Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

VI. Федеральное правительство




Преамбула

Сознавая свою ответственность перед Богом и людьми,

воодушевленный стремлением сохранить свое национальное и государственное единство и служить в качестве равноправного члена объединенной Европы всеобщему миру, немецкий народ

в землях Баден, Бавария, Бремен, Гамбург, Гессен, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Шлезвиг-Гольштейн, Вюртемберг-Баден и Вюртемберг-Гогенцоллерн,

в целях придания нового порядка государственной жизни на переходный период,

исходя из своей конституирующей власти, принял настоящий Основной закон Федеративной Республики Германии.

Он действовал также от имени тех немцев, которые были лишены возможности участвовать в этом процессе.

Ко всему немецкому народу обращается призыв довести до конца дело единства и свободы Германии, исходя из принципа свободного самоопределения.

I. Основные права

Статья 1

(1) Достоинство человека неприкосновенно. Уважать и защищать его – обязанность всей государственной власти.

(2) Исходя их этого, немецкий народ признает неприкосновенные и неотчуждаемые права человека в качестве основы всякого человеческого сообщества, мира и справедливости на земле.

(3) Нижеследующие основные права обязательны для законодательной, административной и судебной власти в качестве непосредственно действующего права.

Статья 2

(1) Каждый имеет право на свободное развитие своей личности в той мере, в какой он не нарушает прав других и не посягает на конституционный строй или нравственный закон.

(2) Каждый имеет право на жизнь и физическую неприкосновенность. Свобода личности ненарушима. Вмешательство в эти права допустимо только на основании закона.

Статья 3

(1) Все люди равны перед законом.

(2) Мужчины и женщины равноправны.

(3) Никому не может быть причинен ущерб или оказано предпочтение по признакам его пола, происхождения, расы, языка, его отечества и места рождения, его вероисповедания, его религиозных или политических взглядов.

Статья 4

(1) Свобода вероисповедания, свобода совести и свобода религиозных и мировоззренческих убеждений неприкосновенны.

(2) Гарантируется беспрепятственное исповедание религии.

(3) Никто не может быть против своей совести принужден к военной службе с оружием. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 5

(1) Каждый имеет право свободно выражать и распространять свое мнение устно, письменно и посредством изображения, а также беспрепятственно получать информацию из общедоступных источников. Гарантируются свобода печати и свобода передачи информации посредством радио и кино. Цензуры не существует.

(2) Эти права ограничиваются нормами общих законов, законодательными положениями об охране молодежи и правом, гарантирующим охрану личной чести.

(3) Искусство и наука, исследования и преподавание свободны. Свобода преподавания не освобождает от обязанности сохранять верность Конституции.

Статья 6

(1) Брак и семья находятся под особой защитой государства.

(2) Уход за детьми и их воспитание являются естественным правом родителей и их первейшей обязанностью. Их осуществление находится под наблюдением государства.

(3) Дети могут быть отобраны у семьи вопреки воле лиц, уполномоченных на их воспитание, лишь на основании закона, если последние не справляются со своими обязанностями, или если дети по другим причинам могут оказаться беспризорными.

(4) Каждая мать имеет право на защиту и поддержку общества.

(5) Внебрачным детям законом обеспечиваются условия для физического и духовного развития, а также положение в обществе наравне с детьми, рожденными в браке.

Статья 7

(1) Все школьное дело находится под надзором государства.

(2) Уполномоченные на воспитание лица имеют право решать, будет ли ребенок посещать уроки религии.

(3) Преподавание религии в публичных школах является обязательным, за исключением неконфессиональных школ. Религиозное обучение проводится в соответствии с принципами религиозных общин, при сохранении права на надзор со стороны государства. Учитель не обязан преподавать религию против своей воли.

(4) Гарантируется право создания частных школ. Частные школы могут заменять публичные только с разрешения государства и подчиняются законам земель. Разрешение предоставляется, если частные школы по своим учебным целям и организации, а также по научной подготовке преподавательского состава не отстают от публичных школ, и если в них не поощряется обособление учащихся в зависимости от имущественного положения родителей. В разрешении должно быть отказано, если экономическое и правовое положение преподавательского состава недостаточно обеспечено.

