Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Часть первая Одно лето в аду 6 глава




— Что тут могло произойти? — ошеломленно выдохнула Изабель. — Я думала, Безмолвные братья неуязвимы…

Ее внимание вдруг привлекла странная тень у колонны. Ведьмин огонь, послушный воле хозяйки, разгорелся ярче. Луч ослепительного света достиг угла, где скрывалась тень, — и взгляду Клэри предстало жуткое зрелище.

Как бабочка на булавке, к колонне был пригвожден мертвый Безмолвный брат. Окровавленные руки безвольно поникли. Судя по неестественному положению головы, шея была сломана. Лужа крови у ног несчастного в свете ведьминого огня отливала черным.

Изабель вскрикнула:

— Алек! Смотри!

— Вижу, — жестко произнес Алек. — Видел и похуже. Сейчас я больше боюсь за Джейса.

Изабель подошла к черному базальтовому столу и коснулась пальцами лужи на его поверхности:

— Кровь свежая. Все произошло совсем недавно…

Алек шагнул к мертвому телу, пришпиленному к колонне. От него во тьму вели кровавые следы.

— Кто-то бежал, — бросил Алек и жестом велел следовать за собой.

Изабель на ходу пыталась вытереть кровь с пальцев о кожаные штаны. Следы вели к узкому туннелю, уходящему во тьму. Алек вновь остановился, чтобы оглядеться. Нервы Клэри уже были на пределе, она не могла ждать, поэтому просто сдвинула Алека с дороги и зашагала вперед, освещая путь ведьминым огнем. В конце туннеля показались распахнутые двери.

Джейс там. Клэри знала это, чувствовала. Она ускорила шаг и наконец припустила бегом, не обращая внимания на предостерегающие крики товарищей. Туннель привел в большую комнату с каменными стенами, разделенную крепкой металлической решеткой. В камере кто-то скорчился на полу бесформенным кулем, а перед самым входом лежал еще один Безмолвный брат.

Мертвый архивариус напоминал сломанную куклу. Его одежды цвета пергамента были разорваны, лицо искажала гримаса смертного ужаса. И все же Клэри узнала в нем брата Иеремию.

Она метнулась к решетке, нашла дверь, обыскала взглядом частые прутья, но не обнаружила ничего похожего на замок. Подоспевший Алек что-то говорил ей, но Клэри не обращала внимания. Нужно было как можно скорее открыть дверь. Конечно, никакого замка не видно, это ведь Безмолвные братья, любители незримых материй… Сжимая в одной руке ведьмин огонь, второй рукой Клэри нашарила в кармане мамино стило.

За решеткой послышался какой-то звук, то ли вздох, то ли шепот. Клэри сразу узнала голос. Джейс!.. Она полоснула стилом по решетке, пытаясь удержать перед глазами образ открывающей руны, и черный символ ощерился зубцами на поверхности металла. Решетка оплавилась там, где ее коснулось стило. Открывайся, мысленно приказала Клэри. Открывайся. Открывайся! ОТКРЫВАЙСЯ!!!

Воздух рассек звук, похожий на треск разрываемой ткани, и за ним последовала настоящая какофония: Изабель закричала, дверь с грохотом слетела с петель, раздались скрежет метала и глухой дробот, как будто кто-то бросил горсть гальки на каменный пол. Клэри ворвалась внутрь, наступив на рухнувшую дверь.

Камера была так мала, что от ведьминого огня в ней стало светло, как днем. На полу лежали десятки наручников из стали, железа, золота и серебра — они разомкнулись и попадали на пол со штырей в стенах. Клэри не видела ничего вокруг, ее взгляд остановился на светловолосом юноше, скорчившемся в углу. Правое запястье, выскользнувшее из раскрытого наручника, было в жутких синяках и стерто в кровь. Клэри опустилась на колени, спрятала стило и осторожно повернула узника к себе лицом. Это и в самом деле был Джейс. На щеке у него темнел синяк, а лицо заливала мертвенная бледность, однако Клэри заметила движение век и нащупала на шее пульс. Живой…

