Колыбелью европейского языкознания традиционно и по
праву считается Древняя Греция. В этой стране философов и
поэтов язык вначале изучался философами. Философский пе-
риод греческого языкознания продолжался 2 века вплоть до
Александрийского периода, когда сложилась лингвистика как на-
ука о языке.
Спор о соответствии или несоответствии слов вещам.
В античном мире было 2 враждующих лагеря, которых разделил
«спор о природном или условном характере слов», то есть спор
о том, почему «солнце» названо так, а не иначе. Какие отноше-
ния существуют между вещами и словами, их обозначающими. Как
происходит связь между звуком и значением в слове? Происходит
ли это от самой природы или о ней условились говорящие.
Гераклит (540-480 до н.э.) считал, что каждое имя неразрыв-
но связано с той вещью, названием которого оно служит. Имя от-
ражает природу обозначаемой вещи подобно тени. Эта теория
стала основой фюсей, природного происхождения названий ве-
щей. Тот, кто именует вещи, должен открыть природой созданное
правильное имя, если это не удается, то он производит только шум.
Демокрит (460-370 до н.э.) учил, что вещи обозначаются
словами не сообразно природе самих вещей, а согласно обычаю,
по установлению людей. Ибо в противном случае не могло быть
так, что: 1) многие слова имеют по несколько значений, 2) мно-
гие понятия имеют по нескольку названий, 3) с течением времени
вместо одного слова начинает употребляться другое, 4) многие
понятия остаются без словесного обозначения. Такую картину, по
мнению Демокрита, мог создать только человек, а природа все
создает в полной гармонии и совершенстве. Эта теория стала ба-
зой для Тесей, эту же теорию поддерживал и Аристотель (384-322
до н.э.). Один из его учеников (Джон Крон) назвал своих рабов со-
юзами и частицами («Но ведь»), чтобы подтвердить свою право-
ту. Фюсей-теоретики им отвечали, что есть правильные имена, а
есть имена, данные ошибочно.
Эта знаменитая дискуссия воспроизведена в диалоге
Платона «Кратил». Там выступают представители обоих взгля-26
дов. Платон не становится ни на одну из сторон. В лице Сократа
он отвергает утверждение, что связь между словом и вещью
случайная, ибо в этом случае у каждого человека мог бы быть
свой язык. Неверен вывод: будто слова всегда соответствуют
сущности предметов. Платон выдвигает 3-е воззрение: глав-
ное – не противоположность между естественным или искус-
ственным происхождением слов, а признание того, что в языке
есть глубокая внутренняя целенаправленность. В начале между
звуками слова и предметами действительно бывает внутренняя
связь, еще и ныне некоторые звуки имеют свое символическое
значение (теория фоносемантики, науки о значении, например,
антропонимов). Позднее люди образовали от древних первона-
чальных корней много новых слов, и эта внутренняя связь меж-
ду словом и предметом со временем теряется. Однако слова
все же остаются связанными с предметами, ибо они употребля-
ются многими поколениями, т.е. связь слова с предметом опре-
делена традицией.
После этого спора о соответствии и несоответствии слов ве-
щам в Греции разгорелся более научный спор: аналогистов или
аномалистов.
Аналогисты (Аристарх из Самофракии), 2 в. до н.э., утверж-
дали, что в языке есть строгая законосообразность, сходные ка-
тегории понятий и в грамматико-формальном отношении обозна-
чаются сходным образом. В греческом и латинском языке, напри-
мер, 3 рода: м., ж. и ср. Ведь в природе предметы могут быть муж-
ского, женского пола или не принадлежать ни к какому.
Аномалисты (Кратес из Маллоса), 170 лет до н.э., утвержда-
ли обратное: в языке мы то и дело встречаемся с разного рода от-
клонениями от закономерности, все аномально. Три грамматиче-
ских рода не отражают действительность: ведь дерево – ср., бе-
реза – ж., дуб – м. рода, хотя выражают эти слова один и тот же
предмет. Спор между ними имел большое значение в выработ-
ке классификации грамматических явлений. Особенно полезны-
ми оказались взгляды аналогистов, выступающих за строгую си-
стему в языке. А грамматика, как стремящаяся к аналогии, еди-
нообразию или закономерности, вообще порождена аналогией
выражения. Но рядом с регулярными явлениями в языке всегда
встречаются и отклонения. Спор аналогистов и аномалистов под-
робно изложен римским грамматистом М.Варроном.
