Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ЦМК гуманитарных дисциплин




Специальность: 33.02.01.52 Фармация

Курс 1

Семестр 1

Дисциплина: Основы латинского языка с медицинской терминологией

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ № 9

1.Четвертое склонение имен существительных. Существительные 4-го склонения, употребляемые в фармацевтической терминологии.

 

2. Объяснить значения латинских терминоэлементов.

 

3. Перевести рецепты.

 

Утверждено на заседании ЦМК Гуманитарных дисциплин, протокол от

 

 

Преподаватель: ФИО

(подпись)

 

Председатель ЦМК: ФИО

(подпись)

 

Приложение к билету № 9

2. Объяснить значения латинских терминоэлементов: cor, pulmo, ren, nodus, auris, cutis, sanguis, cancer, tumor, homo, pes, caput, corpus, lien, tuba uterina

 

3. Перевести рецепты:

а) Rp.: Spir. aethil. 95% 20 ml

Aq. pro inject. 100 ml

M.D.S

б) Возьми: Эмульсии синтомицина 10 % 50,0

Выдай.

Обозначь: для смазывания очагов поражения

 

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (НИУ БелГУ)

МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ

МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ

ЦМК ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН

Специальность: 33.02.01.52 Фармация

Курс 1

Семестр 1

Дисциплина: Основы латинского языка с медицинской терминологией

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ № 10

1.Первое склонение имён существительных. Несогласованное определение. Склонение существительных греческого происхождения на -е.

Анатомическая терминология. Греко-латинские дублеты (1 склонение).

 

2. Объяснить значения греко – латинских дуплетов.

 

3. Перевести рецепты.

 

Утверждено на заседании ЦМК Гуманитарных дисциплин, протокол от

 

 

Преподаватель: ФИО

(подпись)

 

Председатель ЦМК: ФИО

(подпись)

Приложение к билету № 10

2. Объяснить значения греко – латинских дуплетов: aqua – hydro-, cornea – kerat-, femina – gynaec-, lingua – gloss(glott-), mamma – mast-, palpebra – blephar-, vena – phleb-, vertebra – spondyl-, vesica – cyst-.

3. Перевести рецепты:

а) Rp.:Hb. Adon. vern. 2,0

Rhiz. cum r. Valer. 1,5

V.f.sp.

D.S.

 

б) Возьми: Дибазола 0,02

Выдай такие дозы числом 12 в таблетках

Обозначь: по 1 таблетке 3 раза в день

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (НИУ БелГУ)

МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ

МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ

ЦМК ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН

Специальность: 33.02.01.52 Фармация

Курс 1

Семестр 1

Дисциплина: Основы латинского языка с медицинской терминологией

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ № 11

1. Группы лекарственных средств по принципу действия. Структурные типы латинских фармацевтических терминов.

 

2. Выделить частотные отрезки.

 

3. Перевести рецепты.

 

Утверждено на заседании ЦМК Гуманитарных дисциплин, протокол от

 

 

Преподаватель: ФИО

(подпись)

 

Председатель ЦМК: ФИО

(подпись)

 

Приложение к билету № 11

2. Выделить частотные отрезки: Sternocard, Laxosept, Dicainum, Diurometan, Algopyrin, Coralginum, Benzylpenicillinum.

3. Перевести рецепты:

а) Rp.: Mentholi 0,02

Zinci oxydi 1,0

Sol. Adrenalini hydrochloride 0,1 % gtts. X

Vaselini 10,0

M.f. ung

D. S.

б) Возьми: Раствора эуфиллина 2,4 % 10 мл

Выдать такие дозы № 10 в ампулах

Обозначить.

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (НИУ БелГУ)

МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ

МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ

ЦМК ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН

Специальность: 33.02.01.52 Фармация

Курс 1

Семестр 1

Дисциплина: Основы латинского языка с медицинской терминологией

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ № 12

1.Рецепт. Краткие сведения о рецепте. Латинская часть рецепта.

 

2. Перевести на латинский язык номенклатурные наименования.

 

3. Перевести рецепты.

 

Утверждено на заседании ЦМК Гуманитарных дисциплин, протокол от

 

 

Преподаватель: ФИО

(подпись)

 

Председатель ЦМК: ФИО

(подпись)

 

Приложение к билету № 12

2. Перевести на латинский язык номенклатурные наименования: в облатках, пилюльная масса, порошок, паста, жидкая мазь, масло, свеча.

3. Перевести рецепты:

а) Rp.: T-rae Convall.

T-rae Valer. aa 10 ml

D. S.

б) Возьми: Грудного сбора 20,0

Выдай.

 

 

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (НИУ БелГУ)

МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ

МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ

ЦМК ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН

Специальность: 33.02.01.52 Фармация

Курс 1

Семестр 1

Дисциплина: Основы латинского языка с медицинской терминологией

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ № 13

1.Терминоэлементы фармацевтической терминологии. Греческие терминоэлементы.

 

2. Протранскрибировать латинскими буквами и объяснить значение частотных отрезков

 

3. Перевести рецепты

 

Утверждено на заседании ЦМК Гуманитарных дисциплин, протокол от

 

 

Преподаватель: ФИО

(подпись)

 

Председатель ЦМК: ФИО

(подпись)

 

Приложение к билету № 13

2. Протранскрибировать латинскими буквами и объяснить значение частотных отрезков: гидрокортизон, морфоциклин, антипирин, биомицин, нитроглицирин, корвалол, баралгин, коринфар.

3. Перевести рецепты:

а) Rp.: Theobromini-natrii cum Natrii salicylate 0,5

Phenobarbitali 0,02

M.f. pulv.

D.t.d. N 10 in ch. paraff.

S. по 1 порошку 3 раза в день

б) Возьми: Таблетки корня ревеня 0,5 № 10

Выдай.

Обозначь: по 1 таблетке 2 раза в день перед едой

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (НИУ БелГУ)

МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ

МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ

ЦМК ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН

Специальность: 33.02.01.52 Фармация

Курс 1

Семестр 1

Дисциплина: Основы латинского языка с медицинской терминологией

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЙ БИЛЕТ № 14

1. Порядок выписывания рецептов. Основные сокращения в рецептуре.

Предлоги. Предлоги с двумя падежами.

 

2. Перевести на латинский язык.

 

3. Перевести рецепты.

 

Утверждено на заседании ЦМК Гуманитарных дисциплин, протокол от

 

 

Преподаватель: ФИО

(подпись)

 

Председатель ЦМК: ФИО

(подпись)

Приложение к билету № 14

2. Перевести на латинский язык: спирт, раствор, сироп, семя, настойка простая, суспензия, свеча.

3. Перевести рецепты:

а) Rp.: Amidopyrini 1,0

Coff.-natr. Benzoatis 0,8

Novocaini 0,5

M. Steril!

S. Для инъекций

б) Возьми: Таблетки лористы 0,5 № 30

Выдай.

Обозначь: по 1 таблетке 1 раз в день до еды

 

 

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (НИУ БелГУ)

МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ

МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ

ЦМК ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН

Специальность: 33.02.01.52 Фармация

Курс 1

Семестр 1

Дисциплина: Основы латинского языка с медицинской терминологией

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...