Девушка облегченно вздохнула. Напряжение, толкавшее ее вперед, резко спало, прокатившись по телу горячей волной. Она выронила ведьмин огонь, но он продолжил гореть на полу. Клэри отвела волосы со лба Джейса с нежностью, которой сама от себя не ожидала. У нее ведь никогда не было братьев и сестер, даже двоюродных, ей не приходилось ни о ком заботиться, перевязывать раны, целовать разбитые коленки… Она сказала себе, что имеет полное право испытывать теплые чувства к Джейсу. Отнимать ладонь от его лица совсем не хотелось — несмотря на то, что Джейс уже начал приходить в сознание и застонал. В конце концов, это ее родной брат, разве она не должна о нем волноваться?

Джейс открыл глаза и потрясенно уставился на Клэри мутным взглядом:

— Клэри… Что ты здесь делаешь?

— Пришла за тобой, — честно ответила она.

По его лицу пробежала судорога.

— Ты правда здесь? Я же не… Я не умер?

— Нет, — ответила Клэри, гладя его по щеке. — Просто потерял сознание. А может, и головой ударился.

Джейс накрыл ее ладонь своей, сильнее прижимая ее к щеке.

— Оно того стоило, — прошептал он тихо.

В этот момент в камеру, пригнувшись, вошел Алек, а следом за ним Изабель. Клэри отдернула руку и мысленно обругала себя — ведь она не сделала ничего запретного!

Джейс с трудом приподнялся и сел. Лицо у него было серым, рубашку пятнала кровь.

— Ты живой? — обеспокоенно спросил Алек, опускаясь рядом с ним на колени. — Что случилось? Что-нибудь помнишь?

— Полегче, не все вопросы сразу, — сказал Джейс, заслоняясь от брата здоровой рукой. — Голова раскалывается.

— Кто это сделал? — вопросила Изабель, в ужасе глядя на его окровавленное запястье.

— Никто со мной ничего не делал, — поморщился Джейс. — Сам справился. Пытался освободиться от наручника.

— Дай сюда, — хором сказали Алек и Клэри, вытаскивая стило.

Они посмотрели друг на друга, и Клэри первой убрала руку. Алек быстрым движением начертил на запястье Джейса «иратце», исцеляющую руну, — прямо под кровоточащей ссадиной. Кожа немедленно начала затягиваться.

— Спасибо. Брат Иеремия…

— Умер.

— Не просто умер — убит, — произнес Джейс. Он отказался от подставленного Алеком плеча и поднялся на ноги, держась за стену.

— Разве Безмолвные братья убивают друг друга? — изумленно спросила Изабель. — Не понимаю… не понимаю, как это могло…

— Их всех убила какая-то тварь. Я такой никогда раньше не видел, — сказал Джейс, морщась от боли. — Голова трещит…

— Может, пора уходить отсюда? — нервно спросила Клэри. — Пока эта самая тварь…

— …не вернулась за нами? — закончил Джейс. — По-моему, она убралась восвояси. Хотя он может опять ее сюда притащить…

— Кто? — спросил Алек, но Джейс не ответил. Лицо у него из серого стало белым, как бумага, и он начал медленно сползать по стенке. Алек тут же подхватил его.

— Ничего, я вполне стою на ногах, — сказал Джейс, однако за рукав брата ухватился крепко.

— Ага, пока стенка рядом, — отпарировал Алек. — Это не называется «стоять».

— Это называется «прислоняться», — просветил его Джейс. — Прислоняться — это уже почти стоять.

— Хватит паясничать! — прикрикнула Изабель, отшвырнув валяющийся на полу факел носком сапога. — Пошли отсюда. Если эта тварь смогла перебить Безмолвных братьев, от нас она мокрого места не оставит.

— Иззи права, — сказала Клэри, подбирая с пола ведьмин огонь. — Джейс, идти сможешь?

— Прислоняться-то он может, вот ко мне и прислонится. — Алек забросил руку брата себе на плечо. — Потерпи, сейчас выберемся, и будешь как новенький.

