Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Субстрат, суперстрат, адстрат




При скрещивании один из языков сохраняет свою самостоятельность, приобретая новые элементы из соседнего языка. Различные случаи языковой ассимиляции получили названия: субстрат, суперстрат, адстрат. Эти явления имеет место при конвергентном развитии языков, следствием которых является их смешение или даже слияние.

Субстрат (от. лат. sub - под, stratum – слой, пласт) - совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития данного языка и восходящих к языку, распространенному ранее на данной лингвогеографической территории, т.е. это «следы» побежденного языка в системе языка победителя. Такие следы можно обнаружить в романских языках, которые образовались при смешении местных языков с языком победителей – римлян, с народной латынью. Субстрат предполагает широкое этническое смешение языков и языковую ассимиляцию. Местное население постепенно, через стадию двуязычия, принимает язык пришельцев. Это может быть как родственный, так и неродственный язык.

Явления субстрата могут проявляться на любом уровне языковой системы в виде вошедших в язык единиц и категорий (элементы галльского языка во французском языке). В языке-победителе могут начать действовать процессы исторических изменений по законам побежденного языка (под действием иберийского субстрата в испанском языке: лат f > h)

Суперстрат (от. лат. super - над, stratum – слой, пласт) - совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития данного языка и объясняемых как результат растворения в данном языке пришлых этнических групп, ассимилированных исконным населением, т.е. это «следы» исчезнувшего языка пришельцев, принявших язык местного населения. Таковы, например черты французского языка в английском языке, появившиеся после нормандского завоевания. Германский суперстрат можно обнаружить во французском языке. Влиянием франков (германских племен), вторгшихся в Галлию, объясняются некоторые романские инновации, которых не имеют источника в латинском языке.

Адстрат - это совокупность элементов языковой системы, отражающих влияние одного языка на другой в условиях длительного существования контактов носителей этих языков. Явление адстрата возникает при длительном двуязычии в пограничных районах. Таковы элементы турецкого адстрата в балканских языках.

Элементы субстрата и суперстрата это элементы языка «побежденного», а адстрат – это нейтральный тип языкового взаимодействия. Языки не растворяются друг в друге. Адстрат образует прослойку между двумя самостоятельными языками.

Языковой союз

 

Как результат языковых контактов в некоторых ареалах могут возникать языковые союзы (например, балканский языковой союз). В этом случае имеет место совпадение: структуры фонологической системы; части обиходного словаря; некоторых грамматических категорий.

Языки, образующие языковой союз, могут при языковых контактах функционировать в качестве разных воплощений одной абстрактной языковой системы, воспринимаемой говорящими как единое целое. Разные языки воспринимаются как разные способы кодирования одной системы. Одному из этих способов может отдаваться предпочтение. Так, следы языковых контактов (литовско-польско-белорусского) наблюдаются на бывшей территории Великого княжества Литовского.

Языковой союз – это ареально-историческая общность языков, проявляющаяся в наличии некоторого количества сходных признаков (структурных и материальных), которые сложились в процессе длительного и интенсивного взаимодействия этих языков в пределах единого географического пространства. Близость языков, входящих в языковой союз является приобретенной.

Термин “языковой союз” ввел в языкознание Н.С.Трубецкой. Языковой союз, в понимании Трубецкого, - это группа языков, демонстрирующих существенное сходство прежде всего в морфологии и синтаксисе. Языки, входящие в языковой союз, обладают общим фондом “культурных слов”. Языки не связаны системой звуковых соответствий. У них не наблюдается сходства в элементарной лексике, например, в терминологии родства, флоры, фауны.

Основным критерием определения языкового союза является наличие комплекса схождений у контактирующих языков, затрагивающих единицы разных уровней. Примером языкового союза может служить балканский языковой союз, объединяющий в своем составе болгарский, македонский, сербский, румынский, албанский и новогреческий языки. Эти языки относятся к разным ветвям индоевропейской семьи языков, однако в процессе своего исторического развития они выработали ряд общих черт:

совпадение дательного и родительного падежей (в албанском и греческом языках);

образование аналитического будущего времени при помощи вспомогательного глагола со значением “хотеть” (в румынском, болгарском, греческом языках);

постпозитивное употребление определенного артикля (в албанском, болгарском и румынском языках) и т.д.

Другим примером языкового союза может служить волго-камский языковой союз, куда входят финно-угорские языки (марийский, удмуртский) и тюркские языки (башкирский, чувашский). Языки этого союза выработали такие общие черты:

редукция гласных;

сходство в системе времен;

сходство в образовании сослагательного наклонения;

сходство в способах построения прямой речи;

сходство в функционировании деепричастных оборотов и т.д.

Формирование языкового союза процесс длительного разностороннего взаимодействия ареально смежных языков. Он складывается в результате конвергентного развития контактирующих языков, под влиянием общих социальных условий, общего хозяйственного уклада, общих элементов культуры.

