Акт II, сцена 1. Мне ль хвастаться перед толпою; "Дескать,. Акт I, сцена i. Мне ль хвастаться перед толпою; "Дескать,
Акт II, сцена 1.
Два его недостатка — это жажда первенства и жажда одобрения, исключительного, небывалого одобрения. Почему он восстает против необходимости вести политическую борьбу? Потому что просьба о признании своих заслуг предполагает, что консульство дается Кориолану не за его подвиги, а за его красноречие и выставленные напоказ раны:
Мне ль хвастаться перед толпою; " Дескать, Я сделал то да се" — и не скрывать, Но обнажать зажившие рубцы, Кaк будто ради голосов ее Я раны получал?.. Акт II, сцена 2.
Кориолан ненавидит толпу за то, что она переменчива и воздает почести тем, кто одобрения не заслуживает или заслуживает его в меньшей мере, чем он сам:
Полны вы Враждою к тем, кто дружбой славы взыскан. Желанья ваши — прихоти больного: Чего нельзя вам, вас на то и тянет. Кто ищет в вас опоры, тот плывет, Плавник свинцовый прицепив, иль рубит Тростинкой дуб. Безумье — верить в вас, Меняющих ежеминутно мненья, Превозносящих тех, кто ненавистен Был вам еще вчера, и поносящих Любимцев прежних! Акт I, сцена i.
Если бы единственной целью Кориолана было стяжать лавры, он бы не согласился на консульство и не пощадил Рим ради Волумнии. Если бы он стремился только к одобрению, он бы не стал возражать против обычая показывать народу свои раны и не вступил в союз с Авфидием. Кориолан не надежен. Его преданность не абсолютна. Армия — не общество, существующее само по себе. Чтобы армия действовала, ей нужен враг. Есть странная связь между военачальниками и простыми солдатами (например, пилотами истребителей) противоборствующих армий. Они понимают и ладят друг с другом гораздо лучше, чем с собственными мирными гражданами; изображая взаимное уважение воинов, Шекспир прибегает к эротическим образам. Кориолан говорит Коминию:
Позволь тебя обнять Так радостно и крепко> как когда-то Я обнимал невесту в вечер свадьбы, Когда зажглись над ложем брачным свечи. Акт I, сцена 6.
Авфидий, принимая Кориолана в Анциуме, в длинной приветственной речи пользуется сходными метафорами:
Послушай, Я девушку любил, мою невесту, И вряд ли кто-нибудь вздыхал на свете Так искренне, как я по ней; но даже В тот миг, когда избранница моя Впервые через мой порог шагнула, Не радостней во мне плясало сердце, Чем, о высокий дух, при нашей встрече! Знай, Марс, мы втайне здесь собрали войско, И я уж думал попытаться снова Лишить тебя щита с рукою вместе — Иль собственную руку потерять. С тех пор как был я побежден тобою В двенадцатом по счету поединке, Не проходило ночи, чтоб не снились Мне схватки наши: видел я во сне, Как мы с тобой, друг другу стиснув горло, Катались по земле, срывали шлемы, — И я в изнеможете просыпался. Акт IV, сцена 5.
В " Троиле и Крессиде" Ахилл похоже говорит о Гекторе:
Как женщина, сгораю я желаньем В одежде мирной Гектора узреть, Наговориться с ним и наглядеться На лик его [544]. " Троил и Крессида", акт III, сцена 3.
Кориолан мог бы стать вождем патрициев или великим полководцем, если б не его стремление к совершенству; он мог бы остаться доблестным одиноким героем, в счастье и в горе, если б его не связывала с другими страсть к безоговорочному, исключительному одобрению. Он весь во власти обращенных к нему слов, и каждый из персонажей пьесы знает, как на него воздействовать. Брут говорит Сицинию:
Ты сразу же взбесить его попробуй. Привык он всюду, в том числе и в спорах, Быть первым. Если разозлить его,
Он начисто забудет осторожность И выложит нам все, что есть на сердце Тяжелого. А там его довольно, Чтоб Марцию хребет переломить. Акт III, сцена 3.
Сициний следует совету Брута, называя Кориолана " изменником народу" (ш. з), и, как ожидалось, Кориолан приходит в ярость от слова " изменник". В финале пьесы Авфидий язвит Кориолана перед толпой вольсков, называя его " мальчишкой". Сцена повторяется — Кориолана немедленно охватывает бешенство:
Мальчишка! Лживый пес! Коль летописи ваши пишут правду, То вы прочтете там, что в Кориолы Я вторгся, как орел на голубятню, Гоня перед собой дружины ваши. Я это совершил один. Мальчишка! Акт v, сцена 6.
В двух критически важных, зеркально отражающих друг друга эпизодах Волумния вынуждает Кориолана поступить так, как угодно ей. В первом эпизоде она просит его быть ласковым с народом, во втором — умоляет его пощадить Рим. В каждом случае она поначалу пытается спорить с сыном. Когда ее доводы оказываются напрасными, она принимается бранить его и грозит лишить его материнской любви — и это помогает. В первом эпизоде она говорит ему:
Мой милый сын, ты говорил, что доблесть В тебя вселили похвалы мои. Прошу тебя, коль вновь их хочешь слышать: Исполни роль, которой не играл.
Кориолан отвечает:
Да будет так. Прощай, мой гордый дух! Пускай во мне живет душонка шлюхи! Пусть голос мой, который покрывал Раскаты барабанов, станет дудкой Пискливой, как фальцет скопца, и слабой, Как пенье няньки над младенцем сонным! Пусть искривит холопская улыбка Мои уста; пусть отуманят слезы Наказанного школьника мой взор.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|