Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Konjunktiv und Konditionalis I




 

Bestimmen Sie die Zeitform und den Modus desPrädikats und übersetzen Sie die Sätze ins Russische:

Muster: 1. Man suche nach neuen Methoden fürdie Schurfarbeit auf erdölführende Strukturen.

Prädikat — suche — Präs. Konjunktiv.

Следует искать новые методы поисковых работна нефтеносных структурах.

2. Gäbe es in Deutschland genügend Erdgas, so würde man aus Braunkohle Gas nicht gewinnen.

Prädikat im Nebensatz — gäbe — Imp. Konjunktiv; Prädikat im Hauptsatz — würde gewinnen —Konditionalis I.

Если бы в Германии имелось достаточно природного газа, то не добывали бы газ из бурого угля.

1. Vor dem eigentlichen Reformieren wird das Benzin zunächst entschwefelt, da der Schwefel den Katalysator zerstören würde.

2. Demnach hätte reines iso- Octan (2,2,4-Trimethylpentan) die Octanzahl OZ=100.

3. Bei 350°C würden viele Kohlenwasserstoffe zerfallen.

4. bei Aufrechterhaltung der Produktion in der gegenwärtigen Höhe und unter der Annahme, dass keine neuen Vorkommen mehr gefunden würden, wären sie rechnerisch am Ende dieses Zeitraums erschöpft.

5. Diese würden bei der Verbrennung giftiges Schwefeldioxid freisetzen, das auch für das Waldsterben verantwortlich ist.

6. Es sei in diesem Zusammenhang daran erinnert, dass der Ausbau und die Modernisierung der Raffinerie Heide ohne das Ölvorkommen Mittelplate nur schwer zu rechtfertigen gewesen wären.

7. Damit könnten die inzwischen erheblich höher bewerteten Ölreserven der Lagerstätte zeitlich verkürzt ausgefördert werden.

8. Man nutze bei der Erschließung neuer Lagerstätten geophysikalische Methoden aus.

9. Wenn das Erdöl die Eigenschaft besitzen würde, alle Elemente des Periodischen Systems zu binden, würden alle Elemente zweifellos im Erdol anzutreffensein.

10. Es sei erwähnt, dass die einzelnen Gesteinsmassen und Lagerstätten sich in ihrem physikalischen Verhalten unterscheiden.

 


Немецко-русский терминологический словарь

A

Abdeckung f 1) кожух 2) крышка 3) ограждение

ablagern 1) складывать, укладывать (напр. грузы, товар) 2) хранить (на складе) 3) осаждать; наносить слой (напр. проводящий); • sich ablagern — осаждаться, оседать, выделяться в осадок; образовывать наслоения, отлагаться

Abscheider m сепаратор; отделитель; разделитель

Absperrvorrichtung f блокирующее устройство

Abstand m 1) промежуток; зазор; интервал 2) расстояние,дальность 3) удаление, отдалённость

Aggregatzustand m агрегатное состояние

Algen f pl водоросли

Anhäufung f 1) скопление, концентрация; аккумуляция; затор

Ansammlung f собирание; накопление; аккумулирование; концентрация, скопление

Anstrichsstoff m лакокрасочный материал

antreiben приводить в действие [в движение]

Antrieb m 1) привод; приводной механизм; передача 2) двигатель; силовая установка 3) тяга; приведение в действие

Arbeitsgas n рабочий газ

Asphalt m асфальт

Aufbereitungsanlage f топливоприготовительная установка

Aufschlußbohrung f 1) разведочная скважина 2) разведочное бурение

Aufspaltung f 1) расщепление; распад; диссоциация; разложение, разделение 2) раскалывание

Aufsuchung f поисковые работы, разведка;

auftreten возникать, появляться; встречаться, попадаться

aufzeichen записывать; регистрировать

Ausbeutegrad m степень нефтеотдачи

ausbeuten 2) разрабатывать, эксплуатировать (месторождение)

auslösen 1) вызывать действие; пускать (механизм); 2) растворять, выщелачивать;

aussagefähig содержательный

Auswertung f 1) использование 2) обработка, анализ (данных, результатов, сигналов); 3) определение (численного) значения

B

Becken n 1) геол бассейн 2) бассейн, водоём; водохранилище

Begleitstoff m сопутствующее вещество; примесь

behandeln 1) обрабатывать, подвергать обработке; 2) обсуждать, трактовать; berücksichtigen принимать во внимание, учитывать

beschallen 1) облучать ультразвуком 2) озвучивать

Bildschirm m экран; дисплей; монитор;

Bohrfortshritt m подвигание забоя скважины при бурении, скорость бурения скважины

Bohrgestänge n 1) бурильные трубы; буровые штанги 2) бурильная колонна, колонна бурильных труб (без утяжеленных бурильных труб); став буровых штанг

Bohrkosten pl стоимость бурения

Bohrloch n (буровая) скважина; шпур

Bohrlochwand f стенка буровой скважины

Bohrmeißel m буровое долото

Bohrstange f бурильная [буровая] штанга; бурильная труба

Bohrstrecken n горизонтальная выработка бурения

Bohrtechnik

Bohrturm m буровая вышка

Bohrung f 1)скважина; буровая скважина; 2)бурение

Braunkohle f бурый уголь

Brennwert m теплота сгорания (численное значение)

C

Cracken n крекинг, крекирование

C-Stahl m углеродистая сталь;

D

Dampf m пар; испарения

Daten pl данные; цифровые данные;

Datensatz m набор данных

Differenzmenge f разность множеств

Distillationsturm m перегонная (дистилляционная) колонна

Drehteller m ротационный дисковый питатель

Drehtisch m ротор (буровой установки)

Druck m давление; сжатие; напор; нагнетание

Druckverhältnis n степень сжатия; соотношение давлений

Durchlässigkeit f проницаемость; водопроницаемость (почвы, грунта)

Durchmesser m диаметр

Düsenkraftstoff m реактивное топливо, топливо для реактивных двигателей

E

 

effizient эффективный, действенный

Eigenschaft f качество, свойство

einbauen 1) устанавливать; монтировать; собирать 2) вставлять;

Einpressen 1) запрессовывание, запрессовка 2) нагнетание

Einspeisen питать; подпитывать; подводить [подавать] питание;

Eisenbahnkesselwagen m железнодорожный вагон-цистерна

Entnahme f 1) отбор (напр. пара); забор, приём (напр. воды); взятие (напр. пробы) 2) извлечение, выемка

Entölung 1) маслоотделение; обезжиривание; удаление масла; спуск масла; удаление масляных пятен [масляных загрязнений] 2) нефтеотдача (пласта), отбор [извлечение] нефти (из пласта)

Entschwefelung f удаление серы, очистка от сернистых соединении, обессеривание, десульфурация

Erdgas n природный газ

Erdgasfund m открытие месторождения газа

Erdölfeld n 1) нефтяное поле, нефтяное месторождение 2) нефтепромысел

erdölführend нефтеносный

Erdölgas n попутный (нефтепромысловый) газ

erkunden разузнавать; разведывать, производить разведочные работы;

Erschließung f освоение; открытие, вскрытие (напр. месторождения); развитие

erschöpfen вычерпать; исчерпывать, истощать

Eruptionskreuz n фонтанная арматура (нефтяной скважны), «ёлка»

eruptiv вулканический

F

fachgerecht технически правильный

Fassungsvermögen n ёмкость, вместимость

Faulschlamm m гниющий органический ил, гнилой ил, сапропель

Feldvermessung f полевые геодезические работы

Ferngas n газ, транспортируемый на большие расстояния; газ дальнего газоснабжения, магистральный газ; сетевой газ

Feststoff m твёрдый материал; твёрдое вещество; твёрдая фаза 2) твёрдое топливо

Flexibilität f гибкость, упругость, эластичность

Fließfähigkei f текучесть; жидкотекучесть; растекаемость

Formation f 1) формация 2) образование (чего-л.) 3) период

förderbar разрабатываемый

Förderinsel f плавучий деррик-кран для морского бурения

fördern 1) транспортировать; перемещать 2) добывать

Förderrate f 1) дебит (скважины) 2) уровень добычи

Forschung f (научное) исследование; изыскание; разведка

Fortschritt m успех, прогресс

Frac-Behandlungen

Frühzündung f раннее зажигание (ДВС)

Fund m 1) открытие месторождения полезного ископаемого 2) месторождение

fündig богатый (о месторождении)

G

gasförmig газообразный, газовый

Gasinjektion f нагнетание [закачка] газа (напр. в нефтяной пласт)

Gegenstrom m 1) противоток (напр. направление движения участвующих в теплообмене жидкостей)

Gemisch n смесь

Geophon n геофон

Gestein n горная порода

Gesteinsbrocken n обломок породы, породная глыба

Gesteinsverwitterung f выветривание породы

Gewinnung f 1), разработка; выемка; извлечение 2) добывание, добыча (полезных ископаемых); добычные работы; очистные работы 3) получение 4) добыча (объём добычи)

Gitternetz n 1) координатная сетка 2) сетчатая номограмма

Glockenboden m колпачковая тарелка (ректификационной колонны)

Glyko l n гликоль

H

Haftwasser n адгезионная [поверхностная] вода

handhaben 1) управлять 2) манипулировать

Heizgas n 1) горючий газ; газовое топливо; газ для обогрева промышленных печей 2) печной [отходящий, топочный] газ

Heizöl n мазут, жидкое котельное топливо, соляровое масло

Hochdruckkreiselpumpen f высоконапорный центробежный насос

Horizontalbohren n бурение горизонтальных скважин или горизонтальных шпуров

Hydrofining n гидроочистка, очистка гидрированием

 

I

infolge вследствие

Informationsdichte f 1) плотность информации 2) компактность информации

Injektionsbohrung f нагнетательная скважина

Inkohlung f углефикация

J

je nach … в зависимости от …, смотря по …

Jura m 1) юрский период 2) юра, юрская система

K

Kalkstein m известняк

Kapazität f 1) ёмкость2) объём 3) (производственная) мощность 4) пропускная способность

Karbon n 1) (знак С) углерод 2) карбон (сокращённое название каменноугольной системы и каменноугольного периода)

katalytisch каталитический

Kavernenspeicher m кавернозное хранилище

Kern m керн (колонка выбуренной породы)

Klopffestigkeit f детонационная стойкость, антидетонационные свойства

Kluft f расселина; трещина; ущелье

klüftig трещиноватый

Kohlendioxid n двуокись углерода, угольный ангидрит

Kohlenstoff m углерод, С

Kohlenwasserstoff m углеводород

konstant постоянный; устойчивый, стабильный; фиксированный; неизменный

Konvetierungsanlage f конвертерная установка

Körner m 1) кернер 2) (упорный) центр

Küstenregion f прибрежная область

L

Lagerstätte f месторождение (полезных ископаемых)

Lagerstättendruck m пластовое давление

Lampenpetroleum n керосин

Landpflanze f наземное растение

Landstation f наземная станция

langkettig длинноцепной

Lastausgleich m компенсация [выравнивание] нагрузки

Leichtbenzin n лёгкий бензин

leichtflüssig текучий, жидкий

Leichtöl n лёгкое нефтяное топливо

leistungsfähig мощный; производительный; эффективный

Leitzentrale f 1) центр управления 2) центральный пост управления

Lieferant m 1) поставщик 2) подрядчик

Luftsauerstoff m кислород воздуха

Luftzutritt m доступ [приток] воздуха

M

Maßgabe f мера; соразмерность; соответствие

Meeresspiegel m уровень моря

Mergel m мергель

Meßeinrichtung f измерительное устройство

Meßpunkt mточка [место] измерения [замера]

Mineralöl n 1) минеральное масло 2) нефть

Mitnehmerstange f квадратная штанга

Mitteldestillat n средний дистиллят, средний погон

Muttergestein n материнская [маточная] порода (для ископаемого)

N

netzförmig сетчатый, в виде [наподобие] сетки [сети]

Neufund m новое открытое месторождение

Niveau n уровень

O

Oberfläche f поверхность

Ottokraftstoff mлёгкое (карбюраторное) топливо; бензин

Ottomotor m двигатель внутреннегосгорания с посторонним [искровым] зажиганием; бензиновый двигатель

Ölbrenner m форсунка жидкого топлива

ölhaltig 1) содержащий масло, маслянистый 2) нефтеносный

ölhöffig перспективный в отношении нефтеносности

Öllagerstätte f месторождение нефти

P

Perforation f перфорирование, пробивка отверстий

Petrophysiker m петрофизик

Pipeline f 1) магистральный трубопровод; магистральный нефтепровод; магистральный газопровод 2) трубопровод

Porenraum m пористое пространство

porös пористый

primär первичный, основной

Produktionsart f 1)производство, продукция; 2) выпуск продукции; 3) способ добычи

Produktionsbohrung f 1) эксплуатационная скважина 2) бурение эксплуатационных скважин, эксплуатационное бурение

Produktionssonde f эксплуатационная скважина

Profil n 1) профиль;2) профилированная деталь 3) геол. разрез

Propen n пропилен, пропен

pumpen перекачивать; выкачивать; накачивать; нагнетать; перекачивать; выкачивать; накачивать; нагнетать

Q

Qualitätsmerkmal n признак качества

R

Raffinerie f 2) нефтеперегонный [нефтеперерабатывающий] завод

Rate f ставка; норма; процент

reflektieren отражать

Reforming m риформинг-процесс, риформинг (производство бензина)

Refraktion f рефракция; преломление

Rektifikation f 1) ректификация, очистка 2) спрямление 3) исправление; поправка

relativ относительный

Research-Oktanzahl f октановое число по исследовательскому методу

Richtbohrung f наклонно-направленное бурение

Ringraum m межтрубное [затрубное] пространство (в скважине)

Riß m трещина; щель; разрыв; раскол; расселина, расщелина;

Rißbildung f 1)трещинообразование, растрескивание 2) разрыв пласта

Rohgas n неочищенный газ

Rohöl n сырая нефть

Rohr n труба

Rohrleitung f трубопровод; магистраль

Röhrenofen m трубчатая печь

Rotarybohren n вращательное [роторное] бурение

Rotary-Verfahren n роторный способ бурения

Rotliegende n мёртвый красный лежень

Rückstand m 1) остаток; осадок; нагар; возврат (напр. агломерата); хвосты (в обогащении руд); фракция; выжимки; (печная) настыль

S

Salzlager n пласт [залежь] каменной соли

Sand m песок

Sandstein m песчаник

Sättigung f 1) насыщение 2) насыщенность

Sauerstoff m кислород, О

sauerstoffarm бедный кислородом

Schallwelle f звуковая волна

Schicht f слой; пласт

schiefrig сланцеватый; сланцевый

Schmieröl n смазочное масло; жидкий смазочный материал

Schußpunkt m пункт взрыва

Schwefel m сера, S

Schwefelwasserstoff m сероводород

schwerflüssig густой

Schwingung f 1) колебательное движение; колебание; качание; вибрация

Sediment n 1) осадок; отложение 2) осадочное отложение

sekundär вторичный

Sekundärverfahren n pl вторичные способы (добычи нефти)

Seismik f 1) сейсмология 2) сейсмическая разведка, сейсморазведка

Siedebereich m (температурный) интервал кипения (напр. фракции); (температурный) интервал отбора фракции

Siedetemperatur f температура кипения

Software f програмное обеспечение

Sole f 1) рассол 2) соляной источник; вода соляного источника

Sonde f 1) зонд; щуп; пробник; бур 2) скважина (нефтяная, газовая)

Speicher m накопитель (в разных значениях)

Speichergestein n порода-коллектор (нефти или газа)

Speicherung f 1) аккумулирование, аккумуляция 2) магазинирование (ископаемого) 3) складирование, приёмка на склад [на хранение] 4) хранение

spezifische Gewicht n удельный вес

sprengen взрывать

Sprengung f 1) взрывание; взрывные работы, взрывная отбойка 2) взрыв; подрыв

Spülflüssigkeit f промывочная жидкость; пульпа

Spülung f 1) промывка 2) (буровой) раствор, промывочная жидкость

Steam-Crackverfahren n парофазный крекинг

Steigrohr n подъёмная [насосно-компрессорная] труба

Steinkohle f каменный уголь

stetig постоянный; устойчивый; непрерывный

Stickstoff m азот, N

Straßenteer m дорожный дёготь

Süßwasser n пресная вода

Synthesegas n синтез-газ

T

tertiär третичный

Testförderung f пробная эксплуатация

Tiefbohranlage f оборудование для глубокого бурения

Tiefpumpe f глубинный насос

Ton m глина

Torflager n торфяная залежь, торфяник

Trocknungsanlage f сушильная установка Turbinenbohren n турбинное бурение, бурение турбобуром

Turbinenbohren n турбинное бурение, бурение турбобуром

U

überfluten I переливаться через край; выходить из берегов; II 1) затоплять; заливать Überlagerung f 1) перекрытие; налегание 2) напластование

übertage (obererdig) надземный

Umgebung f 1) среда, окружающая [внешняя] среда; окружающие [внешние] условия

Umstand m обстоятельство

Untergrund m грунт, грунтовое покрытие; грунтовая поверхность4) подстилающая порода

untertage (untererdig) подземный

V

Vakuumdestillation f дистилляция под вакуумом, перегонка в вакууме, вакуумная перегонка

verbiegen деформировать;

verbrauchsfähig готовый к эксплуатации

Verdichter m 1) компрессор, нагнетатель 2) конденсатор

Verfahren n способ; метод; процесс; операция

Verformung f деформация; деформирование

Verfüllen n закладка; забутовка

Verlauf m 1) протекание; ход 2) характеристика 3) форма (кривой)

verrohren закреплять (скважину) обсадными трубами

Versorgung f снабжение, обеспечение

Verunreinigung f примесь; постороннее включение; загрязнение

verwesen тлеть, гнить, разлагаться

Verwesungsvorgang m процесс разложения [гниения]

Viskosität f вязкость

Vorarbeit f 1) подготовительная [предварительная] операция 2) подготовительные работы

Vorgang m 1) процесс; явление 2) реакция (химическая) 3) операция

Vorhersage f 1) предсказание, прогнозирование; прогноз

Vorkommen n 1) существование, наличие 2) месторождение

W

Wasserdampf m водяной пар

Wasserfluten n заводнение, закачка воды в нефтяной пласт

wasserführend водоносный

Wasserschicht f водоносный слой, водоносный пласт

Wasserstoff m водород, H

Wassertriebverfahren n водонапорный режим (эксплуатации)

Wattenmeer n мелководное море, мелководье (о Северном море)

Z

Zähflüssigkeit f 1) вязкотекучесть; вязкость 2) вязкая жидкость

Zechstein m цехштейн (геогр.)

zertrümmern 1) разрушать, превращать в развалины; ломать, сносить 2) раздавливать; раздроблять, разбивать

Zufluß m приток, прилив

zusammenpressen спрессовывать

Zusammensetzung f состав; структура


Verzeichnis der verwendeten Abkürzungen

 


A

A = Ampere ампер;

Ah = Amperstunde ампер-час;

 

B

bzw. = beziehungsweise или, иначе, соответственно;

 

C

ca. = zirka (circa) около;

cm = Zentimeter сантиметр;

cm/sec = Zentimeter in der Sekunde сантиметр в секунду;

 

D

d.h. = das heißt то есть;

 

E

EM = Elektromotor электромотор;

eV = Elektron(en)volt электрон-вольт;

evtl. = eventuel возможно, при случае, в зависимости от обстоятельств;

 

F

F = Farad фарада;

 

G

ggf. = gegebenfalls в данном случае, при известных условиях;

º С = Grad Celsius градусов Цельсия;

 

H

h. =... hoch столько-то высотой;

HF = Hochfrequenz высокая частота;

hW = Hektowatt гектоватт;

 

I

in St. = in Stahl из стали, стальной;

 

J

J = Joule джоуль;

 

H

Hz = Hertz герц;

 

K

kA = Kiloampere килоампер;

kg = Kilo(gramm) килограмм;

kHz = Kilohertz килогерц;

KV = Kilovolt киловольт;

KW = Kilowatt киловатт;

KWh (kWh) = Kilowattstunde киловатт-час;

 

L

Lkw., LkW = Lastkraftwagen грузовая машина;

Ltg. = Leitung проводник, провод, линия;

 

M

m = Meter метр;

mA = Milliampere миллиампер;

max = maximal максимум;

mF = Mikrofaradмикрофарада;

mHz = Megaherz мегагерц, мегацикл;

mm = Millimeter миллиметр;

m³/s = Kubikmeter pro Sekunde кубических метров в секунду;

Mill. = Million миллион;

min = minimal минимум;

Mrd. = Milliarde миллиард;

ms = Millisekunde миллисекунда;

MW = Megawatt мегаватт;

MWS = Megawattstunde Мегаватт/час

 

O

Ω = Ohm Ом;

 

P

% = Prozent проценты;

PS = Pferdestärke лошадинная сила;

PSe = elektrische Pferdestärke полезная мощность в лошадинных силах;

SKE = Steinkohleneinheit единица условного каменноугольного топлива;

 

T

T (t) = Temperatur температура;

TGL = Technische Normen технические нормы;

U

u.a. = und andere и другие;

u. a. = unter anderem(en) в том числе, между прочим, среди прочих;

u.ä. = und ähnliche(s) и подобные, и тому подобное;

u.dgl. = und dergleichen и тому подобное;

U/min = Umdrehungen je Minute (столько-то) оборотов в минуту;

usw. = und so weiter и так далее;

uzw. = und zwar а именно;

 

V

V = Volt вольт;

V = Volumen объём;

VA = Voltampere вольтампер;

W

W = Watt ватт;

Wh = Wattstunde ватт-час;

Z

z.B. = zum Beispiel например;

z.T. = zum Teil частично, отчасти;

z.Z. = zur Zeit в настоящее время;



Verzeichnis der Wortverbindungen:

A

Aufmerksamkeit schenken уделять внимание;

vor allem прежде всего;

Anforderung stellen предъявлять требования;

Anteil nehmen принимать участие;

zur Anwendung bringen применять;

zur Anwendung kommen применяться;

Aufmerksamkeit schenken Dat. уделять внимание;

zum Ausdruck bringen выражать;

zum Ausdruck kommen находить выражение, проявляться;

B

an Bedeutung gewinnen приобретать значение;

unter Berücksichtigung учитывая, принимая во внимание;

in Berührung bringen устанавливать контакт;

in Berührung kommen иметь контакт, иметь дело;

in Berührung stehen быть в контакте;

in Betracht kommen учитываться, принимать во внимание;

in Betracht ziehen учитывать, принимать во внимание;

in Betrieb sein действовать, работать, быть в эксплуатации;

in Betrieb setzen пустить в ход, сдать в эксплуатацию;

in Bewegung bringen приводить в движение;

in Bewegung kommen прийти в движение;

in Bewegung setzen приводить в движение, пускать в ход;

sich in Bewegung setzen тронуться, начать двигаться;

unter Beweis stellen подвергнуть сомнению, доказать;

in Beziehung stehen mit Dat. быть связанным с чем-либо;

C

nach Celsius по Цельсию;

D

Dienst leisten оказывать услугу;

in den Dienst stellen (по)ставить на службу;

E

einen Einfluss ausüben оказывать влияние;

Eingang finden войти;

zum Einsatz kommen применяться, использоваться;

im einzelnen в отдельности;

zu Ende bringen довести до конца;

zu Ende kommen оканчиваться;

zu Ende sein оканчиваться;

zur Entzündung bringen воспламенить, зажечь;

Ersatz leisten заменять;

in Erwägung ziehen принимать во внимание;

 

 

F

nach Fahrenheit по Фаренгейту;

im Fluss sein быть налаженным, быть в ходу;

Folge leisten следовать приглашению, повиноваться приказу;

zur Folge haben иметь следствием;

in Frage kommen принимать в соображение, учитывать;

in Frage stellen поставить под вопрос, под сомнение, подвергнуть сомнению;

G

in Gang bringen пустить в ход;

in Gang kommen прийти в движение;

im Gang sein быть в ходу;

in Gang setzen пустить в ход;

außer Gebrauch setzen изъять из употребления;

Gebrauch machen von Dat применять, употреблять;

in Gebrauch kommen войти в употребление;

im Gebrauch sein быть в употреблении;

vor sich gehen происходить;

Gewicht legen auf Akk придавать большое значение;

aus dem Gleichgewicht bringen вывести из равновесия;

in Gleichgewicht bringen привести в равновесие;

ins Gleichgewicht kommen прийти в равновесие;

aus diesem Grund по этой причине;

H

es handelt sich um Akk речь идёт о ….;

Hilfe leisten помогать;

mit Hilfe с помощью;

I

imstande sein быть в состоянии;

K

nach Kelvin по Кельвину;

in Kenntnis setzen уведомлять, осведомить;

außer Kraft setzen отменять, аннулировать;

vor kurzem недавно;

L

in der Lage sein быть в состоянии;

im Laufe von в течение;

M

Maßnahmen ergreifen принимать меры;

der Meinung sein полагать, считать;

O

in Ordnung bringen привести в порядок;

R

in Rechnung ziehen учитывать, принимать в расчёт;

S

zum Schluss kommen прийти к выводу;

zum Schmelzen bringen расплавить;

auf die Spur kommen выйти (напасть) на след;

zum Stehen bringen остановить;

U

zum überwiegenden Teil большей частью;

zur Überzeugung kommen убедиться, прийти к убеждению;

unter diesen Umständen при таких обстоятельствах;

unter Umständen смотря по обстоятельствам;

V

in Verbindung bringen связать, установить связь;

in Verbindung setzen установить связь;

sich in Verbindung setzen связаться с кем-либо;

in Verbindung stehen быть в связи;

zum Verdampfen bringen испарять;

zur Verfügung stehen находиться (быть) в распоряжении;

zur Verfügung stellen предоставлять что-либо в чьё-либо распоряжение;

zur Verständigung kommen согласиться, прийти к соглашению;

Verwendung finden находить применение;

in Verwendung kommen применяться;

in Verwendung sein быть в употреблении, применяться;

vorhanden sein существовать, иметься, быть налицо;

W

auf diese Weise таким образом;

von hohem Wert sein иметь большое значение;

Wert legen auf Akk придавать большое значение;

Widerstand leisten сопротивляться;

Z

pro Zeiteinheit за единицу времени;

und zwar (а) именно;

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...