Указатель литературных работ и источников 7 глава
Поездкой своей сюда я очень доволен: вылечил себе зубы и проветрился несколько после 1 /г-годового шушенского сидения. Как ни мало в Красноярске публики, а все-таки после Шуши приятно людей повидать и поразговаривать не об охоте и не о шушенских «новостях». Ехать назад придется довольно долго (суток 5 или около того): против воды пароходы тащатся по Енисею чертовски медленно. Сидеть придется в каюте, потому что погода стоит чрезвычайно холодная (одет я, разумеется, по-зимнему и купил еще здесь тулуп для Нади, так что меня никакой холод не проберет). Я запасаюсь свечами и книгами, чтобы не умереть со скуки на пароходе. Со мной поедет, вероятно, Лепешинская, жена ссыльного, которая едет на службу в село Курагинское (верст 40 от Минусинска, где живет наш товарищ Курнатовский); ее мужа перевели туда же. Перевод был отправлен 16 августа (см. настоящий том, стр. 98). Ред. 102__________________________ В. И. ЛЕНИН Вчера узнал приятную новость, что Юлий переведен, но куда именно, — еще не знаю. Последнее письмо из дому, которое я получил, было Анютино от 24-го VIII. Очень благодарю ее за него и за книги («Neue Zeit», оттиск из «Archiv'a», биографию Кохан-ской102 и др.). Отвечать ей буду уже из Шуши, т. е. недели через полторы: промедление порядочное, а ничего не поделаешь. Твой В. У. Крепко целую тебя и шлю привет всем нашим. Сейчас видел А. М. и узнал, что Эльвире Эрнестовне гораздо лучше, так что доктора не видят теперь ничего опасного и обещают, что дней через 8 она выйдет совсем здоровой и в состоянии будет ехать в Минусинск. Это все очень приятные вести. Послано в Подольск Впервые напечатано в 1929 г. в журнале Печатается по рукописи «Пролетарская Революция» № 5 56 М. А. УЛЬЯНОВОЙ
11/Х. 98. На этой неделе никаких вестей не было от вас, дорогая мамочка. Должно быть, устраиваетесь вместе с Митей и с приезжими туристами. Кажется, не очень удачной была Анютина поездка? Это очень жаль — в Крым не так часто удается съездить. Как Ма-няша? уехала ли? Условились ли с ней подробно об адресах и письмах? Сообщите мне, если да, — я тоже ей писать буду отсюда. Меня крайне удивляет упорное молчание Питера: перевод Webb'a послан 15-го августа, и до сих пор нет даже извещения о получке (послан, разумеется, заказным, на имя склада для передачи П. Б.). О сборнике ________________________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ. 11 ОКТЯБРЯ 1898 г.______________________ 103 тоже поразительное молчание: от 7-го августа было последнее письмо, что корректура стоит на 7-ом листе: значит, более половины было готово. Неужели могла выйти затяжка более чем на месяц? Вероятно, фиаско, а в этом случае я рассчитывал, что мне-то пришлют все равно книгу (заказной бандеролью — в этом нет ровно ничего неудобного). Недоумеваю, но более склоняемся мы с Надей к мысли о фиаско. Печально это было бы в высшей степени. «Рынки» свои я кончил в черняке и начал отделывать окончательно. Переписка набело пойдет одновременно, так что я думал по частям отправлять и печатать по мере присылки, чтобы не вышло задержки (первую посылку рассчитываю отправить самое позднее через месяц): если бы с декабря началось печатание, то как раз могло бы еще поспеть в этот сезон. Необходимо только (в случае фиаско предыдущего) найти издателя и заключить с ним договор. Пишу все это на случай, что Анюта увидится с écrivain'oM — она ведь часто путешествует в Питер — или случайно узнает что-либо, да и вообще (если даже и не увидит и не узнает ничего) интересно поговорить и посоветоваться. Новостей у нас никаких. Погода стоит холодная — скоро, пожалуй, и зима. В этом году осень здесь хуже прошлогодней. Привет всем. Твой В. У. Да, чуть не забыл сообщить, что с прошлой почтой, восьмого октября, я послал вам (заказной бандеролью) две книги, один номер «Научного Обозрения» и «Вопросов Философии и Психологии» — обе эти книги Анюта просила возвратить ей, и я должен извиниться за промедление.