Они медленно вышли из камеры и остановились над телом брата Иеремии. Изабель опустилась на колени и закрыла обезображенное лицо Безмолвного брата капюшоном. Все помрачнели.

— Не думал, что Безмолвные братья способны бояться, — проговорил Алек. — Не думал, что увижу что-то подобное…

— Все чего-то боятся, — сказал Джейс.

Он все еще был очень бледен, и Клэри вдруг подумала, что причина этому вовсе не физическая боль. Джейс ушел глубоко в свои мысли, словно желая от чего-то спрятаться.

Они вернулись назад по тому же туннелю и узкой лестнице и вновь попали в зал Говорящих Звезд. В воздухе витал запах крови и гари, которого Клэри прежде не заметила. Джейс со смесью ужаса и растерянности уставился на запятнанную кровью стену, где раньше висел Меч смерти.

— Не смотри! — предостерегла его Клэри и смутилась.

Глупо говорить это Охотнику, который наверняка видел и более ужасные картины.

Джейс покачал головой:

— Что-то тут нечисто…

— Да тут все нечисто! — перебил его Алек и кивнул в сторону анфилады арок, ведущей к выходу. — Нам туда. Пошевеливайтесь!

Через Город костей они шли молча, с опаской оглядываясь по сторонам. В темных тенях то и дело мерещилось какое-то движение, будто из тьмы вот-вот могла выпрыгнуть какая-нибудь жуткая тварь. Изабель шептала что-то еле слышно — похоже, на латыни.

Добравшись наконец до лестницы, ведущей на поверхность, Клэри вздохнула с облегчением. Город костей, некогда такой прекрасный, сейчас заставлял кровь стыть в жилах. Когда из тьмы показался выход, девушка удивленно вскрикнула и зажмурилась. Из провала лился такой яркий свет, что статуя ангела на его фоне мерцала темным силуэтом.

— Сколько мы здесь пробыли? — шепотом спросила Изабель. — Неужели взошло солнце?

— Не может быть. — Алек взглянул на часы.

Джейс что-то прошелестел так тихо, что его никто не услышал.

— Что ты говоришь? — переспросил Алек, наклонившись к нему.

— Ведьмин огонь, — повторил Джейс.

Изабель и Клэри поспешили наверх, за ними шел Алек, почти неся Джейса на плечах. У самого выхода Изабель вдруг застыла как вкопанная. Клэри протиснулась мимо нее — и тоже замерла.

Вокруг статуи ангела собралась целая толпа Охотников — двадцать, а может, даже тридцать нефилимов при полной боевой экипировке. В руке у каждого сиял ведьмин огонь.

Впереди всех стояла Мариза Лайтвуд в черных доспехах и плаще с откинутым капюшоном. За ее спиной выстроились десятки незнакомых Клэри нефилимов. У всех были знаки на руках и лице.

— Ангелы Господни… — воскликнул чернокожий нефилим, заметив Изабель и Клэри. — Мариза! Там внизу кто-то был!

Алек и Джейс тоже вылезли на поверхность и теперь щурились на ярком свету. Мариза беззвучно вскрикнула и сжала губы в тонкую ниточку, как будто на ее лице нарисовали черту белым мелом.

— Я вижу, Малик, — сказала она. — Это мои дети.

Меч смерти

По толпе прокатился изумленный шепот. Все Охотники откинули капюшоны, и, судя по реакции Джейса и младших Лайтвудов, большинство присутствующих были им знакомы.

— Ангелы Господни… — проговорила Мариза, изумленно оглядывая Изабель, Алека и Джейса. Клэри она подчеркнуто не замечала.

Джейс перестал опираться на Алека, сделал шаг в сторону и встал чуть поодаль, небрежно сунув руки в карманы. Изабель нервно вертела в пальцах свой хлыст, Алек зачем-то вытащил из кармана телефон и начал щелкать по кнопкам, как будто ему вдруг срочно понадобилось написать сообщение.