(5) Создание частной народной школы допускается лишь в том случае, если управление по образованию признает, что тем самым преследуются особые педагогические интересы, или если она создается по ходатайству уполномоченных на воспитание лиц как межконфессиональная, конфессиональная или мировоззренческая школа, и в общине нет публичной народной школы такого типа.

(6) Упразднение подготовительных школ остается в силе.

Статья 8

(1) Все немцы имеют право собираться мирно и без оружия без предварительного извещения или разрешения.

(2) Для собраний под открытым небом это право может быть ограничено законом или на основании закона.

Cтатья 9

(1) Все немцы имеют право создавать союзы и общества.

(2) Запрещаются объединения, цели или деятельность которых противоречат уголовным законам или направлены против конституционного строя или против идеи взаимопонимания народов.

(3) Каждому гражданину и представителям всех профессий гарантируется право на образование объединений в целях сохранения и развития трудовых и экономических отношений. Какие-либо договоренности с целью ограничить или помешать осуществлению этого права являются недействительными, а действия, нацеленные на это, - противозаконными.

Статья 10

Тайна переписки, а также почтовой, телеграфной и телефонной связи неприкосновенна. Ограничения могут быть установлены только на основании закона.

Статья 11

(1) Все немцы пользуются свободой передвижения по всей территории Федерации.

(2) Это право может ограничиваться только законом и лишь в тех случаях, когда не имеется достаточных средств для существования, в результате чего для общества возникает особое обременение, или когда это необходимо для охраны молодежи от беспризорности, для борьбы с опасностью эпидемий или же для предотвращения уголовно наказуемых деяний.

Статья 12

(1) Все немцы имеют право свободно избирать профессию, место работы и учебы. Осуществление профессиональной деятельности может регулироваться законом.

(2) Никто не может быть принужден к выполнению какой-либо работы, кроме обычной по характеру, всеобщей и равной для всех общественной повинности.

(3) Принудительный труд допускается только при лишении свободы по приговору суда.

Статья 13

(1) Жилище неприкосновенно.

(2) Обыски могут производиться только по распоряжению судьи, а в случаях, не терпящих отлагательства, также по распоряжению других предусмотренных законом органов и только в установленном законом порядке.

(3) В остальных случаях проникновение в помещение и другие ограничения могут иметь место лишь в целях предотвращения общей опасности или опасности для жизни отдельных лиц, а на основании закона также и для предотвращения угрозы общественной безопасности и порядку, в частности, для удовлетворения срочной потребности в помещениях, для борьбы с опасностью эпидемий и защиты находящихся в опасности подростков.

Статья 14

(1) Собственность и право наследования гарантируются. Их содержание и пределы определяются законами.

(2) Собственность обязывает. Пользование ею должно одновременно служить общему благу.

(3) Отчуждение собственности допускается только в целях общего блага. Оно может производиться только по закону или на основании закона, регулирующего характер и размеры возмещения. Возмещение определяется на основе справедливого учета интересов общества и заинтересованных лиц. Споры о размерах возмещения рассматриваются судами общей юрисдикции.

Статья 15

Земля и недра, природные ресурсы и средства производства могут быть переданы в целях обобществления в общественную собственность или в иные формы общественного хозяйства согласно закону, регулирующему виды и размеры возмещения. В отношении возмещения соответственно действуют предложения 3 и 4 абзаца 3 статьи 14.

Статья 16

(1) Никого нельзя лишать германского гражданства. Утрата гражданства может иметь место только на основании закона, а против воли заинтересованного лица – лишь в том случае, если оно тем самым не становится лицом без гражданства.

(2) Ни один немец не может быть выдан иностранному государству. Лица, преследуемые по политическим мотивам, получают право убежища.

Статья 17

Каждый имеет право, как отдельно, так и вместе с другими лицами, обращаться письменно с просьбами или жалобами в компетентные инстанции и в народные представительства.

Статья 18

Каждый, кто использует свободу выражения мнений, в частности свободу печати (абзац 1 статьи 5), свободу преподавания (абзац 3 статьи 5), свободу собраний (статья 8), свободу объединений (статья 9), тайну переписки, почтовой, телеграфной и телефонной связи (статья 10), право собственности (статья 14) или право убежища (абзац 2 статья 16) для борьбы против основ свободного демократического строя, утрачивает эти основные права. Утрата прав и ее пределы определяются решением Федерального конституционного суда.