Послано из с. Шушенского в Подольск Впервые напечатано в 1929 г. в журнале Печатается по рукописи «Пролетарская Революция» № 5 Речь идет о книге «Развитие капитализма в России». Ред. 104__________________________ В. И. ЛЕНИН 57 М. А. УЛЬЯНОВОЙ 1/XI. 98. Получил я третьего дня твое письмо от 14. X, дорогая мамочка, и очень был рад ему. У меня сегодня гостит Глеб, который приехал один на 3 дня. Э. Э. все хворает бедняжка, болезнь серьезная и, пожалуй, придется ее отправлять в С.-Петербург или в Москву, так как местные доктора очень плохи. Пишу мало, потому что опоздал к почте — мы прогуляли целый день. Погода у нас очень хорошая — ясные, морозные и тихие дни; снегу все еще нет. Привет всем нашим. Поправился ли Марк хорошенько в Крыму? От Ани жду скоро письма. Как поживает Митя? Перешлите, пожалуйста, письмо А. П. Скляренко: я потерял его адрес. Если Анюта в самом деле думает ехать в СПБ., то кстати бы было и предпринять что-либо насчет моего большого сочинения. 2 первые главы я вышлю вскоре (через 1—1 /г недели) уже прямо Анюте: по крайней мере, буду знать, что с ними. Тогда же напишу и о моих планах насчет этого сочинения. Целую тебя крепко. Твой В. У. От Маняши еще не было письма. Послано из с. Шушенского в Подольск Впервые напечатано в 1929 г. в журнале Печатается по рукописи «Пролетарская Революция» № 5 Письмо не сохранилось. Ред. Здесь и в следующем письме речь идет о книге «Развитие капитализма в России». Ред. ____________________ А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. НОЯБРЬ 1898 г.__________________ 105 58 А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ Анюте Посылаю сегодня на мамино имя две тетрадки «рынков». Это — две первые главы, приблизительно около 1Ц или Vs всей работы. Всего глав — восемь, я теперь кончаю подготовлять 3-ью главу, так что в январе, по всей вероятности, все будет закончено, так как Надя переписывает довольно быстро, по мере того, как я пишу. Несмотря на то, что сокращения я предпринимаю против первого чернового наброска самые основательные, — размер все же получается препорядочный. В первых двух главах, по моему подсчету, около 270 тысяч букв, т. е., считая печатный лист в 33 тысячи букв, около 8 /г печатных листов. Во всей книге будет, значит, около 35—40 печатных листов, — я еще надеюсь не превзойти 35-ти листов, ибо и это даст претолстый том (560 стр.). Желательно во всяком случае при издании достигнуть того, чтобы формат был большой и печать средняя, так чтобы на странице было около 2.4 тысяч букв, и на листе больше 33-х тысяч букв, — это удобнее тем, что тогда выйдет меньше страниц.
Насчет самого издания приходится, видимо, возложить надежду на то, чтобы найти издателя. Может быть, тебе доведется быть в СПБ., тогда посоветуешься с écrivain. Не взялась ли бы издать книгу г-жа М. Водовозова? Ε На самостоятельное издание не рассчитываю потому, что считаю сборник ухнувшим, — хотя ни об нем, ни о переводе не имею до сих пор никакой вести! Если бы, паче чаяния, это оказалось не так, тогда возможно и самостоятельное издание, причем необходимо только найти особого корректора, интеллигентного, заплатить ему, что следует, и поставить условием высылку немедленно каждого корректурного листа. ΖΙ Печатать можно бы (и должно бы) начать теперь же (потому должно бы, что иначе не выйдет к весне); посылать дальше можно по главам, и я могу обещать, 106__________________________ В. И. ЛЕНИН что запаздывать не стану. Если найдется издатель, — с ним надо заключить точный договор, причем высылку корректурных листов чрезвычайно бы желательно поставить необходимым условием С опечатки, например, в таблицах другим лицам, кроме автора, очень трудно заметить; затем могут быть исправления и дополнения и т. д. Π Écrivain писал мне весной, что можно бы печатать по частям в «Научном Обозрении» или в другом журнале. Я, конечно, не против этого, но только вряд ли хоть один журнал захочет брать такую большую вещь — слишком это уже необычно бы было. Правдоподобнее, что взяли бы для помещения одну-другую главу. Вторая глава, например, да и первая тоже, представляют из себя вполне самостоятельное целое. В этих отчасти видах мы и поторопились послать готовую часть немедленно. Только при отдаче в журнал необходимо точно условиться о времени помещения и оговорить право автора печатать всю книгу теперь же, не дожидаясь окончания статьи в журнале104.
