Материальный подход к пониманию объектов интеллектуальной собственности
В зарубежном патентном законодательстве, также как и в российском, отсутствует прямое указание на то, считается ли изобретение материальным или нематериальным объектом. Поэтому выяснение интересующего нас вопроса можно осуществить только путем логических выводов, исследуя практическую суть законодательства. Великобритания. Первая статья Закона о патентах 1977 г. указывает что объектом патентного права Великобритании может являться только изобретение. В статье «4. Промышленная применимость» установлено: «изобретение считается промышленно применимым, если его, возможно, изготовить или использовать в любой отрасли промышленности, включая сельское хозяйство». Поскольку речь идет об изобретении, которое «возможно изготовить», следовательно, термином «изобретение» однозначно обозначен материальный объект. Из данного источника видно, что и в данном разделе Закона именно изобретение охраняется патентом, при этом оно (изобретение) безусловно считается материальным объектом, поскольку оно, в одном из видов своего существования, представляет собой продукт, допускающий возможность его изготовления - этого нельзя было бы сказать о «нематериальном объекте», не нарушая общей логики и устоявшихся значений терминов языка. Показательна в этом отношении и статья «64. Право на продолжение использования изобретения, начатое до даты приоритета. Здесь речь идет о запатентованном продукте, т.е. об изобретении, которое может отчуждаться другому лицу. Если учитывать, к тому же, что в данном случае речь идет о лице, не владеющем патентом, а действующем лишь по праву преждепользования, то отчуждаемый этим лицом запатентованный продукт - изобретение может быть только материальным, но ни как не «идеальным объектом».
Подводя итог, следует отметить, что для англичан, по всей видимости, вообще не существует альтернативы по отношению к материальному пониманию «изобретения». Соединенные Штаты Америки. В части II «Патентоспособность изобретений и предоставление патентов», в Главе 10 «Патентоспособность изобретений» «Свода законов США», «Раздел 35 - Патенты» дано странное на первый взгляд определение: «Патентоспособные изобретения. Любой, кто изобретет или откроет новые и полезные способ, машину, изделие или композицию вещества или новое и полезное их усовершенствование, может получить на них патент в соответствии с условиями и требованиями настоящего раздела». Изложенное в данном параграфе позволяет сделать однозначный вывод, что патенты США выдаются на изобретения, которые суть материальные объекты, такие как машина, изделие и т.п. Такое же материальное значение «изобретения» зафиксировано в требованиях законодательства США, предъявляемых к заявке на патент, в частности, к описанию: Описание должно содержать в письменной форме описание изобретения, метода и способа его изготовления и использования в таких полных, ясных, сжатых и точных выражениях, чтобы любой специалист в данной области мог его изготовить и использовать, а также лучшего, по мнению изобретателя, способа осуществления изобретения». В данном параграфе неоднократно говорится об изготовлении изобретения, что предполагает его понимание не иначе, как материальным объектом. Дополнительный довод в пользу материального подхода к пониманию изобретения можно получить, исходя из понимания общих принципов построения патентной системы США. Например, факт существования в системе патентов США патентов на растения, (Глава 15. Патенты на растения) может расцениваться в качестве убедительного довода в пользу материальности объектов, на которые направлено патентное законодательство США.
Далее исследуем материалы Свода законов США, касающиеся промышленных образцов («Глава 16. Промышленные образцы»). Цитируем: «Патенты на промышленные образцы. Любой, кто создаст новый, оригинальный и служащий украшением образец изделия, может получить на него патент при соблюдении условий и требований настоящего раздела». В данном фрагменте законодательства однозначно установлено, что объектом права является «образец изделия» - это не оставляет никаких сомнений в том, что дело касается только материальных объектов. Таким образом, в Своде Законов США, касающихся патентов, последовательно выдержан материальный подход к пониманию изобретений и промышленных образцов, которые, как мы ранее показывали, принято относить к объектам промышленной собственности и, соответственно, к объектам интеллектуальной собственности. Франция. В Законе о патентах на изобретения нет определения «изобретения», которое имело бы указание на материальное или нематериальное понимание значения этого термина, поэтому, так же как и в предыдущих случаях, мы будем рассматривать положения, содержащие практические нормы. Так, в Статье 1, в пункте 2. говорится о том, что наниматель может «требовать предоставления ему полного или частичного права собственности на изобретение или на пользование изобретением, вытекающего из патента на изобретение его служащего». Из этого фрагмента можно судить о том, что во французском Законе изобретение может быть непосредственным объектом права собственности, что может рассматриваться в качестве косвенного аргумента в пользу материального подхода в понимании изобретения. Рассмотрим пункт 4 Статьи 8, в котором установлено следующее: «4. Положения абз. 1-3 данной статьи не исключают патентоспособности вещества или смеси, относящихся к уровню техники, которые применяются для осуществления способов, подпадающих под действие абз. 4. ст.6, при условии, что их применение в одном из способов, указанных в этом абзаце, не относится к уровню техники». Вместе с этим следует отметить, что французский Закон содержит некоторые статьи, дающие основание для двусмысленной трактовки изобретения в смысле его материальности-нематериальности. Например, так, как это имеет место в Статье 10:
«Изобретение считается промышленно применимым, если его предмет может быть изготовлен или использован в любой отрасли промышленности, в том числе и в сельском хозяйстве». В данном фрагменте материальность предмета изобретения не вызывает сомнения, однако, само использование этого дополнительного термина создает формальную возможность двусмысленного понимания термина «изобретение», так же, как это имеет место в российском законодательстве при использовании термина «объекты изобретения». В самом деле, в одном случае тут можно понимать «изобретение» как термин, обозначающий любые подпадающие под действие патента материальные объекты, при этом сложный термин «предмет изобретения» можно понимать как обозначение конкретной разновидности объектов, например, таких, как «продукт, являющийся предметом патента» или «способ, являющийся предметом патента» (см. Статью 29, пункты a) и b)). Однако, формально возможен и другой вариант, при котором термин «изобретение» может пониматься в смысле какого-либо нового технического решения (идеи, знаний, информации в смысле знаний и т.п.), которое может воплощаться в вещах, называемых предметом изобретения. Несмотря на имеющиеся во французском Законе частные возможности формального двусмысленного понимания объектов промышленной собственности, в нем нет ни прямых, ни косвенных свидетельств нематериального подхода законодателей к пониманию промышленной, а, значит, и интеллектуальной собственности. ФРГ В Патентном законе ФРГ нет определения изобретения, поэтому для решения вопроса о материальности или нематериальности изобретений мы будем использовать фрагменты текста разного функционального назначения. В соответствии с § 1 Закона: «Патенты выдаются на изобретения, которые являются новыми, основываются на изобретательской деятельности и могут быть применены промышленным путем».
Другими словами, то, на что выдаются патенты, (или, как сказали бы французские законодатели), предмет патента есть изобретение. Согласно § 2 Закона патенты, выдаваемые на изобретения, могут выдаваться на микробиологические способы и продукты, полученные с помощью этих способов, а также сорта растений, за исключением упомянутых ограничений. В данном случае изобретение однозначно понимается как материальный объект. Об этом же свидетельствует и пункт (3) в § 3: «(3) Если вещества или смеси веществ относятся к уровню техники, то их патентоспособность не исключается в соответствии с абз. 1 и 2..». Учитывая, в что §1 патентоспособность определяется по отношению к изобретению, в данном случае речь идет об изобретениях, которые могут быть веществами или смесями веществ, т.е. материальные объекты. В первом абзаце § 9 речь идет о действии патента в отношении запатентованного изобретения. То есть предметом патента является изобретение или объектом охраны патента является изобретение. Из последующих пунктов § 9 можно сделать вывод, что предметом патента, могут быть: продукт, способ, продукт. Если при всем этом учесть, что один из вариантов изобретения - продукт, являющийся предметом патента, можно изготавливать, то можно сделать уверенный вывод о понимании изобретений как материальных объектов. Цитируем: «В ФРГ действует Закон о полезных моделях от 2 января 1968 г., в котором указывается: «Производственная аппаратура, предметы потребления или части их охраняются настоящим законом в качестве полезных моделей, поскольку они служат производственным или потребительским целям в силу их новой формы, расположения или устройства» (§ 1)». «В ФРГ образцы охраняются «Законом об авторском праве на рисунки и модели (Закон о промышленных образцах) от 11 января 1976 г». «Образцами считаются новые и оригинальные объекты» (§ 1 Закона). Образец должен представлять собой изделие, которое выполнено промышленным способом и может быть использовано в промышленности». Из данных фрагментов видно, что в законодательстве ФРГ полезные модели и промышленные образцы считаются материальными объектами. Из законодательных документов ФРГ можно сделать вывод о том, что в нем последовательно выдержан материальный подход к пониманию объектов промышленной собственности и интеллектуальной собственности. Австрия Из первого абзаца Патентного закона 1970 г. параграфа первого видно, что предмет изобретения однозначно считается материальным объектом, поскольку в тексте говорится о его изготовлении. Анализ второго абзаца фрагмента позволяет сделать соответствующий вывод и в отношении изобретения: учитывая, что «патенты выдаются на изобретения» (§ 1), фраза «если патент выдан на способ» дает основание считать способ одним из видов изобретения, а в таком случае, к изобретению же относятся упоминаемые далее «изделия, непосредственно изготовленные этим способом» - из этих данных материальность изобретения определяется однозначно. Правильность наших выводов подтверждает фрагмент из § 31, в котором, в частности, установлено: «Если предметом изобретения является способ, то это правомочие распространяется также на его применение».