В Др.Греции, таким образом, языкознание развивалось в фи-
лософском направлении, такой общетеоретический философский подход к языку в Западной Европе начнет преобладать намного позже.
Анаксимен (560-502 до н.э.) заложил основы стилистики.
Софист Продик (5 в. до н.э.) разработал синонимику, учил в
близких по значению словах различать смысловые оттенки.
Протагор (480-410) различал роды имен, времена глаголов
и виды предложений.
Платон (427-347) в разумной речи различал 2 класса слов:
имена и глаголы, понимал он их синтаксически (имя – подлежа-
щее, глагол – сказуемое). Платона считают также основополож-
ником этимологии.
Аристотель (384-322), его Маркс назвал «Гегелем античного
мира», был ученым, обладающим энциклопедическими познани-
ями. Аристотель рассматривал грамматику в тесной связи с логи-
кой, именно он их и разграничил. Как и Платон, признавал имена-
подлежащие и глаголы-сказуемые, прибавил вспомогательное
слово (союзы), заметил различие падежей и чисел. Именем счи-
тал только именительный падеж (значение субъекта), из глаголов
выделял только форму 1 лица, а все остальные формы – назы-
вал отклонениями. В именах различал мужские, женские и сред-
ние имена. Предложение рассматривал как единицу речи с само-
стоятельным значением. Оно, по мнению мыслителя, состоит из
слов – меньших единиц речи тоже с самостоятельным значени-
ем. В фонетике различал гласные и согласные звуки, слоги.
Стоики Хрисипп (280-206), Кратес (около 170 до н.э.) очень
интенсивно занимались вопросами языка. Поддерживали идею
«об изначальной истинности» слов, призывали слова учить вме-
сте с теми вещами, что они обозначают (ввели понятие «этимон»),
разработали этимологию (термин тоже принадлежит Хриссиппу).
В области грамматики: 1) ввели термин «часть речи» в область
грамматики; 2) открыли наречие и артикль; 3) имена существи-
тельные подразделяли на собственные и нарицательные; 4) от-
крыли косвенные падежи, дали им названия; 5) в греческом языке
различали 24 буквы, гласные и согласные; 6) у буквы различали
3 элемента: звучание, изображение и название, например, «аль-
фа»; 7) различали внешнюю, выражаемую в звуках, и внутрен-
нюю речь (разговор с самим собой).
Языкознание Александрийской эпохи. Греческое языкозна-
ние достигло расцвета в эллинистическую, Греко-восточную эпо-
ху (334-31 годы до нашей эры). Наступил 2-й, грамматический
период греческого языкознания. В поселениях греческих пере-28
селенцев в Александрии (Египте) и отчасти в Пергаме (Малой
Азии) была развита наука, культура, в Александрийской библи-
отеке (основал фараон Птолемей) было около 500 тысяч книг.
Александрийская образованность охватывает целое тысячеле-
тие, вплоть до разгрома Александрии арабами.
Первый руководитель Ал. библиотеки Зенодат много тру-
дился над лексическими и грамматическими комментариями к
произведениям Гомера, Эсхила и Софокла.
Аристарх Самофракийский (215-143 д.н.э.) со своими учени-
ками дали проверенный полный текст Гомера. В связи с необхо-
димостью филологических толкований произведений классиче-
ских писателей Александрийская эпоха создала грамматику как
науку. Самофракийский окончательно установил 8 частей речи:
имя, глагол, причастие, местоимение, наречие, союз, предлог и
артикль.
Ученик Аристарха Дионисий Фракийский (170-90 до н.э.), ро-
дился в Александрии, работал в Риме. Написал первую система-
тическую греческую грамматику для римлян. Разработал учение
о частях речи (8 членов), впервые попытался дать частям речи и
определение. Например, имя – это склоняемая часть речи, обо-
значающая тело или вещь и высказываемую как общее (человек)
или как частное (Сократ). Глагол он определяет «как беспадеж-
ную часть речи, принимающую времена, лица и числа и пред-
ставляющую действие или страдание». В глаголах различает 5
наклонений, три залога, 3 времени и лица. Причастие определя-
лось как «слово, имеющее свойства как прилагательного, так и
глагола, кроме наклонения». Местоимение – слово, употребляе-
мое вместо имени и т.д.