Статья 19

(1) Если согласно настоящему Основному закону какое-либо основное право может быть ограничено законом или на основании закона, такой закон должен носить общий характер, а не касаться лишь отдельного случая. Кроме того, в законе должно быть указано это основное право со ссылкой на статью Основного закона.

(2) Существо основного права ни в коем случае не может быть затронуто.

(3) Основными правами обладают также юридические лица, зарегистрированные на территории Германии, если эти права по своему существу могут быть применимы к ним.

(4) Если права какого-либо лица нарушены государственной властью, оно может обращаться в суд. Если не установлена иная подсудность, действует общий судебный порядок.

II. Федерация и земли

Статья 20

(1) Федеративная Республика Германия является демократическим и социальным федеративным государством.

(2) Вся государственная власть исходит от народа. Она осуществляется народом путем выборов и голосований, а также через специальные органы законодательной, исполнительной и судебной власти.

(3) Законодательная власть связана конституционным строем, исполнительная и судебная власть – законом и правом.

Статья 21

(1) Партии содействуют формированию политической воли народа. Они могут создаваться свободно. Их внутренняя организация должна соответствовать демократическим принципам. Они должны представлять публичный отчет об источниках своих финансовых средств.

(2) Партии, которые стремятся, судя по их целям или действиям их сторонников, причинить ущерб основам свободного демократического строя или устранить его, или угрожают целостности Федеративной Республики Германии, являются антиконституционными. Вопрос об антиконституционности партий решает Федеральный конституционный суд.

(3) Подробности регулируются федеральными законами.

Статья 22

Флаг Федерации – черно-красно-золотой.

Статья 23

(1) Действие данного Основного закона в настоящий момент распространяется на территорию земель Баден, Бавария, Бремен, Большой Берлин, Гамбург, Гессен, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Шлезвиг-Гольштейн, Вюртемберг-Баден и Вюртемберг-Гогенцоллерн. В остальных частях Германии он вступит в силу после их присоединения.

Статья 24

(1) Федерация может на основании закона передавать осуществление своих суверенных прав межгосударственным учреждениям.

(2) Федерация может в целях обеспечения мира войти в систему взаимной коллективной безопасности; при этом она согласится на ограничения своих суверенных прав в целях установления и обеспечения мирного и прочного порядка в Европе и в отношениях между народами всего мира.

(3) В целях урегулирования межгосударственных споров Федерация присоединится к соглашениям о международном арбитраже с единой для всех широкой и обязательной юрисдикцией.

Статья 25

Общепризнанные нормы международного права являются составной частью федерального права. Они имеют приоритет перед законами и непосредственно порождают права и обязанности для проживающих на территории Федерации лиц.

Статья 26

(1) Действия, способные нарушить мирную совместную жизнь народов и предпринимаемые с этой целью, в частности, действия по подготовке к ведению агрессивной войны, являются антиконституционными. Они подлежат уголовному наказанию.

(2) Оружие, предназначенное для ведения войны, может изготовляться, транспортироваться и использоваться лишь с разрешения Федерального правительства. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 27

Все германские коммерческие суда образуют единый торговый флот.

Статья 28

(1) Конституционный строй в землях должен соответствовать принципам республиканского, демократического и социального правового государства в духе настоящего Основного закона. В землях, районах и общинах народ должен иметь представительство, созданное путем всеобщих, прямых, свободных, равных и тайных выборов. В общинах выборный орган может быть заменен собранием общины.

(2) Общинам должно быть гарантировано право регулировать в рамках закона под свою ответственность все дела местного сообщества. Объединения общин в рамках своей законной компетенции и в соответствии с законами также обладают правом самоуправления.

(3) Федерация гарантирует соответствие конституционного строя земель основным правам, а также положениям абзацев 1 и 2.

Статья 29

(1) На территории Федерации путем федерального закона должно быть создано новое территориальное деление с учетом общности по принципу землячества, исторических и культурных связей, хозяйственной целесообразности и социальной структуры. Новое деление должно образовать земли, которые по своему размеру и возможностям могли бы эффективно выполнять возложенные на них задачи.