— Что вы здесь делаете? — вопросила Мариза. — Алек! Изабель! Из Города молчания поступил сигнал бедствия…

— И мы явились на зов, — сказал Алек.

Он настороженно оглядывал собравшихся, и Клэри не могла винить его за нервозность. Ей еще никогда не приходилось видеть стольких Охотников в одном месте. Среди пришедших с Маризой были люди самых разных возрастов и разного цвета кожи, однако всех их объединяло одно — ореол большой сдержанной силы. Клэри чувствовала, что и ее рассматривают и оценивают, хотя никто из Охотников не смотрел на нее в упор. Никто, кроме женщины с волнистыми серебряными волосами, глядевшей ей в глаза так пристально, что Клэри стало не по себе, и она поспешила отвернуться.

Алек тем временем продолжал:

— Тебя не было в Институте, мы не могли никого позвать, поэтому пришли сами.

— Алек!

— Все равно было уже поздно. В Городе молчания никого не осталось в живых. Всех Братьев убили.

Повисло гробовое молчание. Охотники замерли, как прайд львов, заметивший газель.

— Убили? — ошеломленно повторила Мариза. — Что значит — убили?!

— По-моему, что это значит, как раз предельно ясно, — произнесла женщина в длинном сером плаще, неожиданно появившаяся из-за ее спины.

В мерцающем свете она напоминала черно-белую картинку из книг Эдварда Гори: острое, угловатое лицо, стянутые назад волосы, глаза — как черные провалы. В тощих пальцах она сжимала длинную серебряную цепь, на которой был подвешен ведьмин огонь.

— Все погибли? — спросила женщина Алека. — Никого не осталось в живых?

— Живых мы не нашли, Инквизитор, — ответил Алек, покачав головой.

Так, значит, это и есть Инквизитор… Вот кто приказал бросить ни в чем не повинного человека в подземелье исключительно за дерзость.

— Значит, не нашли, — повторила женщина, пристально рассматривая Алека глазами-бусинками. Она повернулась к Маризе и повелительно произнесла: — Там могут быть выжившие. Я бы отправила ваших бойцов в Город, пусть проверят.

Мариза сжала губы. Клэри немного знала о приемной матери Джейса, однако успела понять одно: Мариза терпеть не могла выслушивать приказания.

— Будет сделано, — сухо сказала она и повернулась к пришедшим с ней Охотникам.

Теперь Клэри поняла, что на самом деле их не так много — пожалуй, не больше двадцати. Это поначалу с испуга ей померещилось, что перед входом в Город целая армия. Мариза что-то тихо сказала Малику, он кивнул и вместе с сребровласой женщиной повел Охотников вниз, в Город костей. Один за другим нефилимы уходили под землю, и наконец свет над кладбищем померк. Охотница с серебяными волосами замыкала колонну. Уже почти скрывшись в провале, она обернулась и посмотрела прямо на Клэри так, будто отчаянно хотела что-то ей сказать. В следующий миг она подняла капюшон и растворилась в ночных тенях.

— Кому могла понадобиться смерть Безмолвных братьев? — произнесла Мариза. — Они не воины, не носят знаки…

— Не будь наивной, — резко бросила Инквизитор. — Это нападение не случайно. Да, они не воины, но убить их не так просто. Они хранители. Кому-то понадобилось нечто, сокрытое в Городе молчания, и для этого пришлось устранить тех, кто его охраняет. Это была спланированная акция.

— Почему вы так уверены?

— Потому что был предпринят отвлекающий маневр. Все помчались в Центральный парк из-за какой-то ерунды. Кого там нашли, мертвую фею?

— Да, совсем ребенок. Ерунда, Инквизитор? Из тела жертвы опять выкачали кровь. Все это приведет к нарастанию напряжения между вампирами и остальной нежитью…

— Нас просто водили за нос, — презрительно сказала Инквизитор. — Он хотел выманить вас из Института, чтобы никто не ответил на сигнал бедствия. Очень изобретательно. Впрочем, изобретательности ему всегда хватало.