Дискол (1 половина 2 века н.э.) написал синтаксис греческо-
го языка, этот труд сохранился до наших дней. Известный фи-
лолог Зенодат различал артикль, местоимение и открыл двой-
ственное число. Аристофан Византийский (257-180 до н.э.) изо-
брел надстрочные знаки ударения, придыхания. Греческое языкоз-
нание оказало влияние в свое время на арабскую грамматическую
мысль. Следует заметить, александрийцы в некоторых аспектах
не смогли подняться на высоту, достигнутой индийскими учеными,
например, греческие ученые не дошли до анализа морфологиче-
ской структуры слова, что было у древнеиндийских грамматистов.
В Древнем риме языкознание развивалось в рамках грече-
ской традиции, латинский язык исследовался в соответствии с
грамматическими построениями древних греков. Основные понятия, развиваемые в римский период: языковая норма, происхо-
ждение языка, этимология, морфология, синтаксис.
Предпосылками появления филологии (грамматики) в это
время были:
- создание разнообразной литературы юридического, ри-
торического, религиозного содержания;
- перегруженность морфологии латинского языка дубле-
тами;
- неупорядоченность в орфографии;
- перенасыщенность грецизмами и диалектизмами;
- усиление дифференциации между различными соци-
альными группами;
- знакомство с греческой наукой и культурой.
Римляне к уже существующим грамматическим построениям добавили междометие, отбросили артикль, открыли новый падеж: аблатив. Имена числительные подразделялись на: количественные и порядковые. Знаменитые представители: Элий Стило, Марк Варрон (116-27 гг. до н.э.) «О латинской грамматике» в 25 книгах. Этот трактат Варрона вошел в историю языкознания следующими положениями: Этимология. Продолжение традиции стоиков. Этимологический анализ ведется по лексическим группам, основанным на классификации вещей: а) пространство, б) тела, в) время, г) события.
1. Морфология. Варрон первым разграничивает словоизменение и словообразование исходя из степени регулярности этих процессов. Им внесен огромный вклад в изучение ла-тинского склонения и спряжения.
2. Синтаксис.
Марк Квинтилиан создал «Учебник красноречия», Элий Донат – обширная грамматика «Ars minor». Присциан создал об-ширную грамматику «Грамматическое учение» в 18 книгах. Эти ученые подвели черту под исследованиями грамматики латыни. Великий авторитет древних грамматик держался весь период средневековья – 1000 лет.Так, греческая грамматика с латинскими дополнениями и в латинском терминологическом облачении через 2 тысячелетия дошла до нас.
Китайская языковедческая традиция. На Востоке сложились три наиболее устойчивые и относительно независимые языковедческие традиции, оказавшие существенное влияние и на судьбу языкознания в соседних странах. К наиболее древним из них относятся китайская и индийская, в средневековый период к их числу присоединилась арабская. Остальные восточные языковедческие традиции строились на основе названных трёх, под их значительным воздействием. Поэтому сперва вниманию читателя будут представлены основные традиции научного изучения языка — китайская, индийская и арабская.
История изучения китайского языка в Китае насчитывает более 2000 лет. Китайское языкознание представляет собой одну из немногих независимых лингвистических традиций, которая заметно повлияла на языкознание Японии и ряда других соседних с Китаем стран. Его принципы хорошо приложимы к описанию ряда языков Юго-Восточной Азии (особенно языков слогового строя). Но в основном оно осталось в стороне от путей развития мирового языкознания (прежде всего в силу существенных отличий китайского языка как языка “изолирующего” типа от европейских, обусловивших соответственно и принципиальную неизменность идеографического письма на протяжении всего времени его существования, а также в связи со спецификой развития китайской культуры вообще). И сегодня оно ориентируется преимущественно на собственную традицию описания языка.
Китайское письмо зародилось в середине 2-го тыс. до н.э. Открытие в 1899 г. костей и черепашьих щитов с иероглифическими надписями, относящимися к 13—11 вв. до н.э. ещё требует своего осмысления и, возможно, обусловит некоторую ревизию истории китайского письма.
Основная графическая единица китайского письма — иероглиф. Он соотносится с тонированным слогом, являющимся типичным экспонентом морфемы, которая, в свою очередь, часто совпадает в своих границах со словом. С течением времени менялось в сторону упрощения начертание используемых иероглифов, одни из которых представляют собой пиктограммы и идеограммы, другие содержат в себе компоненты, дающие намёк на значение слова-морфемы (семантические ключи, которых насчитывается 214) или же на звуковое значение знака (фонетики), третьи подверглись переосмыслению и потеряли связь с их первичной функцией. Иероглиф строится в виде набора стандартных и по-разному комбинирующихся черт (до 28). Общее число знаков равно приблизительно 50 тысячам. В современном письме используется до 4—7 тысяч знаков. Они в принципе индифферентны по отношению к звучанию слов и морфем и тождественны для записи текстов на разных диалектах. Именно по этой причине китайские иероглифы заимствовались в Японии, Корее и Вьетнаме и долго служили средством межэтнического общения в странах Юго-Восточной Азии.