(2) На тех частях территории, которые поменяли свою земельную принадлежность при новообразовании земель после 8 мая 1945 г. без народного голосования, в порядке народной инициативы может быть выдвинуто требование об определенном изменении вынесенного решения о земельной принадлежности в течение года после вступления в силу Основного закона. Народной инициативе требуется согласие одной десятой части населения, обладающего правом выборов в ландтаг. В случае успеха народной инициативы Федеральное правительство обязано включить в проект закона о новом территориальном делении положение о земельной принадлежности этой части территории.

(3) После принятия закона на каждой территории, земельная принадлежность которой подлежит изменению, на референдум должна быть вынесена та часть закона, которая касается этой территории. В случае успеха народной инициативы согласно абзацу 2 на этой территории в любом случае должен быть проведен референдум.

(4) Если при этом закон будет отклонен как минимум на одной из частей территории, то он повторно вносится на рассмотрение Бундестага. После повторного принятия закона необходимо его утверждение на общефедеральном референдуме.

(5) При референдуме решение принимается большинство поданных голосов.

(6) Порядок проведения регулируется федеральным законом. Новое территориальное деление должно быть урегулировано в срок не позднее трех лет после обнародования Основного закона, а если оно станет необходимым ввиду вступления в Федерацию какой-либо другой части Германии, то в течение двух лет после вступления.

(7) Порядок всех прочих изменений территориального состава земель регулируется федеральным законом, требующим одобрения Бундесрата и большинства членов Бундестага.

Статья 30

Осуществление государственных полномочий и решение государственных задач относятся к ведению земель, если настоящий Основной закон не устанавливает или не допускает иного регулирования.

Статья 31

Федеральное право имеет приоритет перед правом земель.

Статья 32

(1) Поддержание отношений с иностранными государствами находится в ведении Федерации.

(2) Перед заключением договора, затрагивающего особенности какой-либо земли, эта земля должна быть своевременно заслушана.

(3) В рамках своей законодательной компетенции земли могут с согласия Федерального правительства заключать договоры с иностранными государствами.

Статья 33

(1) Каждый немец имеет в любой земле равные гражданские права и обязанности.

(2) Каждый немец имеет равный доступ ко всякой должности в государственном аппарате в соответствии со своими склонностями, способностями и профессиональной квалификацией.

(3) Пользование гражданскими и политическими правами, допуск к должностям в государственном аппарате, а также приобретаемые на государственной службе права не зависят от исповедуемой религии. Никому не может быть причинен ущерб из-за его приверженности или неприверженности к какому-либо вероисповеданию или мировоззрению.

(4) Осуществление суверенных правовых полномочий на постоянной основе, как правило, возлагается на должностных лиц, состоящих в публично-правовых отношениях, связанных верностью служебному долгу.

(5) Правовое регулирование государственной службы должно осуществляться с учетом традиционных принципов профессионального чиновничества.

Статья 34

Если какое-либо лицо при исполнении возложенных на него служебных обязанностей в государственном аппарате нарушит их по отношению к третьим лицам, то ответственность в принципе несет государство или корпорация, на службе которой состоит это лицо. При наличии умысла или грубой небрежности сохраняется право регрессного иска. В отношении требования о компенсации ущерба и регрессного иска не исключается обращение в суд на общем основании.

Статья 35

Все органы государственной власти Федерации и земель оказывают друг другу взаимную правовую и межведомственную помощь.

Статья 36

В высших органах государственной власти Федерации должны использоваться в надлежащем соотношении чиновники из всех земель. В остальных федеральных ведомствах сотрудники должны, как правило, набираться из той земли, в которой действуют эти ведомства.

Статья 37

(1) Если земля не выполняет федеральные обязательства, возложенные на нее Основным законом или другим федеральным законом, Федеральное правительство может с согласия Бундесрата принять необходимые меры, чтобы путем принуждения со стороны Федерации побудить землю к выполнению этих обязательств.

(2) Для проведения мер федерального принуждения Федеральное правительство или его уполномоченный имеет право давать распоряжения всем землям и их органам власти.

III. Бундестаг

Статья 38

(1) Депутаты Германского Бундестага избираются путем всеобщих, прямых, свободных, равных и тайных выборов. Они являются представителями всего народа, не связаны наказами или указаниями и подчиняются лишь своей совести.