— Он? — подала голос Изабель. Ее бледное лицо резко выделялось в темноте. — Вы хотите сказать…

А дальше Джейс произнес такое, что Клэри вздрогнула, как от удара током.

— Валентин. Он перебил Безмолвных братьев, чтобы забрать Меч смерти.

Губы Инквизитора вдруг изогнулись в улыбке, словно его слова ее очень обрадовали.

— Валентин?! — выдохнул Алек, изумленно уставившись на Джейса. — Ты не сказал, что он был здесь.

— Меня никто не спрашивал.

— Он не мог убить Братьев. Их же разорвали в клочья!

— Вероятно, он явился в сопровождении демона, — сказала Инквизитор. — Он и раньше не гнушался их помощью. А под защитой Чаши смерти он мог призвать весьма опасных тварей. Куда опасней жалких Отреченных или Пожирателя.

Это было как удар по лицу. Остаться неузнанной Клэри явно не удалось, хотя Инквизитор произнесла последние слова, не глядя на нее.

— Об этом мне ничего не известно. — На бледных щеках Джейса расцвели красные пятна, как будто его лихорадило. — Но гибель Братьев — дело рук Валентина. Он пришел к моей камере с Мечом смерти, чтобы подразнить меня из-за решетки. Прямо как в третьесортном кино…

Клэри посмотрела на него с беспокойством. Он говорил очень быстро и явно с трудом держался на ногах, однако Инквизитор не обращала на это никакого внимания.

— Так, значит, Валентин сказал тебе, что убил Безмолвных братьев, чтобы захватить Меч смерти? — холодно спросила она.

— Что еще он тебе сказал? — торопливо вмешалась Мариза. — Сказал, куда направляется? Что собирается делать с Орудиями смерти?

Джейс только покачал головой. Инквизитор шагнула к нему. Плащ струился с ее плеч, как клубы дыма, серые глаза и серые губы превратились в тонкие щелочки.

— Я тебе не верю.

— Я и не надеялся, — ответил Джейс, встретив ее взгляд.

— Вряд ли тебе поверит Конклав.

— Джейс не лжет! — горячо выпалил Алек.

— Очнись, Александр, — сказала Инквизитор, не сводя глаз с Джейса. — Забудь о преданности своему другу и посмотри на вещи трезво. Тебе не кажется странным, что Валентин заглянул в подземелье поболтать с сыном о Мече душ и ни словом не обмолвился ни о своих планах, ни даже о том, куда направляется?

— S'io credesse che mia risposta fosse a persona che mai tornasse al mondo…[1] — произнес Джейс на языке, которого Клэри не знала.

— Данте, — усмехнулась Инквизитор. — «Ад»… Ты пока не в аду, Джонатан Моргенштерн, но можешь оказаться там, если продолжишь лгать Конклаву. — Она повернулась к остальным: — Неужели никого не настораживает это совпадение: Меч душ пропал как раз накануне того дня, когда им должны были испытать Джонатана Моргенштерна, и при этом украл Меч его отец?!

На лице Джейса отразилось искреннее изумление; такая интерпретация случившегося явно не приходила ему в голову.

— Отец украл Меч не ради меня! Он сделал это в своих целях. Сомневаюсь, что он вообще знал об испытании.

— Однако это определенно сыграло тебе на руку. А уж ему и подавно. Не придется волноваться о том, что ты разболтаешь его секреты.

— Ну да, например, что он мечтал сделать карьеру в классическом балете, — съязвил Джейс. Инквизитор молча смотрела на него. Тогда юноша продолжил уже серьезно: — Я не знаю никаких секретов. Отец мне ничего не рассказывал.

— Если твой отец украл Меч не для того, чтобы избавить тебя от испытания, тогда с какой целью? — вопросила Инквизитор почти со скукой.

— Это Орудие смерти, — сказала Клэри. — Вместе с Чашей он даст ему еще большую власть. Валентин любит власть.

— От Чаши есть практическая польза, — отрезала Инквизитор. — С ее помощью можно собрать армию. Меч используется только для испытаний. Не понимаю, зачем он мог понадобиться Валентину.