Главным объектом для китайских языковедов всегда был иероглиф, имеющий написание, чтение и значение. В связи с изучением разных сторон иероглифа в языкознании древнего и средневекового Китая выделялись три направления: толкование древних слов (схолиастика, возникшая намного раньше других дисциплин), изучение структуры и этимологии иероглифов, функциональная фонетика (с 5 в. н.э.). Грамматика вычленяется из схолиастики лишь в 18—19 вв.
На протяжении тысячелетий активно развивалась лексикография. Среди первых словарей наиболее известны “Ши Чжоу нянь” (список иероглифов для заучивания; 9—8 вв. до н.э. или же много позже), “Эр я” (первый систематизированный толковый словарь, группирующий материал по смысловым группам; 3 в. до н.э., с последующими дополнениями), “Фан янь” Ян Сюна (собрание слов, употреблявшихся в разных местах Ханьской империи; 1 в. до н.э. — 1 в. н.э.), “Шо вэнь цзе цзы” Сюй Шэня (первый полный словарь, охватывающий все известные составителю иероглифы, объясняющий значения иероглифов, их структуру и происхождение, группирующий иероглифы по основным смысловым элементам — „ключам”; 2 в. н.э.), “Шо мин” Лю Си (этимологический словарь; около 200), “Гуан я” Чжан И (словарь, построенный по образцу “Эр я”, но намного превышающий его по объёму; около 230). Составление „ключевых” словарей по образцу “Шо вэня” становится традиционным.
Фонетика формируется в Китае под определённым воздействием буддизма, принёсшего с собой из Индии интерес к звучащей речи и соответственно к поэзии, рифме, мелодике и тону, а также знание принципов индийского алфавитно-слогового письма. Труды по фонетике выполняются в духе лексикографических традиций. Таковы словари рифм как наиболее обычного вида начальных сочинений по фонетике: “Шэн лэй” Ли Дэна, “Юнь цзи” Люй Цзина, многократно впоследствии переиздававшийся, дополнявшийся и комментировавшийся “Це юнь” Лу Фаяня (601). Во 2—3 вв. чтение иероглифов (и слого-морфем) начинает передаваться методом “разрезания” слогоморфем на инициали и финали (рифмы). С 5 в. появляются опыты изучения тонов. Значительно позднее проявляется интерес к начальным согласным (инициалям) и их классификации (по артикуляторному принципу).
Как развитая, самостоятельная наука фонетика утверждается с появлением фонетических таблиц, включающих сведения о рифме, инициалях, промежуточных гласных и тонах (“Юнь цзин”, предположительно 10 в.).
Не чуждались представители древнекитайской науки и философских споров об отношении “имени” к обозначаемой действительности, которые особенно активно велись в 5—3 вв. до н.э. Так, Конфуций подчёркивал неразрывную, т.е. природную, связь названий с вещами и утверждал, что исправление имён должно быть первым необходимым шагом в управлении государством. Его теорию “исправления имён” принимали в школе легистов. Напротив, философы даосского направления говорили о произвольной связи между словом и вещью. Синтез обоих подходов наметился у Сюнь Куана (3 в. до н.э.).
Китайские языковеды 11—19 вв. следуют основным принципам описания языка слогового строя, сложившимся в древнее время. Они выделяют в качестве единицы фонетического описания не отдельный звук, а слог, а внутри него инициаль (начальный согласный) и финаль, или рифму (остальную часть слога). Продолжается начатое в 5 в. изучение тонов и их роли в стихосложении. По-прежнему используется изобретённый ещё во 2 в. способ “разрезания” слога путём подбора двух иероглифов — фаньце.