(2) Право избирать имеют лица, достигшие двадцати одного года; право быть избранным – лица, достигшие двадцатипятилетного возраста.

(3) Подробности устанавливаются федеральным законом.

Статья 39

(1) Бундестаг избирается сроком на четыре года. Его полномочия прекращаются спустя четыре года после первого заседания или в случае роспуска. Новые выборы проводятся в последнем квартале срока избрания, а в случае роспуска – не позднее чем через 60 дней.

(2) Бундестаг собирается не позднее чем на тридцатый день после его избрания, однако не ранее окончания срока избрания Бундестага прежнего созыва.

(3) Бундестаг определяет момент окончания и возобновления своих сессий. Президент Бундестага может созвать его досрочно. Он обязан это сделать, если того требует одна треть членов Бундестага, Федеральный президент или Федеральный канцлер.

Статья 40

(1) Бундестаг избирает своего Президента, его заместителей и секретарей. Он принимает свой регламент.

(2) Президент осуществляет в здании Бундестага распорядительные и полицейские полномочия. Без его согласия в помещениях Бундестага не дозволяется производить обыск или изъятие.

Статья 41

(1) Проверка правильности результатов выборов относится к компетенции Бундестага. Он решает также вопрос об утрате депутатом членства в Бундестаге.

(2) Решение Бундестага может быть обжаловано в Федеральном конституционном суде.

(3) Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 42

(1) Заседания Бундестага являются открытыми. По ходатайству десятой части его членов или по предложению Федерального правительства заседания решением большинства в две трети голосов могут быть объявлены закрытыми. Решения по такому предложению принимаются на закрытом заседании.

(2) Для принятия Бундестагом решения требуется большинство поданных голосов, если настоящим Основным законом не установлено иное. Регламент может предусмотреть исключения из этого правила для проводимых в Бундестаге выборов.

(3) Никто не может быть привлечен к какой-либо ответственности за сообщение правдивой информации об открытых заседаниях Бундестага и его комиссий.

Статья 43

(1) Бундестаг и его комиссии могут требовать присутствия на их заседаниях любого члена Федерального правительства.

(2) Члены Бундесрата и Федерального правительства, а также их уполномоченные имеют право присутствовать на всех заседаниях Бундестага и его комиссии. Они должны быть заслушаны в любое время.

Статья 44

(1) Бундестаг имеет право, а по предложению четвертой части его членов – обязан учредить следственную комиссию, которая собирает необходимые доказательства на открытых заседаниях. Заседания могут быть и закрытыми.

(2) При сборе доказательств применяются уголовно-процессуальные нормы соответственно их смыслу. Тайна переписки, почтовой, телеграфной и телефонной связи остается неприкосновенной.

(3) Суды и административные органы обязаны оказывать взаимную правовую и межведомственную помощь.

(4) Решения следственных комиссий не подлежат судебному рассмотрению. Суды не связаны ими при оценке и квалификации обстоятельств, в отношении которых проводилось расследование.

Статья 45

(1) Бундестаг создает Постоянную комиссию, которая осуществляет права Бундестага в отношении Федерального правительства в период между двумя сроками избрания. Постоянная комиссия обладает также правами следственной комиссии.

(2) Другие полномочия, в частности законодательное право, право выбора Федерального канцлера и выдвижения обвинения против Федерального президента, не относятся к компетенции Постоянной комиссии.

Статья 46

(1) Депутат ни в коем случае не может быть подвергнут преследованию в судебном или административном порядке или привлечен к какой-либо иной ответственности вне Бундестага за свое голосование или мнение, высказанное в Бундестаге или в одной из его комиссий. Это правило не относится к случаям оскорблений клеветнического характера.

(2) Депутат может быть привлечен к ответственности или арестован за уголовно наказуемое деяние лишь с согласия Бундестага, за исключением случаев задержания на месте преступления или в течение дня, следующего за его совершением.

(3) Согласие Бундестага требуется также и на любое иное ограничение личной свободы депутата или на возбуждение против него дела согласно статье 18.

(4) Всякое уголовное дело и всякое дело согласно статье 18, применение ареста или любого иного ограничения личной свободы депутата должны быть приостановлены по требованию Бундестага.