— Может, он пытается выбить почву из-под ног Конклава? — предположила Мариза. — Подорвать боевой дух? Дать нам понять, что способен забрать у нас все, что захочет?

Клэри это предположение показалось вполне обоснованным, однако Мариза, похоже, сама не верила в то, что говорит. Инквизитор ничего не успела на это ответить, потому что Джейс вдруг поднял руку, будто просил слова, замер и упал на траву как подкошенный. Алек бросился к нему, но Джейс уже пытался встать.

— Оставь меня в покое. Все нормально.

— Не нормально! — сказала Клэри, опускаясь на колени рядом с ним.

Зрачки у Джейса были сильно расширены, хотя в глаза ему светил ведьмин огонь. От «иратце» на запястье не осталось и следа. Похоже, действие руны вообще не возымело эффекта.

— Плохо дело, — пробормотал Алек, встретившись с ней взглядом. — Боюсь, все очень серьезно.

— Ему нужна исцеляющая руна, вот и все, — раздраженно бросила Инквизитор. Она явно считала, что перебитое запястье не повод отвлекаться от серьезных вопросов.

— Мы уже пробовали, ничего не помогло, — ответил ей Алек. — Мне кажется, недуг демонического происхождения.

— Яд демона? — Мариза шагнула было к Джейсу, но Инквизитор удержала ее:

— Он просто симулирует. Следовало бы вернуть его в камеру.

Джейс лежал на траве, закрыв глаза.

— Как вы можете?! — воскликнул Алек, вскочив. — Посмотрите на него! Нужен врач! Нужно…

— Все Безмолвные братья убиты, — отчеканила Инквизитор. — Предлагаешь отправить его в городскую больницу?

— Нет, — твердо сказал Алек. — Я предлагаю позвать Магнуса.

Инквизитор непонимающе воззрилась на него, а Изабель сдавленно кашлянула и отвернулась.

— Это маг, — пояснил Алек. — Точнее, верховный Маг Бруклина.

— Ах, Магнус Бэйн… — проговорила Мариза. — У него довольно сомнительная репутация…

— Он исцелил меня после драки с высшим демоном, — сказал Алек. — Безмолвные братья были бессильны, а Магнус…

— Несерьезно! — перебила его Инквизитор. — Это даст Джонатану возможность сбежать, только и всего!

— Да он не в состоянии никуда бежать! — воскликнула Изабель. — Неужели вы не видите?!

— Магнус этого не допустит, — быстро сказал Алек, бросив предостерегающий взгляд на сестру. — Ссора с Конклавом совершенно не в его интересах.

— И как же, по-твоему, он помешает Джонатану бежать? — Голос Инквизитора сочился сарказмом. — Нефилима не просто удержать под замком.

— А вы спросите его сами, — любезно предложил Алек.

— Не премину, — с ехидной улыбкой ответила Инквизитор. — Где он?

Алек бросил быстрый взгляд на экран телефона и произнес:

— Уже здесь. Магнус! Иди сюда!

Из теней у ворот вышла фигура столь эффектная, что даже Инквизитор изумленно вскинула брови. На верховном маге Бруклина были черные кожаные штаны, ремень с искрящейся пряжкой в виде буквы М, прусский мундир глубокого синего цвета, небрежно распахнутый, чтобы продемонстрировать белоснежную сорочку, отделанную кружевом. В макияже верховный маг Бруклина отдал предпочтение блеску и перламутру. Eго глаза на мгновение задержались на Алеке, блеснув весельем и чем-то еще, понятным ему одному. Затем маг подошел к лежащему на траве Джейсу и поинтересовался:

— Пациент мертв? Похоже на то…

— Разумеется, он жив!

— А вы проверяли? Может, пнуть его?

— Хватит! — рявкнула Инквизитор, совсем как учительница Клэри, отчитывавшая ее за рисование на парте в младших классах. — Он не мертв, он ранен. Требуется медицинская помощь. Этот человек должен быть в состоянии выдержать допрос.

— Хороню, — милостиво согласился маг. — Но это дорого.

