Молитва на посвящение храма Господу.
Стр 1 из 2Следующая ⇒ Глава 12 (черновик перевода - конспект)
Посреди рассказа о молитве освящения храма Господу размещен длинный отрывок из речей, благословений и молитв, которые были сказаны Шеломо в честь важного случая (1 Kgs 8.12-61).
Первые два стиха в этом "литургическом" трактате рассматриваются большинством ученых как очень древние, из-за их поэтической формы, и потому что греческий перевод приписывает их к библейским песнопениям, «Книге песен» или на иврите s per ha r, которая признается порченной по причине метатезы (перестановки звуков и слогов на основе процессов ассимиляции и диссимиляции) s per hayy r.(1)
Несмотря на древность этих двух первых стихов, все современные ученые, за исключением Кауфмана (Y. Kaufmann), согласны с тем, что остальные стихи, которые составляют «речь» Шеломо, и составляют львиную долю трактата, являются продуктом девтерономической школы, которая редактировала и составляла книгу Царей.
Я охотно признаю, что эта библейская перикопа содержит безошибочные девтерономические обороты речи и идеи, и является по сути программным проектом для богословских реформ и централизации культа этой школы.
Само собой разумеется, что любая попытка отрицать девтерономическое происхождение этого отрывка и датировка ее эпохой Шеломо весьма сомнительна (2), и здесь не будет предпринята попытка отрицать девтерономический характер этого отрывка в его нынешнем виде.
Все же, девтерономическую композицию, перед нами, не следует рассматривать как литературное творение, полностью лишенное корней, в литературных образах и идеях, независимых от девтерономической школы.
Несмотря на почти единодушное мнение о позднем создании текста, по-прежнему остается возможность найти ранние, оригинальные элементы под девтерономической риторикой.
Burney, например, пишет: (3) Заключительная часть (стихи 62-66) может, возможно, содержать более древний рассказ, в который были включены девтерономические дополнения, но остальная часть, и особенно центральная молитва посвящения храма Господу, была так основательно расширена редактором, что невозможно обнаружить какого-либо древнего ядра, на котором он - редактор, возможно, основывал свою работу [курсив автора статьи].
Хотя «ядро» неразличимо, Берни полностью признает возможность того, что такое ядро, все же, существовало. В этой главе я обращусь к вопросу о том, является ли девтерономическая молитва Шеломо совершенно новым творением, которое возникло из рассуждений девтерономического составителя (ей) книги Царей, и отражает только его (их) богословские и программные цели, или которые происходят, в конце концов, от внешних прототипов – другими словами, есть ли древние ядра?
Под «внешними прототипами» я подразумеваю как предшествующие, определенные литературные произведения и известные литературные образцы, которые были общепризнаны и использованы древними авторами, в том числе израильскими и иудейскими писцами. Датировка таких документов и образцов тут не рассматривается.
Речь идет о том, работал ли автор девтерономической истории в литературном вакууме, или же он, составляя молитву Шеломо, имел в своем распоряжении конкретные материальные или литературные образцы-источники и парадигмы, такие как те, которые служили автору самой книги Второзакония, который использовался обоими предыдущими литературными произведениями (такими, как Яхвист, Элохист), так и известными литературными формами (такими как договорные формы и т. д.). Я также обращусь к вопросу о причастности таких образцов к смыслу слов Шеломо.
Перед поиском возможных параллелей и образцов - прототипов (4) речи Шеломо, ее литературная структура и некоторые из ее центральных идей должны быть выяснены.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|