Статья 47

Депутаты имеют право отказаться давать свидетельские показания относительно лиц, которые доверились им как депутатам, или которым они в этом качестве доверили какие-либо факты, а также относительно самих этих фактов. В тех пределах, в которых действует право на отказ от дачи свидетельских показаний, не допускается изъятие письменных материалов.

Статья 48

(1) Лицо, выставившее свою кандидатуру в Бундестаг, пользуется правом на отпуск, необходимый для подготовки к выборам.

(2) Никому не могут чиниться препятствия в принятии и осуществлении депутатских полномочий. Увольнение или снятие с работы по этой причине недопустимы.

(3) Депутаты имеют право на адекватную денежную компенсацию, обеспечивающую их независимость. Они имеют право бесплатно пользоваться всеми государственными транспортными средствами. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 49

В отношении членов президиума и Постоянной комиссии, а также их первых заместителей действуют положения статей 46, 47 и абзацы 2 и 3 ст. 48, которые распространяют свое действие и на период между двумя легислатурами.

IV. Бундесрат

Статья 50

Через Бундесрат земли участвуют в осуществлении законодательной и административной власти Федерации.

Статья 51

(1) Бундесрат состоит из членов правительств земель, которые их назначают и отзывают. Их могут замещать другие члены этих правительств.

(2) Каждая земля располагает не менее чем тремя голосами; земли с населением свыше двух миллионов имеют четыре голоса, земли с населением свыше шести миллионов – пять голосов.

(3) Каждая земля может делегировать столько членов, сколько она имеет голосов. Голоса земли могут подаваться только одновременно и только присутствующими членами Бундесрата или их представителями.

Статья 52

(1) Бундесрат избирает своего Президента на один год.

(2) Президент созывает Бундесрат. Он обязан его созвать, если этого требуют представители не менее чем двух земель или Федеральное правительство.

(3) Бундесрат принимает свои решения большинством голосов. Он принимает свой регламент. Его заседания проводятся открыто. Заседания могут быть и закрытыми.

(4) В комиссии Бундесрата могут входить другие члены или уполномоченные правительств земель.

Статья 53

Члены Федерального правительства имеют право, а по требованию – обязаны принимать участие в заседаниях Бундесрата и его комиссий. Они должны быть выслушаны в любое время. Федеральное правительство обязано держать Бундесрат в курсе текущих дел.

V. Федеральный президент

Статья 54

(1) Выборы Федерального президента проводятся Федеральным собранием без прений. Президентом может быть избран любой немец, обладающий правом участвовать в выборах в Бундестаг и достигший возраста сорока лет.

(2) Федеральный президент избирается сроком на пять лет. Повторное избрание допускается лишь один раз.

(3) Федеральное собрание состоит из членов Бундестага и такого же числа членов, избираемых народными представительствами земель по принципу пропорционального представительства.

(4) Федеральное собрание созывается не позднее чем за 30 дней до истечения срока полномочий Федерального президента, а при досрочном их прекращении – не позднее чем через 30 дней, начиная с этого момента. Оно созывается Президентом Бундестага.

(5) По истечении срока избрания Бундестага срок, установленный в предложении 1 абзаца 4, исчисляется с момента его первого заседания.

(6) Избранным считается лицо, получившее большинство голосов членов Федерального собрания. Если в двух турах голосования такое большинство не будет собрано, избранным считается тот, кто в следующем туре получит наибольшее число голосов.

(7) Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 55

(1) Федеральный президент не может входить ни в правительство, ни в законодательный орган Федерации или какой-либо земли.

(2) Федеральный президент не может занимать какую-либо иную оплачиваемую должность, осуществлять предпринимательскую либо профессиональную деятельность или входить в состав руководства либо наблюдательного совета предприятия, имеющего целью извлечение прибыли.

Статья 56

Федеральный президент при своем вступлении в должность приносит перед собравшимися членами Бундестага и Бундесрата следующую присягу:

"Я клянусь посвятить свои силы благу немецкого народа, приумножать его достояние, оберегать его от ущерба, соблюдать и охранять Основной закон и законы Федерации, добросовестно исполнять свои обязанности и блюсти справедливость по отношению к каждому. Да поможет мне Бог."

Присяга может быть принесена и без религиозного обращения.

Статья 57

В случае невозможности исполнения Федеральным президентом своих обязанностей или их досрочного прекращения его полномочия осуществляются Президентом Бундесрата.