Предисловие книги посылаю не для печати (его придется, вероятно, переделать или дополнить со временем), а для того чтобы дать представление о плане всей книги. Оглавление буду присылать дальше вместе с каждой главой. Если окажется ненужным такое подробное оглавление (хотя, по-моему, подробные оглавления много удобнее для читателя), тогда можно сократить его, оставив одни названия параграфов. Кстати, эти названия параграфов следовало бы и в книге набирать не жирным шрифтом и не курсивом (это слишком торжественно), а напротив, самым мелким петитом. Это и места меньше возьмет и более будет соответствовать назначению этих заглавий. Насчет таблиц я тоже думаю, что их всего удобнее было бы набирать мелким шрифтом, чтобы они занимали как можно менее места. Чувствую, что все эти подробности легко могут оказаться ни к чему, — но по крайней мере с моей-то стороны пускай уж все будет сделано. Весьма вероятно, что Оглавление в книге «Развитие капитализма в России» сокращено не было. Ред. M. И. УЛЬЯНОВОЙ. 11 НОЯБРЯ 1898 г._______________________ 107 écrivain захочет или согласится взять дело в свои руки, — только одно жаль, именно, что он невероятно и непостижимо неаккуратен в сношениях и, видимо, неисправим окончательно по этой части. Вообще-то говоря, он даже чересчур простирает свою любезность: например, его жена сама корректировала начало сборника — работа хлопотливая и берущая много времени. Где уж ей было браться при массе всяческих своих занятий. Поэтому в таком случае и было бы несравненно удобнее нанять (хотя бы по их рекомендации) особого корректора и требовать от него аккуратных сношений, извещений тебя о ходе дела и отсылке каждого корректурного листа. Ну, надо же и кончать. Отвечай мне, пожалуйста, поскорее, — хотя бы просто о получении рукописи. Твой 5. У. Написано между 7 и 11 ноября 1898 г. Послано из с. Шушенского в Подольск Впервые напечатано в 1929 г. π г Печатается по рукописи в журнале «Пролетарская Революция» № 5 59 М. И. УЛЬЯНОВОЙ 11/ΧΙ. 98. Получили мы, Маняша, твое письмо и были ему очень рады. Взялись сейчас за карты и начали разглядывать, где это — черт побери — находится Брюссель. Определили и стали размышлять: рукой подать и до Лондона, и до Парижа, и до Германии, в самом, почитай, центре Европы... Да, завидую тебе. Я в первое время своей ссылки решил даже не брать в руки карт Европейской России и Европы: такая, бывало, горечь возьмет, когда развернешь эти карты и начнешь рассматривать на них разные черные точки. Ну, а теперь ничего, обтерпелся и разглядываю карты более спокойно; начинаем даже нередко мечтать, в какую бы из этих «точек» интересно
108__________________________ В. И. ЛЕНИН было попасть впоследствии. В первую половину ссылки, должно быть, больше смотрелось назад, а теперь — вперед. Ну, qui vivra, — verra. Насчет газет и книжек, пожалуйста, добывай, что можно. Каталоги присылай всяческие и букинистов и книжных магазинов на всех языках. Хотел было даже сегодня дать тебе одно порученьице, да решил уже отложить пока до следующего раза. Напомню, что писал тебе или Ане прошлый год, именно, что из газет бывают часто особенно интересны официальные органы, содержащие стенографические отчеты о прениях парламентов. Если ты разузнаешь, где продают эти газеты (есть ли в Брюсселе только бельгийские или и французские и английские?), и будешь присылать интересные номера (ты ведь следишь за газетами, надеюсь?), то это будет очень хорошо. Советую тебе не ограничиваться бельгийскими газетами, а выписать еще какую-нибудь немецкую: и языка не забудешь, и материал для чтения получишь прекрасный; а цены на газеты не высокие. Поедешь ли на рождество домой? Твой 5. У. После долгих ожиданий получил-таки свой сборник. Попрошу Анюту послать тебе экземплярчик. Послано из с. Шушенского в Брюссель Впервые напечатано в 1929 г. в журнале Печатается по рукописи «Пролетарская Революция» № 5 М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 