II. Try to explain some Biblical stories, expressions from the Bible and Greek myths mentioned in the story. Are they relevant to the arguments in the story?
Стр 1 из 2Следующая ⇒ I. Active vocabulary. Point out the contextual meaning of these lexical units relying on an English-English dictionary and reproduce the situations with them:
II. Explain the meanings of the following expressions from the text:
Осведомители Раскачивать лодку Клевета Вазелина на линзе Древо познания Волей-неволей Прочитать между строк Покончить с прошлым чистый Падение Чистое и грязное Я не знаю, как лучше всего сломать это Вам. 11. дражайшая половина Поклоны время от времени в направлении Клеветническая кампания Лоббирование Образец для подражания Он знал, которые примыкают, его хлеб был намазан маслом Вверх мобильный Прибытие во всего г-на Найса Гая К мягкому мылу Переместите стойки ворот
III. Find the English equivalent to the expressions and use them in sentences of your own:
1. быть в порядке вещей 2. за пределами нашего понимания 3. бесконечно 4. добродетель 5. отринуть 6. гибкость ума 7. опустить детали 1. to be in the nature of things 2. outside our understanding 3. infinitely 4. virtue 5. to reject 6. flexibility of mind 7. to lower details IV. Prepare good reading and literary translation of pp.11-12:
Even before the water rose…for the dining species. Even before the waters rose there had been grounds for unease. I know your species tends to look down on our world, considering it brutal, cannibalistic and deceitful (though you might acknowledge the argument that this makes us closer to you rather than more distant). But among us there had always been, from the beginning, a sense of equality. Oh, to be sure, we ate one another, and so on; the weaker species knew all too well what to expect if they crossed the path of something that was both bigger and hungry. But we merely recognized this as being the way of things. The fact that one animal was capable of killing another did not make the first animal superior to the second; merely more dangerous. Perhaps this is a concept difficult for you to grasp, but there was a mutual respect amongst us. Eating another animal was not grounds for despising it; and being eaten did not instill in the victim – or the victim’s family – any exaggerated admiration for the dining species.
Основания для беспокойства возникли еще до того, как поднялись воды. Я знаю, что ваш брат смотрит на наше царство сверху вниз, порицает нас за жестокость, вероломство и каннибализм (хотя вы должны были бы признать, что это скорее сближает нас с вами, чем наоборот). Но мы всегда, с самого начала, ощущали себя равными. Да, конечно, мы ели друг друга и все такое прочее; более слабые животные прекрасно знали, чего следует ожидать, если переходишь дорогу кому-то, кто больше тебя и вдобавок голоден. Но мы считали это естественным порядком вещей. Тот факт, что один зверь способен убить другого, отнюдь не возносил первого над вторым; он делал его лишь более опасным. Может быть, вам трудно это понять, но между нами существовало взаимное уважение. Поедать других не значило презирать их; а те, кто попадал другому на обед (или их родичи), вовсе не думали преисполняться благоговейного восхищения перед едоками. V. Choose an episode from the text and retell it. Ch. II.
I. Active vocabulary. Point out the contextual meaning of these lexical units relying on an English-English dictionary and reproduce the situations with them:
1. цвет лица 2. подтверждение, чтобы подтвердить 3. зависть 4. осуждать 5. принимать 6. предчувствие 7. вялый 8. любительские 9. к резне 10. цель 11. признать 12. гражданский, любезность, гражданское лицо
13. налет 14. бремя 15. заложник 16. сдача II. Explain the meanings of the following expressions from the text:
III. Find the English equivalent to the expressions and use them in sentences of your own:
1. mostly 2. masquerade 3. to increase rates 4. in violation of international law 5. to turn other cheek 6. to conclude the bargain
IV. Prepare good reading and literary translation of p.40: The animals came in two by two…unthreatening way of explaining culture.
V. Speak about:
1. How Franklin guessed where the audience came from. 2. Franklin’s profession and career. 3. Franklin’s relations with girls and with Tricia. 4. Franklin’s occupation on board the ship, the attitude to his work and the people. 5. The hijack. 6. Franklin’s behaviour and relations with “the visitors” as compared with the other people’s behaviour. 7. The history of the conflict in the Middle East. 8. What kind of person Franklin was in your opinion. 9. How Ch.I and Ch.II are connected. Ch. III.
I. Active vocabulary. Point out the contextual meaning of these lexical units relying on an English-English dictionary and reproduce the situations with them:
II. Try to explain some Biblical stories, expressions from the Bible and Greek myths mentioned in the story. Are they relevant to the arguments in the story? (David and Goliath; trumpets at the walls of Jericho; Daedalus; a tooth for a tooth; etc.)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ![]() ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|