— Я заплачу, — сказала Мариза.

— Оставаться в Институте я ему запрещаю, — заявила Инквизитор, не моргнув глазом. — Утрата Меча не отменяет необходимости допроса. Джонатан должен находиться под наблюдением. Он вполне может снова попытаться удрать.

— Снова?! — переспросила Изабель с негодованием. — Разве он пытался бежать из Города молчания?

— Он ведь покинул камеру, верно?

— Это нечестно! Он что, должен был оставаться в подземелье после того, как всех в Городе перебили?

— Нечестно? — холодно переспросила Инквизитор. — Ты действительно думаешь, что я поверю, будто вы с братом явились в Город молчания по сигналу бедствия, а вовсе не для того, чтобы вырвать Джонатана из заточения, которое оба считаете несправедливым? Хочешь, чтобы я поверила, что вы не попытаетесь укрыть его от следствия, если я позволю ему остаться в Институте? Ты правда думаешь, что меня так же легко одурачить, как твоих родителей, Изабель Лайтвуд?

Изабель вспыхнула, но не успела ничего ответить, потому что в разговор вмешался Магнус.

— Никаких проблем, — сказал он. — Я вполне могу подержать Джейса у себя.

Не удостоив его вниманием, Инквизитор обратилась к Алеку:

— Твой маг понимает, что Джонатан для Конклава — особо важный свидетель?

— Он не мой маг, — отрезал Алек. На его высоких скулах выступил румянец.

— Мне уже не раз приходилось держать у себя заключенных по поручению Конклава, — произнес Магнус, посерьезнев. — Можете заглянуть в архив и убедиться, что моя репутация безупречна. Я один из самых надежных партнеров Конклава. — Клэри показалось, что с этими словами маг особенно пристально посмотрел на Маризу.

Инквизитор хмыкнула:

— Хорошо, значит договорились. Прошу немедленно сообщить мне, как только Джонатан будет готов к допросу. У меня найдется о чем с ним поговорить.

— Разумеется, — рассеянно отозвался Магнус, грациозно подходя к Джейсу.

Клэри подняла глаза и удивилась тому, как много звезд закрывает собой тощий и долговязый маг.

— Он в сознании? — спросил ее Магнус.

Ответить Клэри не успела, потому что Джейс открыл глаза, посмотрел на Магнуса затуманенным взглядом и прошептал:

— Ты что здесь делаешь?

— Здравствуй, сосед, — сказал Магнус, сверкнув острыми зубами.

Часть вторая Врата ада

Меня создали прежде твари сущей,

И после вечных, и мне века нет:

Оставь надежду всяк, сюда идущий![2]

Данте, «Божественная комедия. Ад»

Летний двор

Во сне Клэри снова видела себя маленькой девочкой. Она шла вдоль воды по узкому песчаному пляжу на Кони-Айленде. Повсюду слышались смех и визг детей, в воздухе витал густой аромат хот-догов и жареного арахиса. Серо-голубая поверхность океана живо искрилась на солнце.

На Кэри была детская пижама, очень большая, поэтому края штанин волочились по мокрому песку. Песчинки попадали между пальцев босых ног и царапали кожу. Несмотря на ясное, безоблачное небо, Клэри зябко ежилась. Она шла по самой кромке воды к фигуре, маячащей на горизонте неясным силуэтом. Клэри подходила все ближе и ближе, и наконец фигура стала четкой и различимой, как будто наконец удалось настроить резкость видеокамеры.

Это была мама.

Она стояла на коленях рядом с остовом разрушенного песчаного замка, одетая в то же белое платье, которое Клэри видела на ней в приюте Ренвика. В руках мама держала какую-то просоленную ветку, выброшенную на берег морем.

— Ты пришла помочь мне? — спросила Джослин, поднимая голову. Ветер ласкал ее распущенные волосы, и она казалась совсем юной. — Так много нужно сделать, а времени так мало…

Клэри почувствовала комок в горле:

— Мама… Мне тебя не хватает.