Появляются в продолжение древней традиции новые словари рифм: “Гуань юнь” (1008), представляющий собой переработку словаря “Це юнь” (601). В конце 1-го тыс. создаются детальные многомерные классификации слогов в виде фонетических таблиц, помещающие каждый данный иероглиф на пересечении двух осей — инициалей и финалей, а также учитывающие характер тонов. Так, в словаре “Юнь цзин” (‘Зеркало рифм’, примерно 8 в.) имеется 43 таблицы, делящиеся каждая на четыре части, соответствующие четырём тонам; инициали делятся по характеру согласных на пять категорий; учитывается наличие или отсутствие промежуточных гласных — медиалей; но вместе с тем не уделяется внимание к реальной произносительной стороне слов, в основном характерное для большинства фонетических работ. Близки по характеру и таблицы Чжэн Цяо (1104—1162). В списках рифм 11—12 вв. в основном повторяются старые словари с некоторой перегруппировкой материала, но без учёта изменений в произношении, что приводило к механическому заучиванию чисто традиционных, не отвечающих реальности рифм.
Ориентация на живое произношение начала эпохи Сун имеет место лишь в книге Шао Юна (1011—1077). С конца 12—13 вв. происходит постепенное упрощение старой системы рифм, объединение переставших различаться рифм, сокращение числа рифм и их классов в многочисленных словарях и фонетических таблицах, знание которых требовалось на государственных экзаменах. Но и новые словари стремительно отстают от живой речи, особенно в связи с тем, часто они стремятся отразить возрождение старых рифм в стихах классического типа.
В 13 в. Китай был завоёван монголами, стоявшими на более низком уровне различия и сперва враждебно относившимися к китайской литературе. У них не было своей письменности, для официальной переписки использовался уйгурский алфавит. В 1260 г. тибетский учёный Пагба-лама по приказу императора Хубилая создаёт на основе тибетского письма монгольский (так называемый квадратный) алфавит, который вводится в официальное употребление в 1269 г. Но запись текста производится в соответствии со старыми китайскими и уйгурскими обычаями сверху вниз. Квадратное письмо использовалось довольно широко (как в монгольских, так и в китайских, тибетских, санскритских, уйгурских текстах). Письмо Пагба-ламы стало своего рода международным фонетическим алфавитом. Позднее, однако, квадратное письмо вышло со временем из употребления в самом Китае, сохранившем верность традиционной иероглифике.
В 14 в., при монгольской династии Юань, получают развитие устные литературные жанры, особенно драма, что обусловило необходимость соз-дания справочников по столичному произношению. Появляются соответствующие словари, начало которым положил словарь Чжоу Дэцина (1324): в нём сокращено число рифм, отражается новая (совпадающая с современной пекинской) система из четырёх тонов, обращается внимание на частые ошибки в рифмах, вызванные диалектным произношением.
В 1368 г. к власти вновь приходит китайская династия, заинтересованная в консолидации территорий. Появляется новый китайский словарь, ориентированный на некое усреднённое произношение, а не на какой-либо живой диалект и не придерживавшийся старой системы рифм. Вслед за ним создаётся словарь “Чжунъюань инь юнь”, который порвал с традицией и ориентировался на господствующий северный диалект.
В 14—15 вв. составляются практические словари-справочники, предназначенные для обычных грамотных людей: Лань Мао (1442); Би Гунчэнь (17 в.), словарь которого в 1913 г. лёг в основу официальных рекомендаций по “национальному произношению”; Фань Тэнфэн (17 в.), опиравшийся на двух названных лексикографов и сокративший число классов рифм, по-новому описавший тоны. Ряд словарей строится на базе других диалектов.
В словаре Мэй Инцзо (1615) иероглифы группируются по их 214 смысловым частям — ключам (в “Шо вэне” их 540). Переработку этого словаря предпринимает Чжан Цзыле (1671), проанализировавший разные варианты написания иероглифов. При маньчжурской династии появляется официальный стандартный словарь (1716), который опирался на книгу Мэй Инцзо и широко используется вплоть до настоящего времени. Был также создан официальный фонетический словарь, составленный Ли Гуанди (1726), где предлагался другой способ обозначения чтения иероглифа (не посредством разрезания, а посредством соединения).
В 1711 г. была завершена книга из 444 томов, посвящённая сочетаниям, в которых встречается тот или иной иероглиф, с огромным множеством иллюстраций из литературы, начиная с древнейших китайских памятников.