15/XI. 98. Как-то вы зимуете в Подольске, дорогая мамочка? Невеселая верно для вас эта зима - Марку пришлось — поживем — увидим. Ред. Речь идет о сборнике «Экономические этюды и статьи». Ред. _________________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ________________ 109 жить врозь, Митя прикован к Подольску. Он ничего не пишет мне в ответ на мои вопросы о том, как придется ему отбывать воинскую повинность, в строю или в фельдшерах? Есть ли какие-нибудь сведения о его деле, когда примерно кончится и чем? или никаких? Как здоровье Марка? Не скучает ли он один в Москве или завален работой на службе и вечерними лекциями (читает ли он их?)107. У нас новостей никаких. Переменилось только развлечение: по случаю наступления зимы я вместо охоты начинаю заниматься коньками: вспомнил старину, и оказалось, что не разучился, хотя не катался уже лет с десяток. Надя тоже хочет учиться, — не знаю, выучится ли. Привет всем нашим. Крепко целую тебя. Твой В. У. Анюте Забыл написать тебе с прошлой почтой, что «Neue Zeit» я получил тогда же. Получил вчера счет от А. М. Калмыковой. Накопился за мной долг рублей в восемь, а я все продолжаю и продолжаю выписывать. Недоумеваю, отчего это нет все гонорара за перевод, отправленный в СПБ. еще 15 августа! Если придет гонорар, отправь, пожалуйста, рублей 50 в книжный склад, а если не придет и ко времени получения этого письма, то я уже не знаю, как быть. Если можно, — хорошо бы послать в склад хоть десятку; относительно гонорара за перевод мне передавали, что он будет уплачен во всяком случае (да цензурных препон и не должно быть), — значит, вопрос только во времени. Писал тебе прошлый раз и просил переслать книги мои разным знакомым, но забыл, что ты не знаешь адресов. Архангельских адресов я и сам не знаю. Сегодня пишу на авось Μ. Ε. Григорьеву в тот лесопильный завод, где он служит. Кажется, у тебя есть переписка с Архангельском: не лучше ли тогда, если ты пошлешь своим знакомым для передачи? Если нельзя, Письмо не сохранилось. Ред. 110__________________________ В. И. ЛЕНИН то отложим до получения адреса. Лалаянца адрес: город Воронеж, угол Богословской и Крутого переулка, дом № 11, Ис. Христоф. Лалаянцу. Следовало бы еще послать экземплярчик самарцу, пишущему в «Научном Обозрении». Он в СПБ., но адреса его не знаю. Не слишком я обременяю тебя поручениями? Вольф объявляет о какой-то библиотеке французских классиков по 10 коп. том. Не видала ли ты, что это за издания такие? Твой 5. У. С удивлением прочел о выходе Labriola по-русски! Воображаю, в каком это изуродованном виде! Не ты ли переводила Лабриола? Во «Frankfurter Zeitung»109 читал очень интересный отчет о Штутгартском Parteitag'e110. Подумываем выписать эту газету на следующий год. Читаешь ли ты какую-либо иностранную газету? Послано из с. Шушенского в Подольск Впервые напечатано в 1929 г. в журнале Печатается по рукописи «Пролетарская Революция» № 5 М. А. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ 22/XI. 98. У меня сегодня, дорогая мамочка, есть длинное деловое письмо к Анюте. Поэтому я тебе уже не пишу, тем более, что Надя соорудила уже длиннейший рассказ про нашу жизнь, и мне ровно ничего не остается добавить. Рассказ в общем верен, — только с ** утрировкой насчет моих занятии «рынками». Твой 5. У. * Речь идет о П. П. Мае лове. Ред. " См. настоящий том, стр. 403—405. Ред. _________________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ и А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ________________ Ш «Памятную книжку Тульской губ.» прошу Митю переслать поскорее Алексею Павловичу Скляренко: я не знаю его адреса. Анюте Получил сразу оба твои письма, от 1 и 4. XI. Это имеет свои хорошие стороны, что издание перешло к Водовозовой: по крайней мере, определеннее будет стоять дело. Ее расчет за «этюды», видимо, вполне справедливый, и малый размер гонорара объясняется вполне малым числом экземпляров111. За «рынки», конечно, таким гонораром удовлетвориться нельзя. Я намерен воспользоваться предложением Водовозовой (которой при свидании передай, разумеется, всяческие от меня благодарности) издать мои «рынки», — и насчет финансовых условий предоставляю уже тебе (если это тебя не затруднит) переговорить с нею: я не знаю, что выгоднее, определенный ли гонорар или «вся чистая прибыль». Выбирать же из этих двух способов надо, конечно, тот, который выгоднее, тем более, что мне нет никакого резона торопиться с получением денег. Но вот что всего важнее при условии об издании: обеспечить вполне хорошую корректуру. Без этого положительно не стоит издавать. Корректура «этюдов» совсем плоха: кроме тех искажающих смысл опечаток, которые я тебе переслал**112, еще масса мелких, на которые уже жалуются мне товарищи. Безусловно необходим вполне интеллигентный и платный корректор, — это надо поставить непременным условием, и я и сам охотно соглашусь заплатить такому корректору хоть двойную плату ввиду того, что автор не может корректировать сам. Особенно с этими таблицами — врут в них отчаянно. А в «рынках» таблиц куча. Затем (несмотря даже и на наилучшую корректуру) необходимо пересылать мне которую посылаю сегодня же заказной бандеролью на твое имя. одновременно с посылкой этих опечаток тебе были посланы они и écrivain'y с просьбой непременно напечатать на особом листке и вкладывать в книгу при продаже. Теперь, значит, необходимо обратиться с этой просьбой к Водовозовой. 112__________________________ В. И. ЛЕНИН листы последней корректуры немедленно, лист за листом, и я буду присылать список опечаток. Замедление в выходе от этого будет (при аккуратной пересылке) maximum в месяц; это не беда, лишь бы книга была издана опрятно. Насчет времени издания — можно бы начать и теперь (у нас уже переписана набело 3-ья глава, и я на днях кончаю 4-ую, т. е. половину сочинения, а вторая половина много легче, так что я могу смело взять на себя обязательство доставить в Москву последнюю главу к 15 февраля, а то даже и раньше); для меня бы это особенно удобно было, ибо по первым листам я бы успел сообщить не одни опечатки, а, может быть, что-либо и посущественнее. Формат и печать желательны такие, чтобы на одной странице было около 2400 букв, — тогда вся работа уместится на 30 листах, круглым счетом 500 страниц (большее же число страниц было бы уже, вероятно, излишним и обременительным для читателя). Наконец, насчет диаграммы во II главе — надо обратить на нее особое внимание, чтобы в ней не было ошибок. Пожалуйста, переговори обо всем этом с Водовозовой и отвечай мне по получении этого письма поскорее. 3-ью и 4-ую главу вышлем по окончании их, недели через две. Маняше пошли, пожалуйста, еще 3 экземпляра «Этюдов». Адрес Александра Леонтьевича: (Оперная улица, д. Гудиной, Архангельск). Здешним товарищам я всем послал. Еще один экземпляр надо бы передать самарцу, который пишет в «Научном Обозрении». Из полученной тобой трети гонорара половина уходит на высланные Митей деньги для Ел. Вас. Из остальной половины — половину пошли, пожалуйста, в склад Калмыковой (я там задолжал, а выписываю оттуда многонько), а на остальную половину надо выписать журналов и газет на 1899 г.; пора уже, особенно иностранные: «Русские Ведомости» на год — 8р. 50 (мне за 10 месяцев платить) «Русское Богатство»»» — 9 р. * А. Л. Малченко. Ред. _____________________ M. A. и Д. И. УЛЬЯНОВЫМ. 28 НОЯБРЯ 1898 г.____________________ 113 «Мир Божий» на год — 8 р. «Frankfurter Zeitung» на первую 1Ц 1899-го года — 4р. 70 «Archiv für soziale Gesetzgebung und Statistik», herausgegeben von Heinrich Braun. Ha 1899 год — 12 марок. Здесь мы очень ценим газеты и журналы и особенно своевременно приходящие; поэтому я и прошу подписаться пораньше. Твой 5. У. Привет всем нашим. (Bios отдан Базилю, у нас теперь его нет.) Послано из с. Шушенского в Подольск Впервые напечатано в 1929 г. в журнале Печатается по рукописи «Пролетарская Революция» № 5 62 М. А. и Д. И. УЛЬЯНОВЫМ 28/XI. 98. Получил твое и Митино письмо от 9. XI, дорогая мамочка. Насчет телеграмм сюда надо иметь в виду, что наш почтарь бывает в Минусе по понедельникам и четвергам утром. Значит, телеграфировать надо по утрам в воскресенье и среду, — тогда я получу телеграмму утром во вторник и пятницу (это наши почтовые дни, местные шушенские «праздники»). От Маняши было одно письмо, мы ей ответили, но еще не получили ее письма. Очень и очень рад, что тебе нравится в Подольске. Жаль, конечно, что Марку приходится жить одному. К Анюте еще имею просьбу: прибавить к числу выписываемых журналов «Труды императорского Вольного адрес для телеграмм: Минусинск Ульянову Шушенское. " См. настоящий том, стр. 107 —108. Ред. 114__________________________ В. И. ЛЕНИН экономического общества», цена три рубля в год (6 книг) с доставкой. Если только выходит еще этот журнал. Если подписываться на журналы будете через Вольфа, то у него есть уже мой адрес: я получаю от него «Известия». Твой 5. У Привет всем нашим. Е. В. шлет всем привет. Кончил половину своей книги и убедился, что вся будет скорее короче, чем длиннее предположенного. Мите Насчет охоты моей ты осведомлен неточно. Кто это тебе рассказывает? Не Анюта ли впадает в некоторые хронологические ошибки, выдавая старые мифы о зайцах за новые известия. Зайцев здесь я бил осенью порядком, — на островах Енисея их масса, так что нам они быстро надоели. Проминский набил их несколько десятков, собирая шкурки на шубу. Конечно, на тетеревов и куропаток охота интереснее, но только трудна она. Молодых тетерок в июле я еще пострелял немного, а теперь за ними ездят на лошади с винтовками: пешего охотника зимой тетерева не подпускают (за самыми редкими исключениями). На куропаток нужна (осенью) хорошая собака, — моя же Дженни либо молода еще, либо плоха. Зимой куропаток больше ловят в «морды», вентера и петли. Теперь у нас явилось новое развлечение — каток, который отвлекает сильно от охоты. Будущее лето надеюсь поохотиться побольше, — работы будет меньше, собака попривыкнет, затем последнее (надеюсь) лето в Сибири. Жму руку. В. У. Послано из с. Шушенского в Подольск Впервые напечатано в 1929 г. Печатается по рукописи в журнале «Пролетарская Революция» № 5 Прошлый год я еще убил несколько куропаток (хотя очень мало), а нынче ровно ничего. M. A. УЛЬЯНОВОЙ. А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. M. Т. ЕЛИЗАРОВУ_________ 115 M. А. УЛЬЯНОВОЙ, Α. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ и M. T. ЕЛИЗАРОВУ 6/ХП. 98. Получил твое письмецо, дорогая мамочка, в приписке к Анютиному. Отвечаю ей подробно. Про себя никаких новостей сообщить не могу: живем по-прежнему. Погода все хорошая, и сегодня я собираюсь на зимнюю охоту. Анатолий пишет, что болен, бедняга, едва ли не тифом. Юлий мерзнет в Туруханске (в квартире — 2° по утрам) и ждет не дождется перевода. Як. М. (Ляховский) пишет, что на памятник Федосееву нужно 180 р., а собрано пока 70 р. — просит передать это всем знакомым. Пишет, что 18. X в Александровскую тюрьму прибыли: А. Ергин, Фрелих, Змеев, Алюшкевич, Та-лалаев, Тютрюмова-Абрамович и Гольдман. Все идут в Якутку. Твой 5. У. Анюте и Марку Получил вместе оба ваши письма, очень благодарю за них и отвечаю подробнее. Удивительно, что écrivain отверг предложение о платном корректоре (для «этюдов») — опечаток масса, и особенно удручают меня те, искажающие смысл, список которых я послал и тебе и ему. Жду на днях ответа, — удастся ли куда-либо приткнуть их; а это необходимо. Мне кажется, вряд ли есть резон предпринимать самостоятельное издание: во-1-х, желательно завязать постоянное сношение с Водовозовой, которая пригодится как издательница. Во-2) и сумма очень велика (необходимая на издание), и дело это очень хлопотливое, сложное и трудное. Самим делать впервые — это значит Адрес для посылки денег: Верхоленск Иркутской губ., Я. М. Ляховскому. 