В структуре любого языка, если он не развивался в изоляции, можно обнаружить различные напластования, которые являются следствием вхождения языка в те или иные языковые союзы. В эпохи широких этнических миграций такие общности могли возникать на стыках самых разных культур и языков, приводя к появлению общих региональных инноваций.

Некоторые ученые выделяют еще культурно-языковые союзы, т.е. группы языков, объединенных общим культурно-историческим прошлым, отразившемся в сходстве словаря (особенно семантики ряда слов), в сходстве системы письма и т.д. В каждом таком объединении языков выделяются языки, выполняющие роль международных языков в данном регионе. Породив огромное количество интернационализмов, такие языки обогатили остальные языки “культурной” лексикой.

Один культурно-языковой союз охватывает языки Европы, другой страны Азии и Африки (где распространен ислам), третий – Индию и страны Юго-Восточной Азии, четвертый - Китай, Корею, Японию, Вьетнам.

Европейский культурно-языковой союз начал складываться с первых веков новой эры. В формировании его сыграли огромную роль два языка – греческий и латинский. Первыми примерами европейской интернациональной лексики были латинские заимствования из греческого языка, которые затем были усвоены всеми европейскими языками. Это была лексика, представленная в основном тремя тематическими группами:

наука и образование (атом, университет);

христианство (библия, апостол);

названия экзотических животных, растений, веществ (дракон, тигр, бальзам);

В эпоху средневековья единство европейского культурно-языкового союза поддерживалось господством латинского языка как главного языка письменности.

Заимствования из латинского языка охватывали самые разные сферы: государственную (декрет, документ); религиозную (кардинал, месса); научную (глобус, пропорция); медицинскую (медицина, инфекция); искусство (спектакль, статуя).

К эпохе Возрождения в европейских языках был накоплен такой запас греко-латинского материала, что стало возможным создавать из него новые слова: гуманист, окулист, ностальгия, молекула, геология и др. Эти слова являются европейскими интернационализмами. Сегодня такие слова создаются сотнями и тысячами и охватывают практически все сферы науки и жизни.

Второй культурно-языковой союз сформировался в мусульманских странах. Здесь огромную роль сыграл арабский язык. Слова арабского происхождения доминируют в религиозной лексике, в лексике науки и образования, искусства и литературы, в общественно-политической и военной лексике. Вторым по значению языком в этом культурно-языковом союзе был персидский язык, породивший также много интернационализмов (визирь, базар, амбар).

Третий культурно-языковой союз формировался с древнейших времен в сфере влияния индийской культуры и санскрита.

В четвертом культурно-языковом союзе важную роль сыграл китайский язык, особенно китайская иероглифика. Китайские заимствования в корейском и японском языках до сих пор сохраняют старое иероглифическое написание.

Языки мира распределяются по нескольким крупным зонам, ареалам, возникшим вокруг важнейших языков цивилизации. Каждый ареал характеризуется известным единством культуры, а с точки зрения языка сходством таких языковых черт, которые не зависят от общего или не общего происхождения этих языков, а приобретены вследствие контактов. Объединенная таким сходством группа языков, как было сказано выше, образует языковой союз. В одном ареале могут находиться несколько языковых союзов. Границы языковых союзов могут частично перекрывать границы ареала.

Языковые союзы образовывались еще в первобытнообщинном строе. Такие языковые союзы состояли из языков, находящихся на стадии донационального языка, или из диалектов.

В 8-13 вв. древнеуйгурский язык был основой языкового ареала, в который входили тюркские языки Средней Азии (древнеузбекский, древнетуркменский и др.). Позднее этот ареал был перекрыт более обширным ареалом, который возник вследствие распространения арабской письменности и арабского языка как языка культуры и включил в себя, кроме арабских, еще и тюркские и даже индоевропейские языки (персидский и таджикский).

Современные языковые союзы складываются из национальных языков. В основе современных языковых союзов лежит межнациональное общение, контакты на уровне регионов и национальных языков.

В рамках языкового союза возникает ряд общих языковых категорий. Так, в европейском языковом союзе, в который входит и наш язык, протекает активный процесс образования аналитических прилагательных и их дальнейшая грамматикализация. Например, в русском языке некоторые полные прилагательные сокращаются: городской = гор, государственный = гос, партийный = парт, промышленный = пром, профсоюзный = проф, сельскохозяйственный = сельхоз и т.п. Образуется специфический класс аналитических прилагательных гор-, гос-, обл- и др. Количество элементов, которые могут присоединиться к элементам этого класса справа возрастает.Элементы этого класса приближаются к положению аффиксов, происходит процесс грамматикализации.

Аналогичный процесс наблюдается во французском языке, но исходным материалом здесь служат существительные, например, maison «дом», monstre “чудовище”, standard “стандарт” и т.п. Сначала существительные образуют тесные сочетания с другими существительными и начинают играть в этих сочетаниях роль “аналитических прилагательных”, приближаются к положению аффиксов, и приобретают новое значение: fabrication maison – «товар высшего качества», effet monstre – «огромныйэффект».





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015- 2022 megalektsii.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.