электрооборудования, вышедшего из строя, а также его блоков защиты должен осуществляться на поверхности шахты. При этом ремонт эле­ментов, обеспечивающих взрывозащиту электрооборудования и его оболочек, а также устройств контроля изоляции (реле утечки) должен осуществляться в ре­монтных предприятиях, имеющих лицензию на этот вид работ (РМЗ, ЦЭММ и пр.).

21. В шахте допускается производить только замену вышедших из строя бло­ков и отдельных деталей, обеспечивающих взрывобезопасность оборудования (проходные зажимы, контакты штепсельных муфт, кабельные вводы или от­дельные заглушки, крепежные болты оболочек). Замена неисправных деталей должна производиться совершенно равноценными исправными деталями.

22. Все работы по монтажу, подключению, наладке электромеханического оборудования выполняются только по наряду.

23. Выдавать наряд может ИТР участка или шахты, ответственный за эту ра­боту, имеющий квалификационную группу не ниже четвертой.

24. Работа на подземных электроустановках должна выполняться не менее чем двумя квалификационными лицами. Состав и число членов бригады, выпол­няющей данную работу, должны соответствовать объему работы, ее составу и сложности с учетом мер взрыво- и пожаробезопасности, а также защиты персо­нала от поражения электротоком.

25. Электрослесарь подземный может принимать участие в работе в качестве исполните­ля: члена бригады, допускающего, наблюдающего или производителя работы (бригадира), ответственного руководителя работ.

26. Электрослесарь подземный должен соблюдать методы и способы безопасного монтажа, обслуживания и ремонта электрооборудования и принять все завися­щие от него меры:

для сохранения взрывобезопасных свойств рудничного электрооборудования не только в нормальном и аварийном режимах его эксплуатации, но и в режиме обслуживания;

26.1. для обеспечения правильной и надежной работы автоматических устройств, осуществляющих защитное отключение электроэнергии при поврежде­нии изоляции электрооборудования, возникновении замыканий, нарушении проветривания и загазирования выработок и др.;

26.2. для обеспечения бесперебойного электроснабжения шахтных токоприем­ников, в особенности таких ответственных, какими являются насосы главного водоотлива, вентиляторы местного проветривания и пр.

При необходимости остановки какой-либо шахтной машины или механизма с целью их осмотра электрослесарь должен получить на это разрешение ли­ца надзора участка, в технологическом цикле которого они используются. Если же машины или механизмы используются в общешахтной технологической цепи, то на их остановку он обязан получить разрешение горного диспетчера (начальника смены).

27. Работы по вскрытию и ремонту электрооборудования, связанные с остановкой и переноской ВМП, могут производиться только по письменному разрешению главного инженера (технического директора) или лица, его заменяющего, при условии выполнения специальных мероприятий, обеспечивающих безопасность работ и разгазирование выработок.

28. В случае остановки вентилятора главного или местного проветрива­ния, нарушения режима вентиляции, срабатывания метан-реле или появления в месте производства работ недопустимых концентраций метана, электрослесарь должен немедленно прекратить работу, выключить электроэнергию и заблокировать пусковую аппаратуру, вывесить на рукоятке блокировочного устройства запрещающий знак «Не включать, выработка загазирована», если не наблюдается рост концентрации метана, или в течение 15 минут не будет его снижения, выйти вместе с остальными людьми в выработку со свежей струей воздуха, сообщить об этом лицу надзора или горному диспетчеру (начальнику смены).

29. Подавать напряжение на электрооборудование после восстановления нормальной вентиляции или после разгазирования выработки электрослесарь может только после получения на это указания или разрешения лица надзора, ответственного за разгазирование выработки.

30. Обнаружив неисправность аппаратуры контроля за количеством воздуха, средств газовой защиты, реле утечки, максимальной токовой защиты, кабеля, взрывобезопасной оболочки или другого элемента электрооборудования, представляющего опасность поражения, взрыва или пожара, электрослесарь обязан отключить электрооборудование, заблокировать рукоятку выключателя или блокировочного разъединителя в положении «Отключено», сообщить об этом лицу надзора и немедленно принять меры к устранению повреждения.

31. Ремонт и внутренний осмотр шахтных машин и механизмов электрослесарь должен производить только при выключенном и заблокированном разъединителе, а при наличии на машине штепсельного разъема - при вынутом штепселе, при этом на рукоятке блокировочного разъединителя должен быть вывешен знак «Не включать - работают люди!».

32. Ремонт и осмотр электрооборудования подземных подстанций должны производиться при снятом напряжении, питающая ячейка должна быть отключена и на приводе вывешен знак «Не включать - работают люди!».

33. Для производства работ по ревизии и ремонту передвижной трансформаторной подстанции, в том числе и на отходящем кабеле, отключение напряже­ния должно производиться автоматически выключателем низкого напряжения (НН), а также разъединителем высокого напряжения (ВН) подстанции, при этом съемный блокировочный ключ или блокировочный ключ-рукоятка разъединителя ВН должен быть снят и в течение всего времени выполнения работы находиться у электрослесаря (производителя работ).

34. При производстве работ на стороне высокого напряжения передвижной трансформаторной подстанции выдвижная часть высоковольтной ячейки, выключающей подстанцию, должна быть выдвинута и заблокирована, а на руко­ятке привода ячейки вывешен знак «Не включать - работают люди!». Жилы пи­тающего кабеля должны быть разряжены, отсоединены от вводных проходных зажимов ВН и присоединены к специальному заземляющему зажиму в кабельной коробке ВН подстанции.

35. В аварийных случаях при единоличном выполнении электрослесарем подземным работ по ремонту и обслуживанию электрооборудования напряжением до 1140В должно быть соблюдено одно из следующих условий:

35.1. ремонтируемое электрооборудование отключено от источников питания в двух местах блокировочными разъединителями или автоматическими выключателями;

35.2. на блокировочном разъединителе (при отключении электроприемника или аппарата в одном месте) установлен замок, если это предусмотрено конструкцией, ключ от замка должен находиться у электрослесаря;

35.3. штепсель отсоединен или жилы питающего кабеля отсоединены со сто­роны источника питания после предварительного снятия напряжения.

К единоличному выполнению работ допускаются электрослесари подземные с квалификационной группой согласно перечню, утвержденному главным энергетиком шахты.

Во всех случаях должен быть вывешен знак «Не включать - работают люди!».

При замене блоков или элементов, расположенных в обслуживаемых отде­лениях аппаратов, имеющих вынесенный в обособленное взрывобезопасное отделение блокировочный разъединитель, достаточно отключить только блоки­ровочный разъединитель этого аппарата.

36. При работе на кабеле в сети напряжением выше 1140 В или на соединенных с ним токоведущих частях электрооборудования следует разрядить кабель и установить закорачивающие и заземляющие устройства. В случае, если работа будет производиться на кабельной линии, она должна быть ограждена заземляющими и закорачивающими устройствами с двух сторон для концевых схем питания и с одной - для радиальных. Заземление и закорачивание можно не производить с согласия допускающего лица, если одновременно соблюдаются следующие условия: отсоединены и осмотрены концы всех кабелей, питающих электрооборудование, на котором будет производиться работа, и проверено отсутствие напряжения на них; аппарат, включающий данное присоединение или электроустановку, находится в той же камере или в том же участке выработки, где производится работа; отсутствует опасность обратной трансформации или подача напряжения при кольцевом питании данной электроустановки.

37. После подготовки электрооборудования к ремонту или обслуживанию на месте производства работ вывешивается знак «Работать здесь!», и бригада допускается к работе.

38. После окончания ремонтных работ должен быть произведен осмотр электрооборудования, сняты заземляющие и закорачивающие устройства, установлены все ранее снятые крышки. После этого по распоряжению руководителя работ подается напряжение для опробования оборудования после ремонта. Если оборудование не будет использовано для работы, то напряжение с него снимается.

39. Запрещается приступать к работам по ремонту или обслуживанию электрооборудования по ранее достигнутой договоренности о снятии напряжения в определенное время без дополнительного подтверждения об обесточивании данного участка работ.

40. В случае, если электрослесарем подземным выполнялась работа для другого участка или службы, он обязан передать этому участку или службе отремонтированное и опробованное оборудование.

41. Электрослесарю подземному запрещается:

41.1. обслуживать электротехнические устройства напряжением выше 1140 В без защитных средств (диэлектрических перчаток, бот или деревянных решеток на изоляторах);

41.2. обслуживать электротехнические устройства напряжением до 1140В, не защищенные реле утечки без диэлектрических перчаток, за исключением элек­тротехнических устройств напряжением 40 В и ниже;

41.3. ремонтировать части электрооборудования и кабели, находящиеся под напряжением, за исключением цепей напряжением до 40В с искробезопасными параметрами;

41.4. оставлять под напряжением не использующиеся электрические сети за исключением резервных;

41.5. открывать оболочки взрывобезопасного оборудования без предваритель­ного замера газа;

41.6. изменять заводскую конструкцию электрооборудования, электрические схемы и градуировку устройств;

41.7. снимать с аппаратов предупредительные и запрещающие плакаты, если на это не дано распоряжение ответственного производителя работ.

42. При монтаже, ремонте, дополнительных подключениях электрослесарь подземный обязан руководствоваться утвержденной рабочей схемой электрических соединений всех электротехнических устройств, аппаратов и блоков, действующих на участке. Самовольное изменение схемы не допустимо.

43. Электрослесарь подземный обязан соблюдать периодичность профилактических ремонтов и осмотров электрооборудования в соответствии с утвержденным графиком. Необходимость выполнения внеочередных и аварийных ремонтов определяется механиком участка и главным энергетиком шахты.

44. Перед транспортированием и прокладкой кабелей электрослесарь подземный обязан заделать концы кабелей так, чтобы исключалось проникновение влаги внутрь кабеля.

45. Запрещается эксплуатация соединительных муфт на бронированных кабелях, не залитых кабельной массой.

46. Подвеску бронированного кабеля, находящегося под напряжением, электрослесарь подземный должен производить только в диэлектрических перчатках. Рекомендуется поверх резиновых перчаток надевать еще и брезентовые рукавицы.

По выработкам кабели должны подвешиваться таким образом, чтобы исключалась возможность их повреждения движущимися машинами и вагонами.

При необходимости (например, при ремонте выработки) кабель может быть проложен по почве выработки, но он должен быть защищен от механических повреждений прочным несгораемым перекрытием.

Прокладка кабеля через перемычки вентиляционных и противопожарных дверей должна осуществляться с помощью металлической трубы. При необходимости отверстие трубы с проложенным кабелем уплотняется кабельной массой.

47. Гибкие кабели, находящиеся под напряжением, должны быть растянуты и подвешены. Запрещается держать гибкие кабели в бухтах и восьмерках. Это запрещение не относится к экранированным кабелям с оболочками, не распространяющими горение, которые по условиям эксплуатации должны нахо­диться в бухтах или на барабанах. В этом случае нагрузка на кабель должна быть снижена на 30% по сравнению с номинальной.

Запрещается совместная прокладка по одной стороне выработки электрических силовых кабелей с кабелями связи и вентиляционными трубами.

48. Электрослесарю подземному запрещается эксплуатировать гибкие кабели с невулканизированными счалками.

На гибких кабелях для комбайнов, электросверл и другого подвижного забойного оборудования допускается иметь не более четырех вулканизированных счалок на каждые 100 м длины кабеля.

Допускается производить соединение отдельных отрезков кабеля с помощью ремонтных взрывобезопасных муфт, если длина соединяемых отрезков не менее 100 м, а также временное соединение этими муфтами кабелей при их по­вреждении (независимо от длины соединяемых отрезков), на время не более суток.

Допускается соединение между собой гибких кабелей, требующих разъединения в процессе работы, линейными штепсельными разъемами (муфтами) при условии применения искробезопасных схем дистанционного управления с защитой от замыкания цепи управления.

Полумуфта с контактными пальцами штепсельного разъема должна быть присоединена к кабелю со стороны токоприемника, полумуфта с контактными гнездами - со стороны источника питания.

49. При подготовке выработки к взрывным работам все электрооборудование, находящееся в зоне заряжения и взрывания, а также по пути прокладки взрывной магистрали и на расстоянии не менее 20 м от места расположения взрывного прибора, должно быть отключено от сети и удалено от места взрывания на такое расстояние, где оно не может быть повреждено кусками породы и угля, разбрасываемыми при взрывании. Если это невозможно, кабели и электрооборудование должны быть опущены на почву и укрыты от механического повреждения рештаками, деревянными стойками, углем, породой и другими подручными материалами, обеспечивающими их сохранность.

50. Каждая кабельная муфта, кроме соединительных муфт на гибких кабелях, питающих передвижные машины и светильники, должны иметь местное заземление и соединяться с общей сетью заземления шахты.

51. Заземление корпусов передвижных машин, забойных конвейеров, аппара­тов, установленных в забое, и светильников, подсоединенных к сети гибкими кабелями, должно осуществляться посредством соединения их с общей сетью заземления с помощью заземляющих жил кабелей.

52. Запрещается присоединение жил кабелей к зажимам трансформаторов, электродвигателей и аппаратов без применения наконечников, специальных корончатых шайб или других равноценных приспособлений, предотвращающих расчленение проволочек жил кабелей, а также присоединение нескольких жил кабелей к одному зажиму, если конструкцией зажима такое присоединение не предусмотрено.

53. При опробовании исправности электрооборудования комбайнов и других машин, в результате, которого режущие или передвигающиеся детали машины будут приведены в действие, электрослесарю необходимо убедиться в отсутствии на этих частях инструментов и других предметов. Перед пуском машины подастся предупредительный сигнал

54. При опробовании машины не разрешается снимать руки с рукояток управления для того, чтобы быть готовым в случае необходимости быстро остановить машину.

55. Запрещается электрослесарю подавать напряжение на забойные и другие машины и механизмы при неисправном дистанционном управлении.

56. Присоединение ручных электросверл к пусковым агрегатам должно производиться с помощью штепсельных муфт, находящихся непосредственно перед электросверлом.

57. Запрещается производить ремонт ручных электросверл в шахте, а также их осмотр, связанный с разборкой (даже частичной).

58. При присоединении гибкого кабеля к светильнику электрослесарь обязан присоединить заземляющую жилу.

59. При сборке светильника должна быть проверена комплектность болтов, гаек, шайб и уплотняющих прокладок, а также плотность прилегания защитного колпака. Запрещается применять лампы накаливания без арматуры.

60. Замену сгоревших ламп электрослесарь обязан производить только при отключенном напряжении.

61. Запрещается электрослесарю подземному применять какие-либо уплотняющие прокладки между взрывозащитными поверхностями оболочек электрооборудо­вания, не предусмотренные конструкцией.

62. Электрослесарь подземный обязан следить за наличием достаточного количества и исправностью противопожарных средств (песок, огнетушители, рукава, гидранты и пр.).

63. При возникновении пожара электрослесарь обязан немедленно выключить напряжение, сообщить лицу надзора и принять, по возможности, меры к туше­нию пожара имеющимися средствами со стороны свежей струи воздуха.

64. Электрослесарь подземный обязан выполнять работы, непосредственно не отно­сящиеся к наряду и перечню работ для электрослесаря по ЕКТС, но связанные с безопасностью эксплуатации обслуживаемых объектов и соблюдением ПБ на рабочих местах (зачистка става ленточных конвейеров, зачистка зумпфа водо­отливных установок, наведение порядка, доставка оборудования и т. д.).

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...