116__________________________ В. И. ЛЕНИН неизбежно впадать в разные ошибки, а мне уж очень хочется, чтобы это издание было с внешней стороны безукоризненно, хотя бы и ценой уплаты лишних нескольких сот рублей. В-3) и во времени-то разница вряд ли велика: мое письмо придет к праздникам, а Водовозова приедет в феврале, — может быть, с ней и списаться можно. А сколько бы еще времени пришлось потратить (при самостоятельном издании) на поездки, поиски и т. д. И следить за изданием из другого города — крайне трудно. Не лучше ли поэтому написать Водовозовой? Спросить ее, когда можно начать издание, сколько времени оно возьмет, возможно ли выпустить книгу не позже конца апреля и т. п. Что до условий, то я, по размышлении, думаю, что лучше взять чистую прибыль, чем полистный гонорар. При первом способе я рассчитываю получить около 1/з валовой суммы, а то и больше; а при втором надо для такой получки назначить minimum 75 р. за лист, что, вероятно, обременительно и рискованно для издателя. Я кончил четыре главы, и сегодня даже переписка их набело заканчивается, так что на днях посылаю вам еще III и IV главы. В феврале, я надеюсь, вы получите всю книгу. Кстати, если будете читать рукопись, — пожалуйста, присылайте свои замечания. У меня в черняке сделаны разметки страниц по беловику, так что я могу прислать исправления. Да еще насчет «Этюдов» просьба: присылайте мне печатные отзывы, которые встретятся вам или знакомым, а то я здесь мало слежу за текущей прессой. Если петит и таблицы стоят дороже, то на «рынки» придется издателю особенно много израсходовать, ибо и таблиц масса и диаграммы есть. Общий размер книги выходит, насколько я теперь могу судить, меньше, чем я предполагал, но все же около 450 печатных страниц, считая по 2.4 тысячи букв на странице. Таких же страниц, как в изданиях Водовозовой (очень разгонисто напечатано, всего по 2 тысячи букв на странице), понадобится не менее 550, — вот почему и желателен более убористый шрифт. Таб- _________ M. A. УЛЬЯНОВОЙ. А. И. УЛЬЯНОВОЙ-ЕЛИЗАРОВОЙ. M. Т. ЕЛИЗАРОВУ_________ 117 лицы желательно бы очень печатать все петитом, — а то они берут массу места, теряют в наглядности и удобстве обозреваемости для читателя. Особенно неудобны те таблицы, которые печатаются на целой странице боком (т. е., чтобы читать их, надо переворачивать книгу). Для читателя это все очень важно. Вот бы хорош был тот шрифт, которым напечатаны таблицы в приложениях Водовозовской книжки «Землевладение и сельское хозяйство»; таким бы шрифтом и набирать все таблицы во II главе и в других главах (во II главе всего больше таблиц; в остальных — несравненно меньше, но есть все же). Обо всем этом надо переговорить с издательницей, а также и о пересылке мне корректурных листов (как я уже писал). Для скорости издания можно бы печатать в 2-х типографиях, отдельно часть 1-ую (первые 4 главы) и часть 2-ую, с отдельной нумерацией страниц. Кстати, о предложении Марка переменить заглавие и сделать 2-томным. Это, по-моему, вряд ли удобно. Заглавие более скромное и более тяжеловесное удобно в видах цензурных; перемена заглавия потребовала бы от меня массы мелких, но именно потому и обременительных, поправок в тексте. На два тома разбивать не стоит: если взять за норму формат и шрифт «Этюдов», то каждый том вышел бы меньше этой книжки (да и продавать отдельно нельзя по томам, ибо изложение ведется общее, с общими ссылками на разные главы и т. д.). Что до цены, то выше 3-х рублей я и не предполагал и считал бы более высокую цену нежелательной (а более низкую невыгодной). Число же экземпляров желательно как можно больше: досадно, что «Этюды» изданы в малом числе экземпляров. Относительно цензурных препятствий для «рынков», — я их не жду, если не наступит периода особо-отменных строгостей и гонений на нашего брата. А если хорошо расходятся «этюды», то уже, наверное, много лучше пойдут «рынки».
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|