— Мне тебя тоже, милая, — улыбнулась Джослин. — Но ведь я не оставила тебя навсегда. Я просто уснула.

— Как же разбудить тебя? — воскликнула Клэри, однако мама молчала, с тревогой глядя на горизонт. Небо над морем налилось серым свинцом, сгустились черные тучи, похожие на огромные утесы.

— Подойди ко мне, — сказала наконец Джослин. — Дай руку…

Клэри послушно подставила ладонь под обжигающее прикосновение. Мама начертила на ее коже черную руну, используя выброшенную океаном ветку как стило. Руна была Клэри незнакома, но отчего-то необъяснимо радовала глаз.

— Зачем этот знак?

— Он защитит тебя.

— От чего?

Вместо ответа Джослин снова посмотрела на океан. Вода вдруг далеко отступила, оставив на мокром песке беспомощно бьющихся рыбешек, кучи водорослей и мусора. Огромная волна горой нависла над городом. Радостный детский визг на набережной сменился криками ужаса. Клэри застыла. Поверхность волны напоминала прозрачную пленку, и под ней кишели чудовищные бесформенные существа, пытающиеся вырваться на свободу. Клэри закрыла лицо руками и…

…и проснулась в ледяном поту, хватая ртом воздух. Она лежала в своей постели в доме Люка. Лучи клонящегося на запад солнца пробивались через занавески. Сердце бешено колотилось, мокрые волосы прилипли к шее, рука ныла, словно ее прижгли каленым железом. Клэри села на кровати, включила ночник и без тени удивления посмотрела на черную руну, змеящуюся по внутренней стороне предплечья.

 

Люк оставил на кухне завтрак: слоеную булочку в пропитавшейся маслом картонной коробке. На холодильнике висела записка: «Ушел в больницу».

Слойку пришлось жевать на ходу — в пять они с Саймоном договорились встретиться на углу Бедфорд-стрит у станции метро. Однако в назначенное время он не появился. Клэри уже начала нервничать, и тут вспомнила про магазин дисков на углу Шестой улицы. Разумеется, Саймон оказался там — рылся в секции «Новые поступления». На нем были ржавого цвета вельветовая куртка с рваным рукавом и синяя футболка с изображенными на ней железками — каким-то болтом и двумя гайками. Увидев Клэри, Саймон широко улыбнулся и сказал вместо приветствия:

— Эрик считает, что надо сменить название нашей группы на «Непростые кексы».

— А как она сейчас называется?

— «Шампанское ректально», — напомнил Саймон, выбирая диск Yo La Tengo.

— Да, лучше поменяйте, — кивнула Клэри. — Кстати, я знаю, что значит картинка на твоей футболке.

— Не знаешь, — невозмутимо ответил Саймон, направляясь к кассе. — Ты хорошая девочка.

На улице дул пронизывающий ветер. Клэри спрятала подбородок в полосатый шарф:

— Я уже начала волноваться, когда не увидела тебя на остановке.

Саймон натянул вязаную шапку на самые глаза, морщась от солнца:

— Извини. Вспомнил, что собирался купить этот диск, и решил забежать на минутку…

— Ничего. Просто я начала превращаться в параноика.

— Неудивительно, — заметил Саймон. — После того, на что ты насмотрелась в Городе молчания. Зачем только ты туда пошла?!

— Да, Люка это тоже очень интересовало, — призналась Клэри. — Ну и выволочку он мне устроил…

— Еще бы.

Они шагали через залитый солнцем Маккарен-парк по уже начавшей увядать траве. Среди деревьев с лаем резвились собаки, спущенные хозяевами с поводка. Странно, жизнь вдруг перевернулась с ног на голову, а мир вокруг остался неизменным.

— Говорила с Джейсом? — спросил Саймон нарочито равнодушным тоном.

— Нет. Созванивалась с Изабель и Алеком несколько раз. Вроде бы он поправляется.

— Мы идем туда, потому что он тебя позвал?

— Мне не нужно специальное приглашение, чтобы навестить брата, — ответила Клэри, сдерживая раздражение.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...