В 17—18 вв. достигла больших успехов историческая фонетика. Она обслуживала комментирование древних текстов, в то время как интересы поэзии по-прежнему обслуживали словари рифм и фонетические таблицы. Предпринимается анализ древнекитайских рифм в целях реконструкции: У Юй (около 1100—1154), первым пытавшийся реконструировать древнее произношение; Чэнь Ди (1541—1617), противник теории произвольных „согласованных рифм”; подлинный создатель китайской исторической фонетики Гу Яньу (1613—1682), стремившийся воссоздать систему древнекитайских рифм в целом. Продолжили эту традицию и получили немало новых результатов Цзян Юн (1681—1762), Дуань Юйцай (1735—1815), Дай Чжэнь (1723—1777), Кун Гансэнь (1752—1786), Ван Няньсунь (1744—1832), Цзян Югао (умер в 1851), Ся Синь (1833), Цянь Дасинь (1728—1804), Янь Кэцзюнь (1762—1843), Чжу Цзюньшэн (1788—1858). В конце 19 — начале 20 вв. интерес к исторической фонетике древнекитайского языка возродился. Создание и поступательное развитие исторической фонетики представляет собой важнейшее оригинальное достижение китайского языкознания.
Первая попытка классификации диалектов китайского языка предпринимается в конце 16 или начале 18 в. (в эпоху Мин).
Новое развитие получает схолиастика, толкующая значения древних слов. Руководил составлением многотомного компилятивного сочинения такого рода Жуань Юань (1764—1849). В связи со схолиастикой разрабатывается текстологическая критика (Гу Яньу).
Постепенно из схолиастики вычленяется грамматика, ведавшая прежде всего составлением словарей служебных слов: Лу Ивэй (1592), Лю Ци (1711), Ван Иньчжи (1766—1834). В ней к числу служебных слов относятся не только предлоги, союзы и частицы, но и отрицания, вопросительные и указательные слова, некоторые наречия и прилагательные. Юй Юэ (1821—1906) предпринимает рассмотрение в числе различных затруднительных случаев ряда неясных грамматических конструкций, явлений древнекитайского синтаксиса.
Сами китайские учёные в раннее средневековье не проявляли интереса к другим языкам, тогда как в соседних странах интерес к китайскому языку практически не угасал (ср. переводный словарь китайского языка, появившийся в 1190 г. в тангутском государстве Си-ся, где под китайским влиянием начинала формироваться, не получив завершения, своя традиция). Но в начале 15 в. формируются некоторые государственные учреждения, занимавшиеся перепиской с правительствами соседних стран, ведавшие приёмом послов и составлявшие для своих переводчиков китайско-“варварские” словарики, в которых иностранные слова располагались по смысловым группам и транскрибировались при помощи китайских иероглифов (с эпизодическим включением иноязычных слов в их собственном написании).
Первым контактам с европейским языкознанием способствовали миссионеры-иезуиты, издававшие на китайском языке книги о западной науке и технике. Среди них была книга Никола Триго / Цзиня Нигэ (1577—1628), излагавшая с европейских позиций китайскую фонетику: автор использует транскрипцию посредством латиницы китайских слов, прибегая вместе с тем к чисто китайским приёмам деления слога на инициаль и финаль, расположения иероглифов по рифмам и группам омонимов, обращения к фонетическим таблицам.
В 90-х гг. 19 в. традиционная китайская фонология / фонетика, не выходившая за пределы классификации слогов, исчерпала себя. Лао Найсюань (1842—1921) был одним из её последних представителей (работы 80-х гг. 19 в.). Фонетисты следующего десятилетия знакомятся с принципами алфавитного письма; начиная с 1892 г. появляются проекты алфавитов для китайского языка. Обсуждается проблема членимости китайского слова (и слога) на звуки. С 1958 г. в КНР действует звуковой алфавит на латинской основе, состоящий из 26 знаков (включая диграфы). Он используется в телеграфной связи, в учебниках (особенно для иностранцев). Полный же переход к алфавитному письму в настоящее время не планируется в силу чрезвычайной диалектной раздроблённости и нежелательной перспективы утраты гигантского многотысячелетнего культурного наследства. Поэтому основные усилия языковедов сосредоточены на работе по упрощению начертания иероглифов.
В 1898 г. издаётся первая настоящая грамматика древнекитайского языка — вэньяня (Ма Цзяньчжун, 1844—1900). Она построена по образцу латинской универсальной грамматики, декларируя инвариантность грамматики для всех языков при различии лишь звуковой стороны. В ней даются классификация знаменательных слов и их функций в предложении; описание значений служебных слов; сведения о структуре предложения. В 30—40-х гг. получают быстрое развитие фонетика и особенно грамматики, ориентированные на синтез и европейской лингвистической традиции, и собственной традиции, нередко более адекватно объясняющей специфические явления языков типа китайского.
Современное китайское языкознание выступает как часть мировой науки о языке, оплодотворяемая её идеями и вносящая в её развитие свой вклад.
Воспользуйтесь поиском по сайту: