Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Cписок используемых сокращений.




Антология учений Будды

 

Как их понял, обобщил и перевел монах Алокананда

Слава Благословенному,
Достопочтимому,
Просветлевшему Самостоятельно
.

" Моим друзьям и родственникам
Учителям и Родителям,
в миру и Святой Жизни. "

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие

Список сокращений

Общие высказывания

Святая Жизнь

О Взглядах

Благородные Истинны

Страдание

Причина cтрадания – влечение

Растворение влечения - растворение cтрадания

Путъ растворения страдания

Закон Причины Перерождений

Пятъ Комплексов Составляющих Личность

Прозрение

Причинно-следственная Связь (Kарма), Перерождения

О Мыслях

Невлечение

Дружелюбие и ненасилие

О Речи

Не ложь

Ведущая к миру

Не грубая

Вовремя, o Дамме

О Поступках

Карма

Об Образе Жизни

Монах

Правила Патимокхи

Реквизиты Святой Жизни

Уединение

Удовлетворение

Аскетические Практики

Монах Учитель

Мирянин

Щедрость

Уважение Родителям

Мирянка

Об Усилии

Воздерживатъся и растворятъ Зло

Развиватъ и оберегать Добро

Четыре Основы Духовного Успеха

О Внимательности

К телу

Шесть Чувственных Дверей

Защита Чувственных Дверей

К ощущениям

К эмоциям

Пятъ Духовных Способностей

Пятъ Сил Ума

К мыслям.

Семь Аспектов Просветления и Пятъ Препятствий

О Сосредoточении

Материалъные Медитативные Поглощения Ума

Нематериалъные Поглощения Ума

Сверхспособности

Список используемой литературы

 

Предисловие.

Исторически считается, что Типитака (Три Корзины) - Собрание Учений Будды или Дамма Виная, как он сам ее называл, были собраны его ближайшими последователями в том виде, каком их можно найти сейчас незадолго после того, как он оставил мир. По мнению современных изучающих буддизм ученых и самим древним текстам, изначально оно состояло из двух отделений Сутта Питаки (Сборник общих бесед) и Виная Питаки (Сборник Бесед о Дисциплине). К которым впоследствии официальные Соборы последователей Благословенного стали добавлять те материалы, которые считались ими достойными этого. Так Собрание Учений Будды из около десятка книг за две с половиной тысячи лет разрослось до небольшой библиотеки из полусотни томов, большинство из которых является комментариями, субкомментариями - разъяснениями, написанными последующими поколениями практикующих Дхамму монахов.
Данный сборник является обобщенным и олитературенным упрощением Учений Благословенного, взятых по мнению составителя из изначальных, древнейших книг Палийского канона - книг являющихся его основой. Большинство повторений, некоторые примеры, истории и все что, так или иначе не относится, по мнению составителя, к практической стороне Учения было опущено.
Основным фокусом этой работы является систематическое изложение основных аспектов Учения Будды, таким образом, чтобы их можно было легко понять. Обобщение взятых из изначальных книг тезисов делалось на базе 37 Бодипакьядамм (Высших Основ Учения) - того, что Просветленный охарактеризовал, как основу всего того, чему он обучал на протяжении всей своей жизни. Перевод и обобщение были сделаны для собственного вдохновения, размышления и самоанализа на основе Учений Благословенного.
Составитель просит, не относится к работе как к сколь-нибудь точному и научно адекватному произведению. Для полного и глубокого понимания Даммы Просветленного читателю, без всякого сомнения, стоит обратиться к изначальным источникам, указанным в Списке используемой литературы и, в первую очередь, заняться практикой медитации, которая по мнения автора и является сердцем и основой Учения Благословенного.
Работа осуществлялась в свободное от медитации время (иногда ночью) в условиях лесного монастыря Шри-Ланки. Данные условия не могли, не отразится на качестве этой работы.
Некоторые термины были переведены не точно, так как они упоминаются на языке, но более близко к тому, как их видит сам составитель, используя свой практические и теоретический опыт утверждения в Учении Благословенного. Несмотря на некоторые неточности, которые без сомнения могут быть найдены серьезно занимающимися изучением Буддийских Классических текстов, автор глубоко верит, что здесь представлены наиболее ранние из возможных источников Даммы Просветленного, которые переведены в соответствии с духом его Учения.
Автор верит, что копирайт на Учение Будды и его может принадлежать только самому Просветленному - посему составитель не имеет никаких претензий, если эта работа или любая ее часть будут копироваться скопированы или опубликованы свободно. Если у читающего возникло несогласие с переводом некоторых тезисов, слов, терминов - он может изменять их и если найдёт какое-либо Учение не вошедшее в этот сборник - он может свободно дополнить его. В этом случае составитель просит, чтобы редактирующий дописал свою фамилию в строку автора.
Составитель будет очень рад, если его работа поможет читателю понять о чем изначально учил Просветленный и вдохновит его на практику Истиной Даммы - ради блага его самого и всех живых существ Миров Самсары (особенно русскоговорящей ее части, которой, по мнению составителя, она действительно необходима).
Пусть силой заслуги от составления этой работы Составитель, все, кто ему помогал и как можно большее количество живых существ этого мира войдя в контакт с Учением Благословенного, начнут всерьез практиковать его и обретут Абсолютное Счастье Ниббаны.

Монах Алокананда
Шри-Ланка Июль 2010.

 

Cписок используемых сокращений.

Сутта Питака - Собрание Общих Бесед

Д - Дигха Никая - Долгие Беседы
М - Маджима Никая - Беседы Средней Длинны
С - Самьютта Никая - Тематические Беседы
А - Ангуттара Никая - Беседы Разбитые по Номерам

Кхуддака Никая - Небольшие Собрания Бесед

СН - Сутта Нипатта - Собрание Ранних Бесед.
У - Уддана - Восторженные Высказывания
И - Итивуттака - Сказанное так
Дх - Дхаммапада - Слова Закона

Виная Питака - Беседы о Дисциплине

Патимокха - Правила Дисциплины
П - Параджика - Правила Исключающие из Ордена
Сд - Сангха Дисеса - Требующие собрания сообщества
Нп - Ниссагия Пачиттия - Требующие Отказа и Признания
Пц - Пачиттия - Требующие Признания
МВ - Маха Вагга - Большая Глава

 

Общие высказывания.

Д(8):21 " Татагата учит Дамме отдельных людей и целые Сообщества, отвечая на их вопросы и, своими ответами полностью удовлетворяет и радует вопрошавших, которые впоследствии, приняв в нем прибежище, радуются, следуя Истинному Пути."

Д(16):3,7-8 " Я до тех пор не уйду, о Злой Дух, пока монахи и монахини общины и все миряне, ученики, мужи и жены, не станут верными последователями, мудрыми, окрепшими в знании, воспринявшими Дамму, живущими в соответствии с Даммой, верно соблюдающими все большие и малые Предписания, и изучив слова Учителя, будут готовы возвещать их другим, поучать других, открывать, разъяснять другим, пока они не будут готовы Даммой рассеять ложные учения, и не разнесут далеко по свету весть о чудодейственной и освобождающей Дамме.", - Будда. " Господин, монахи и монахини общины и все миряне, ученики, мужи и жены, стали такими учениками Благословенного." - Мара.

Д(16):5,8 " Существуют четыре места, способствующие росту веры и вдохновения в Татагату и его Учения. Это места - его рождения, смерти, первой проповеди Учения и достижения Абсолютного Освобождения от всех загрязнений ума. Посещение и вспоминание этих мест с радостью и верой ведет к счастливому перерождению."

Д(20):4 " Довольно часто случается, что существа из других сфер бытия посещают Татагату и его просветленных последователей, что бы учиться у них Дамме. Так было в прошлом, есть в настоящем и будет всегда".

Д(29):36 " Мое объяснение законов, по которым работает этот мир, и других вещей, о которых можно спекулировать, правдивее и глубже, чем у других Учителей: так как в этом мире нет никого, кто был бы равен мне в мудрости".

Д(29):8-9 " После смерти Просветленного Учителя будут грустны и печальны только те, кто не реализовал его Учения до конца".

M(27):4-7 “ Поистине чудесно, что образованные и умные брамины, аристократы, торговцы и отшельники, умеющие и любящие спорить и разбивать чужие теории, учения и точки зрения при помощи своих хитрых вопросов и аргументов, с подобными целями посещая Благословенного который учит, объясняет, вдохновляет их, проповедуя чистую Дамму, теряя весь свой скепсис и первоначальные намерения, становятся его учениками и последователями".

М(36):47 " Того кто не избавился от влечения к чувственному, кто утверждается в бедующем существовании, накапливая страдание и причиняя его себе и другим, я называю заблудившимся в иллюзии неведения".

М(56):16 " Не верь слепо всему, что тебе сказано, но старайся исследовать и проверить его правильность - именно это будет достойно такого мудрого и образованного человека как ты".

М(68):9 " Не для унижения других учителей и Учений, не для обретения славы и даров, но для возникновения веры и радости у верующих в него людей, Татагата объявляет места будущих перерождений того или иного умершего человека. Узнав об этом, слушающие утвердят свои умы в состояниях, ведущих к их собственному благополучию и счастью в течение долгого времени".

M (84) “Человек любого социального слоя, совершивший преступление, будет поруган и наказан. Но если он будет совершенствоваться в добродетели, его будут хвалить и ставить в пример. По этому все люди равны.”

M(85) “ Если человек верит в Учителя, имеет хорошее здоровье и пищеварение, искренен и не притворчив, энергичен в избавлении от грешного и утверждении в добродетельном и обладает мудростью о постоянном изменении всех вещей, встретит Татагату. Ему понадобится не более семи лет, для реализации окончательной цели.“

M(89):10-18 " Я не вижу другого учения, в котором его последователи жили бы так просто и дружелюбно, счастливо и уважительно по отношению к Учителю. Я не видел другого такого Учителя, к которому по разным причинам приходили люди из столь разных сообществ и выслушав его наставления становились его последователями. Я не знаю другого такого человека, которому мои собственные слуги, получающие жалованье из моих рук, высказывали большее почтение, чем мне самому."

M(92):10 “ Рожденных с 32-мя отметками сверхчеловека, имеют только две судьбы: оставшись в миру они станут Владыками всего мира, правящими за счет любви и нравственности или отрекшись от мирского, станут полностью просветленными Учителями и спасителями этого мира.”

M(94):7-30 “ Достойнейший в этом мире человек, тот, кто не мучает себя, обижая других, обычно встречается в сообществах людей, оставивших в стороне споры. Дрязги и браки, ценности и заботы, пребывая в блаженстве святой жизни”.

M(101):46 (1-10) “ Если счастье и боль связаны с прошлыми поступками, посланы Всевышним, вызваны рождением в хорошей богатой семье или упорным трудом, Татагата должен восхваляться и почитаться другими людьми более чем кто либо другой потому, что он испытывает непередаваемое и абсолютное блаженство”.

M(108):5 " Не существует такого монаха, который в своем уме имел качества, подобные качествам Татагаты, учителю, открывшему Путь Свободы. Все мы, монахи просто живем, следуя этому Пути, постигая его”.

С(12):20 " С рождением всегда приходит и смерть, о монахи. Но когда в мире появляется Татагата, прорвавшийся в Небытие, oн учит пути его достижения - Дамме. Этот Путь и место, куда он ведет, - были и будут всегда, независимо от того существует Татагата или нет. Он просто заново открывает их".

А(1):3-4(1-10) " Я не знаю другой такой вещи, которая будучи неуправляема, приносила бы своему хозяину столько бед и несчастий, как его собственный недисциплинированный ум. Я а не знаю другой такой вещи, которая будучи покорной и хорошо тренированной приносила своему хозяину столько счастья и блаженства как его собственный дисциплинированный ум".

А(1):6(1-2) " Ум по своей природе чист и сияющ. Пока человек не понял этого он не сможет развить своего ума".

А(1):6(6-9) " Все здравые и нездоровые состояния имеют своей основой и началом ум."

А(4):5 " Существует четыре типа людей плывущих в этом мире: люди влекомые Потоком (неведающие чистого Учения миряне); Люди плывущие против Потока (те кто с болью, слезами упорно идет наперерез Потоку Самсары, не совершая нездравого и утверждаясь в здравом, как это делают монахи); те, кого течение Потока уже не может сильно поколебать, потому что их ноги уже нащупали песок противоположного берега (те люди кто, практикуя, достиг Вхождения в Поток первой стадии Освобождения, став Сотапанной); те кто, одолев Поток, стоят на песке в безопасности берега (полностью Освобожденные от всех страданий - Араханты).

А(4):34 " В этом мире существуют четыре высочайших вещи - достойнейших объекта для веры и прибежища. Верящий в них - верит в величайшее, а вера в величайшее приносит величайшие результаты. Этими вещами являются:
Просветленный – Будда; Благородный Восьмеричный Путь - Дамма, которой он учит; Сообщество монахов практикующих и сохраняющих Учение Будды; уничтожение всех влечений, привязанностей и страстей - абсолютное Счастье и покой Небытия - Ниббана."

А(8):29 " Причины, по которым человек не может встретиться с Учением Будды, когда оно присутствует в мире: он переродился в Адах; он переродился животным; он переродился в мире голодных Призраков; он переродился в мире Брамм, у которых нет чувственных органов; он переродился в дремучей стране варваров; его ум не открыт для понимания правильного воззрения о бедующих перерождениях и Законе Кармы (Причинно-следственной связи); его ум туп и не способен понять Учения; появившийся Будда не учит".

А(9):12 " Умирают без влечения к чему бы то ни было в этом мире только полностью освобожденные Араханты".

А(5):143 " Редко встречаются в этом мире: Татагата; Учитель, обучающий его Дамме и Дисциплине; человек, понимающий его Учение; человек способный практиковать его; уважительный и благодарный человек".

А(4):175 " Татагата оставил все в этом мире -...при помощи знания?"...при помощи поведения?"...при помощи и того, и другого?"...при помощи чего-либо еще?" " Не по этой причине, друг." "Как это понять?" "Если бы можно было оставить мир первыми тремя способами - это было бы все еще оставление с цеплянием за что-то. Если бы оставить мир можно было без следования правильному образу жизни и развития правильного понимания о его природе - любой человек мог бы сделать это. Только с развитием этих качеств человек будет способен его оставить. Но в итоге для реализации цели ему придется отказаться и от них (от всех концептов)".

А(4):192 " Монах, мудрый и внимательный человек, в течение долгого времени:
...общаясь с кем-либо (видя, насколько он скрытен или искренен): может понять о его нравственности;
...живя с кем-либо (и видя как он ведет себя с разными людьми): может понять насколько тот честен;
...видя, как человек встречaет сложности жизни (утратой дорого): может понять о его мужественности;
...ведя с ним беседы (по тому какими словами он говорит, с какими намерениями, как он подходит к вопросу) может понять глубину его мудрости".

А(6):47 " Наблюдая, что в твоем уме присутствуют загрязнения или, что их там нет - ты переживаешь Истинную Дамму. Именно таким образом Учение Будды видно здесь и сейчас каждым на личном опыте".

А(7):48 " Только если мужчина или женщина привязаны к качествам своего пола: его манерам, виду, голосу - они будут интересоваться противоположным полом и искать удовольствия от контактов с ним. Если же в них не будет влечения и интереса к своему телу - интереса и увлечения телами других просто не сможет возникнуть".

А(4):157,142 " Существуют болезни тела и болезни ума. Никто в этом мире, кроме Арахант,а не может правдиво заявить, что его ум здоров, хотя бы в течение одной секунды".

С(1):78 " Очень сложно, о великий царь, человеку, не имеющему сверхчеловеческих способностей, отличить Араханта от обычного монаха".

А(1):ХХ " Дар Даммы может быть правильно оценен только получающим, но не дающим".

А(2):38 " Даже если человек уже стар, но его ум еще пылает огнем чувственных желаний - он не считается мудрым. Тот, кто полностью избавился от них, пусть он даже юн годами - считается истинно мудрым".

А(2):39 " Если плохие, нездравые монахи в большинстве - хорошие монахи молчат, незаметны и живут на окраинах в удаленных местах. Если же хороших и праведных монахов больше - тогда наоборот".

А(2):Х1 " Два типа людей сложно встретить в мире: удовлетворенного и дающего удовлетворение".

СН(1):10 " Вера является высшим богатством; нет ничего прекраснее вкуса Истины; высший тип существования - жизнь в мудрости; в этом мире нет ничего ценнее истины, самоконтроля, щедрости и всепрощения".

У(5):1 " Нигде на этом свете ты не сможешь найти никого, кто был бы тебе дороже, чем ты сам".

Пц:(10-11) " Только люди, не ведающие об истинной природе всего в этом мире, могут считать растения или землю живыми, чествующими существами".

Пц:(11)-(2) "Растения - это места обитания младших духов и дивов".

 

Святая Жизнь.

Д(2) " Человек любой касты, став буддийским монахом, получает: радость от незанятости мирскими заботами; счастье безупречности поступков и образа жизни; уважение людей всех классов и социальных слоев; пожертвования минимума реквизитов для поддержания Святой Жизни; счастливое перерождение после смерти; блаженство глубоких медитативных поглощений ума; обретение сверхчеловеческих способностей; радость ясного понимания истинной природы всех вещей этого мира; и, если он будет старателен, Освобождение от всех страданий. Все это является плодами Святой Жизни, обучаемой Просветленным".

Д(10):1,6 " Все вещи проповедуемые, утверждаемые и вдохновляемые к практике Благословенным можно разделить на три части: Благородная Нравственность, Благородное Сосредоточение и Благородное Понимание".

Д(14):28 " Учение всех Будд: усердие и прощение - высшая жертва, Ниббана - это высочайшее счастье; не монах тот, кто обижает других; не совершайте зла, творите добро и очищайте свой ум; не обижайте других, следуйте правилам нравственности, будьте умеренными в еде, живите в одиночестве, предавайтесь мудрым размышлениям".

Д(16):2,26 " Вам следует жить, полагаясь только на себя самих, сделав утверждение в моем Учении своей единственной опорой. Как же монах живет, утверждаясь в моем Учении? Он живет, прилагая постоянное усилие для развития Четырех Основ Внимательности, при поддержке правильного Понимания истинной природы всего в этом мире. Все, кто будет жить верным подобному Прибежищу, обязательно достигнут высшего блаженства Ниббаны."

Д(16):3,50 " Вещи, являющиеся Высшими Основами Учения, открытого и проповедуемого мной, должны быть тщательно выучены, постоянно практикуемы и развиваемы вами, о монахи, это поспособствует долгой жизни моего Учения и благополучию бесконечного множества живых существ Самсары в настоящем и будущем. Этими Учениями являются - Четыре Основы Внимательности, Четыре Правильных Усилия, Четыре Основы Духовного Успеха, Пять Духовных Способностей, Пять Сил Ума, Семь Аспектов Просветления и Благородный Восьмеричный Путь".

Д(16):6,1 " Kогда я покину этот мир, не говорите, что с Уходом Татагаты вы потеряли Учителя - Учение и Дисциплина оставленные мной, будут вашим Учителем".

Д(28):3 " Путь развития здравых состояний ума, за счет развития в нем тридцати семи Высших Основ Учения, которому обучает Благословенный, является непревзойденнейшим в этом мире для достижения счастья и Освобождения от всех загрязнений ума".

Д(29):10-13 " Святая Жизнь не будет полной, если в ней не будет: опытного, искусного, долго ею живущего Учителя; опытных старших, средних и молодых монахов и монахинь, которые бы могли учить Дамме, понятно объясняя и защищая ее перед лицом других учений; мирских мужчин и женщин, верящих в нее и соблюдающих Предписания Нравственности; если Учение не распространено, известно, уважаемо и поддерживается гражданами и правительством Государства".

Д(29):16 " Мое Учение - идеально: к нему нечего добавить, от него нечего забрать. Если кто-то пытается, что-то в него добавить или что-то отсеять, думая: "Так Учение Будды будет более полным"- я же говорю, что такой человек, думая, что знает или понимает что-то, на самом деле не знает и не понимает ничего" - Будда

M(22):13 " Мое учение подобно лодке, перевозящей существ через реку страданий. Мудрый человек, оказавшись на другом берегу, не потащит лодку с собой т.к. ее назначение выполнено. Так же точно на определенной стадии просветления, вам придется расстаться с привязанностью к Учению".

M(24):15 " Монахи живут в святой жизни, проповедуемой Благословенным для достижения Ниббаны. Все остальные опыты просто этапы на пути к ней".

M(29) " Святая жизнь, проповедуемая Татагатой, не имеет своей целью достижения абсолютной нравственности, известности и уважения, медитативных поглощений ума или понимания истинной природы этой реальности. Это всего лишь этапы. И, удовлетворившийся ими, может, забыв истинную цель, возгордиться, впасть в небрежность, хвалить себя и унижать других, живя в страдании. Помните, абсолютное и нерушимое освобождение ума от всех загрязнений, является целью этой святой жизни, ее основой и ее завершением".

М(45) " Существует Четыре метода ведения святой жизни: Начинающийся болью и ей же заканчивающийся - это путь аскета практикующего самоистязание, не приносящее хороших результатов: страдая при жизни, после смерти он обретет страдание и боль нижних миров. Люди не практикующие невозмутимости к чувственным удовольствиям - практикуют путь, начинающийся счастьем и кончающимся болью: со смертью тела, к чувственным органам которого, они развили сильную привязанность, из-за влечения к нему - они, страдая, переродятся в боли нижних миров. Некоторые люди, начинающие практиковать невозмутимость к чувственным объектам, из-за присутствия в умовлечений, отвращений и неведения, развитых неправильными поступками прошлого, испытывают боль и неудовлетворение, но эта невозмутимость, поддерживаемая мудростью, ведет к перерождению в мирах блаженства и радости - так они идут по пути, начинающегося болью и заканчивающегося счастьем. Человек же, по природе не имеющих сильных загрязнений ума, способен без усилий реализовать радость медитативных поглощений: практикует путь начинающийся счастьем и заканчивающиеся счастьем - так как не страдает в этой жизни и после смерти переродится в мирах Брамм или реализует одну из четырех стадий Освобождения".

М(51):3 " Все Будды прошлого и будущего, учили и будут учить своих последователей практиковать тот же Путь, которому учу я." Благословенный.

М(70):22 " Я никогда не учил, что знание Освобождения достигается мгновенно, о монахи. Но наоборот - оно является результатом кропотливой, пошаговой тренировки".

М(76):22-31 " Существуют четыре типа святой жизни, не приносящей хороших результатов тем кто ей следует: Когда учитель лжет о том, что всевидящ и всезнающ и, прилюдно совершая нездравые поступки, оправдывается при помощи мистических заявлений; Когда учение пришло из устной традиции предков, в которой что-то практично и полезно, а что-то пустые ритуалы, хотя все оно считается незыблемой, непреложной истиной; Когда учение в своих положениях опирается на размышления, догадки и логические выводы, в которых что-то оказывается правдой, а что-то не учтено или не раскрыто полностью; Когда Учение сомневается во всем, ничего при этим не утверждая".

M(83: 21 " Я обучаю хорошей практике ведущей к абсолютному прозрению, не вовлечению, растворению, миру и прямому переживанию просветления Ниббаны. Этой практикой является Благородный Восьмеричный Путь.
Следуйте ему, стараясь не остаться последним из тех, кто его практикует".

M(104):5 " Споры Сообщества об образе жизни или правилах Патимокки - не сильно опасны. Но если между монахами зародятся споры о Высших Основах Учения - это будет большой бедой и причиной больших страданий и горя для всех живых существ”.

M(108):7 " Не существует такого монаха, которого бы Татагата после своей смерти указал как на своего наследника, прибежище и лидера Сообщества. Он говорил, что только его Учение должно быть нашим единственным прибежищем. Те правила самотренировки и предписания нравственности Патимокки, цитируемые собравшимися монахами в дни полнолуний и новолуний, признаваясь друг другу в совершенных нарушениях - это наш лидер и наше прибежище. Мы придерживаемся их не по чьему-то приказу, но из-за уважения и любви к Учителю и потому, что так велит Дамма".

M(139):4-5 “ Не вовлекаясь в наслаждения чувственными объектами и страданиями аскетического самобичевания - грубы и не полезны в истинной святой жизни. Монах должен следовать Срединному Благородному Восьмеричному Пути с его наслаждениями, глубокими медитативными поглощениями ума, приносящими хорошие результаты здесь и сейчас. Этот путь проходим вне конфликтов”.

С(12):19 " Основная разница между дураком и мудрецом, пребывающими в темноте неведения и скованными влечением, в том, что мудрец, живя Святой Жизнью, освобождается от них, а дурак - нет".

С(22):87 " Тебе незачем привязываться к этому непривлекательному, полному страдания телу Татагаты. Видящий мое Учение - видит меня и тот, кто видит меня - видит мое Учение."- совет последователю.

С(43):5-11 " Тридцать Семь Высших основ Учения, развитых при поддержке уединения, не влечения, растворения, успокоения и отпускания всего возникающего и являются той Святой Жизнью, ведущей к Абсолютной Свободе, которую проповедует Татагата".

С(46):11 " Все Высшие Основы Учения воплощаются на основе Добродетели, Нравственности и Самоконтроля".

С(47):40 " Единственный Путь ведущий к развитию Чeтырех Основ внимательности, это Срединный Благородный Восьмеричный Путь".

А(30):22 " Существуют три типа людей: те, кто войдут ли они в контакт с чистым Учением или нет не смогут реализовать его цели; те, кто реализуют цель Учения, не зависимо от того войдут ли они с ним в контакт или нет; те кто смогут реализовать цель учения только, если они встретятся с ним, поймут его и начнут его практиковать. Именно для третьего типа людей Татагата и проповедует Дамму, хотя обучать ей следует и первых двух".

А(3):129 " Три вещи в этом мире ведутся в тайне от окружающих: отношения с женщиной, древние эзотерические учения и следование неправильным воззрениям. Три вещи в этом мире сияют открыто и свободно для всех и каждого: солнце, луна и Учение Просветленного".

А(7):79 " То, что ведет к абсолютному мятежу (против увлечения чувственным), невлечению, растворению, миру, ясному пониманию истинной природы всех вещей этого мира и переживанию Ниббаны - это и есть Истинная Дамма, это и есть Учение Просветленного. Так тебе стоит проверять все вещи этого мира. Вещи не ведущие к этому - не являются моим учением." Будда

А(6):144(2) " Какие бы качества характера не доминировали в уме человека, если он был обучен чистой Дамме - он всегда будет считаться выше любого, равного ему по качествам ума, но не сведущего в учении Просветленного человека. Почему? Потому что какие бы недостатки в его уме ни были, зная о чистой Дамме и практикуя ее, он сможет полностью от них избавиться".

А(10):123-127 " Взгляды, мысли, речь, поступки, дисциплина, усилия, внимательность, сосредоточение - вне Учения Будды не могут принести практикующим их истиной выгоды, не ведут их к Ниббане."

А(10):95 " Татагату не интересует, как много людей будут освобождены практикой его Учения. Он лишь знает, что кто бы ни сделал это в прошлом, настоящем и бедующем: сделают это за счет растворения в своих умах влечения, отвращения, сонливости, возбуждения и сомнений, ослабляющих мудрость ума, за счет утверждения в Основах Внимательности и развития в нем Семи Аспектов Просветления".

А(4):25 " Эта Святая Жизнь создана не для обмана людей, не для получения материальных благ, не для осуждения других, не для притворства, но для самодисциплины, избавления, невовлечения и растворения".

А(4):47 " Четыре вещи далекие друг от друга: небо и земля; берег и океан; Запад и Восток; Учение хороших монахов и Учение плохих".

У(5):5 " Восемь чудесных качеств чистого Учения: в него погружаешься шаг за шагом - все глубже и глубже - это путь упорной, пошаговой тренировки, свободной от неожиданных погружений; люди, следующие ему, стараются не нарушать правил даже ценой собственной жизни; людей, которые не утверждаются в нем честно и искренне, постепенно, но неуклонно отдаляет от правильно практикующих; приходящие его практиковать, забывают свой возраст, семью и социальное положение, становясь братьями и сестрами в Святой Жизни; сколько бы последователей не достигало цели Учения - ее не становится меньше и всегда хватит на всех; подобно воде океана, всегда соленой, каждая часть Учения имеет только один вкус - сладкий вкус Свободы; это Учение содержит в себе величайшие ценности в этом мире - тридцать семь Высших Основ Учения и достижение Четырех Стадий Освобождения, делающих вас величайшими из всех живых существ в этом мире и являющихся плодами этого Учения".

У(6):4 " Только люди, не пережившие Истину, могут спорить о том, чем она является".

У(6):10 " Подобно звездам, исчезающим с появлением Солнца - другие Учения теряют популярность и уважение с появлением Учений Татагаты".

И(1):14 " В этом мире нет вещи более опасной и ведущей к страданию всего живого, чем раскол Сангхи - Сообщества монахов".

П(1):11-12 " Насколько я понял очень непросто жить Святой Жизнью обучаемой Благословенным оставаясь мирянином".

 

О Взглядах.

Д(1):1,36 " Татагата точно знает, к какому перерождению ведет привязанность к одному из тридцати шести неправильных воззрений".

Д(1):1.36(1) " Отшельники и аскеты, верящие в то или иное воззрение, даже не подозревают, что в своем выборе управляются ощущениями тела. Их умы постоянно колеблются, беспокоятся и объяты влечениями".

Д(1):3,72 " Кто бы и когда бы ни философствовал о прошлом, настоящем, будущем или природе возникновения этого мира - все его точки зрения будут входить в сеть из шестидесяти двух ложных воззрений, объясненных Татагатой".

Д(9):20-43 " Существует три типа существ: материальные, имеющие тела собранные из четырех великих элементов; созданные умом и имеющие форму, но невидимые чувственными органами - это духи и девы; бесформенные сущности, состоящие из чистого восприятия - Браммы. Я учу своих последователей избегать загрязняющих ум состояний и утверждать свои умы в процессах, ведущих к освобождению от них, что бы, уничтожив все загрязнения ума, они освободились от перерождения любым из трех типов сущностей".

Д(24):1 " Я никогда не прошу повиноваться мне, обещая в ответ показывать чудеса или давать ответы на философские вопросы о природе этого мира. Я учу избавлению от всех страданий, к которому эти вещи не имеют никакого отношения".

Д(25):7 " Людям, привязанным к философским воззрениям, имеющим другие цели в жизни и обучаемым другими учителями, будет сложно понять Учение Татагаты".

Д(15):32 " С того момента, как монах больше не относится к ощущениям как к себе, не видит в них себя или себя в том, кто их ощущает - он более не может быть взволнован ничем в этом мире. Он достиг полного и абсолютного Освобождения. И кто бы потом при нем ни начал рассуждать о философских концепциях или природе возникновения этого мира, он будет считать эти темы ошибочными и не подходящими для беседы. Почему так? Как только все границы значений, языка, концепций и понимания были пересечены - он достиг Освобождения. Для него поддерживание в уме вещей, относящихся к этим сферам, будет казаться ошибочным недопониманием истинной природы вещей этого мира".

M(22):21 " Татагата обучает последователей Даме: для растворения всех их точек зрения, предпочтений, наваждений, принципов и глубоко укорененных привычек ума, для успокоения и отказа от всех привязанностей, для уничтожения и растворения всех влечений, для переживания Ниббаны".

М(63):5-6 " Даже если какой-либо монах заявит, что оставит святую жизнь, если Благословенный не ответит ему на десять пустых философских вопроса - Татагата останется молчалив. Он не будет пояснять их, даже если от этого будет зависеть жизнь этого монаха. Придерживаясь и размышляя об этом невозможно практиковать святую жизнь. В этом мире - здесь и сейчас существуют постоянные перерождения, страдание, смерти, горести, утраты и боль, избавлению от которых я учу. Будучи объектом подобных страданий, пускаться в философские дебаты, - будет так же глупо, как раненому ядовитой стрелой человеку, не давать доктору вынуть эту стрелу и обезвредить яд, пока он не узнает имя, клан, пол и возраст человека, выпустившего ее, дерева из которого сделан лук, названия и свойства яда, типа материала тетивы лука и.т.п.".

М(64):5 " Обычный человек живет с умом обманутым и порабощенным личными взглядами, точками зрения, страстями, злобой и сомнениями, не понимая их природы и метода избавления от подобных состояний, уже ставших для него привычными и неискореняемыми".

М(74):4-8 " Мудрый человек понимает - что если он будет жестко придерживаться каких-либо взглядов, то при общении с людьми придерживающимися противоположных точек зрения - он корее всего будет вовлечен в спор, который может вызвать раздражение у обоих спорящих сторон. Нежилая развития подобных состояний в себе и других, он осознанно отказывается от привязанности к фиксированным точкам зрения".

М(76): " Некоторые учителя говорят, что после смерти нет новых рождений или, что поступки не приносят плохих или хороших результатов их совершившему или, что живые существа существуют и перерождаются по воле могучего колдуна, всевышнего бога или закона природы, без возможности что-либо изменить или, они учат, что просветление наступит автоматически для каждого живого существа через определенный промежуток времени. Истинно мудрый человек не будет следовать ни одному из выше перечисленных Учений, понимая, что если все действительно обстоит так - то между живыми существами нет никакой разницы: все они равны. Все они живут без возможности что-либо изменить. И практикуй они эти учения или нет - никакой разницы не будет и эти учителя, живущие как отшельники, ничем не лучше мирянина живущего в роскоши и влечении к чувственному. Зачем же следовать их примеру, если по их же словам никаких результатов это не принесет?"

M(95):14-33 “Существуют пять вещей, которые могут вести к истине, а могут и не вести: слепая вера, общественное мнение, традиции, точки зрения мудрых и логические умозаключения. Что то, о чем они говорят, может быть правдой, но что то может быть не учтено. Мудрый человек высказывается так: "Я верю в это, никогда не говоря, что только это правда - остальное ложь”.

M(102) “ Татагата понимает, что некоторые отшельники, отказавшиеся от мыслей о прошлом и будущем, и достигшие состояний глубоких медитационных поглощений, думая: "Я переживаю мир. Я достиг Ниббаны" на самом деле идут по пути обратному от нее, все еще привязанные к точкам зрения и ощущениям глубокого мира и покоя, рожденным от одиночества и уединения ума. Подобные состояния грубы и обусловлены, но существуют состояния их полного растворения и свободы. Поняв это, Татагата, избегает привязанности к ним”.

M(149):1 “ Когда человек правильно понимает этот мир, его мысли и намерения в нем правильны. Они в свою очередь способствуют его правильной речи, поступкам и образу жизни, в котором этот человек живет с правильной внимательностью к тому, чтобы совершать правильные уси<

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...