Однако в австрийском Патентном законе также имеются и прямые свидетельства материального понимания изобретения. Например, в § 31 имеется следующая фраза: «Это правомочие охватывает изготовление, введение в оборот и предложение к продаже изобретения». Упоминание об изготовлении изобретения свидетельствует об однозначном понимании последнего как материального объекта. Таким образом, имеются убедительные свидетельства о том, что в действующем Патентном законе Австрии используется материальный подход к пониманию изобретения и, следовательно, материальный подход к пониманию интеллектуальной собственности в части изобретений. Конвенция о выдаче европейских патентов (Европейская патентная конвенция) от 5 октября 1973 г. В Европейской патентной конвенции нет специального определения «изобретения», нет и статей, которые можно было бы трактовать в пользу того или иного подхода к пониманию интеллектуальной собственности. Имеется убедительный аргумент, позволяющий вне всякого сомнения считать, что в Европейской патентной конвенции реализован материальный подход. Дело в том, что «Часть вторая» Европейской патентной конвенции называется «Материальное патентное право»: это означает, что такие важнейшие вопросы как «Патентоспособность» (Глава I.), «Лица, имеющие право на подачу заявки и получение европейского патента, - указание имени изобретателя» (Глава II.), «Действие европейского патента и заявки на европейский патент» (Глава III.), «Заявка на европейский патент как объект собственности» (Глава IV.) по европейским понятиям относятся к материальному патентному праву. Если учесть при этом, что в странах участницах Конвенции, в патентных законах реализован материальный подход к пониманию интеллектуальной собственности, то имеются все основания утверждать, что «Материальное патентное право» - это не отвлеченное название, а системообразующий термин, отображающий саму суть нормативных актов, содержащихся в данном разделе. Конвенция о европейском патенте для общего рынка (Конвенция о патенте Сообщества) от 15 декабря 1975 г. В данной Конвенции, как и в Европейской патентной конвенции, часть вторая озаглавлена тем же системообразующим термином - «Материальное патентное право». Кроме того, в Конвенции о патенте Сообщества имеются весьма существенные для исследуемого нами вопроса моменты: в тексте мы находим прямые доводы в пользу материального понимания изобретения. В Статье 29 «Запрещение прямого использования изобретения» речь идет о прямом использовании изобретения. Необходимо обратить внимание на то, что термин «предмет патента» используется для обозначения разновидностей изобретений, таких как продукт или способ, и, следовательно, любые из названных предметов патента - суть изобретения. Учитывая это, а также и то, что «продукт, являющийся предметом патента», предполагается таким, который можно «изготавливать», можно уверенно констатировать: в патенте Сообщества реализовано материальное понимание изобретений. Завершая исследование зарубежного права, необходимо отметить, что некоторые российские специалисты используют материальное понимание интеллектуальной собственности, но делают это весьма неоднозначно. Так, В.К. Андреев, рассматривая «Некоторые правовые проблемы учета интеллектуальной собственности», сообщает, что в самом начале 90-х годов, согласно Закона о собственности в РСФСР, предполагалось, что «на продукты интеллектуального и творческого труда распространялись традиционные правомочия собственника - владения, пользования и распоряжения». Однако, в следующем же предложении эта мысль дополняется «исключением» и приобретает совершенно иной смысл. «Единственное исключение состояло в том, что отношения по созданию и использованию... объектов интеллектуальной собственности регулируются авторским правом и иными актами гражданского законодательства». Такое «исключение» формально отрицает первую мысль о распространении традиционных правомочий собственника на продукты интеллектуального и творческого труда. Вывод: в результате исследований, проведенных в настоящей главе мы обнаружили существование принципиально противоположных подходов к пониманию объектов интеллектуальной собственности. Более того, эти варианты понимания одних и тех же объектов имеют гносеологически противоположные значения. В самом деле, при нематериальном понимании объектов интеллектуальной собственности, будь то технические решения, или «духовное имущество», или «информация» в смысле знаний, эти объекты относятся к сфере идеального. С другой стороны, при материальном понимании объектов интеллектуальной собственности, будь то новый компьютер, или новый способ, реализованный в виде технологического процесса, или новый роман, имея в виду вещи и материальные процессы, эти объекты относятся к сфере материального. Оценивая возможности дальнейшего исследования, заметим, что полученные результаты могут рассматриваться с разных направлений, в разных системах знаний, или, точнее говоря, в разных мировоззренческих системах.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|