Статья 58

Для вступления в действие распоряжений и указаний Федерального президента необходима их контрассигнация Федеральным канцлером или компетентным Федеральным министром. Это не распространяется на случаи назначения и отстранения от должности Федерального канцлера, роспуска Бундестага в соответствии со статьей 63 и ходатайства, предусмотренного абзацем 3 статьи 69.

Статья 59

(1) Федеральный президент представляет Федерацию в международно-правовых отношениях. Он заключает от имени Федерации договоры с иностранными государствами. Он аккредитует и принимает послов.

(2) Договоры, регулирующие политические отношения Федерации или относящиеся к вопросам федерального законодательства, требуют одобрения или содействия органов, компетентных в данном случае осуществить федеральное законодательство, в форме принятия федерального закона. К административным соглашениям соответственно применяются предписания о федеральной администрации.

Статья 60

(1) Федеральный президент назначает и освобождает от должности федеральных судей и федеральных чиновников, если законом не установлено иное.

(2) Он осуществляет от имени Федерации право помилования в каждом отдельном случае.

(3) Он может передавать эти полномочия другим органам государственной власти.

(4) В отношении Федерального президента применяются соответственно положения абзацев 2-4 статьи 46.

Статья 61

(1) Бундестаг или Бундесрат могут выдвинуть перед Федеральным конституционным судом обвинение против Федерального президента в умышленном нарушении им Основного закона или иного федерального закона. Предложение о выдвижении обвинения должно быть внесено не менее чем четвертью членов Бундестага или четвертью голосов Бундесрата. Для решения о выдвижении обвинения требуется большинство в две трети членов Бундестага или в две трети голосов Бундесрата. Обвинение представляет уполномоченный органа, выдвинувшего обвинение.

(2) Если Федеральный конституционный суд установит, что Федеральный президент виновен в умышленном нарушении Основного или иного федерального закона, он может объявить о лишении его должности. После предъявления обвинения он может в порядке временного распоряжения определить, что Федеральный президент не может исполнять свои должностные обязанности.

VI. Федеральное правительство

Статья 62

Федеральное правительство состоит из Федерального канцлера и Федеральных министров.

Статья 63

(1) Федеральный канцлер избирается Бундестагом без прений по предложению Федерального президента.

(2) Избранным считается получивший голоса большинства членов Бундестага. Федеральный президент обязан произвести назначение избранного лица.

(3) Если предложенное лицо не избрано, Бундестаг может в течение четырнадцати дней после проведения этих выборов избрать Федерального канцлера абсолютным большинством голосов своих членов.

(4) Если в течение этого срока избрание не состоялось, то немедленно проводится новый тур голосования, после которого избранным считается лицо, получившее наибольшее число голосов. Если избранное лицо получило голоса большинства членов Бундестага, Федеральный президент должен произвести его назначение в течение семи дней после выборов. Если избранное лицо не собрало такого большинства, Федеральный президент обязан в течение семи дней либо произвести его назначение, либо распустить Бундестаг.

Статья 64

(1) Федеральные министры назначаются и освобождаются от должности Федеральным президентом по предложению Федерального канцлера.

(2) При вступлении в должность Федеральный канцлер и Федеральные министры приносят перед Бундестагом присягу, предусмотренную статьей 56.

Статья 65

Федеральный канцлер определяет основные направления политики и несет за это ответственность. В пределах этих основных направлений каждый Федеральный министр самостоятельно и под свою ответственность ведет дела его отрасли. Решение по поводу разногласий во мнениях между Федеральными министрами решает принимает Федеральное правительство. Федеральный канцлер ведет дела правительства в соответствии с регламентом, принятым Федеральным правительством и одобренным Федеральным президентом.

Статья 66

Федеральный канцлер и Федеральные министры не могут занимать какую-либо иную оплачиваемую должность, осуществлять предпринимательскую либо профессиональную деятельность или входить в состав руководства, а без согласия Бундестага – и в состав наблюдательного совета предприятия, имеющего целью извлечение прибыли.

Статья 67

(1) Бундестаг может выразить недоверие Федеральному канцлеру лишь таким образом, что большинство членов Бундестага изберет его преемника и обратится к Федеральному президенту с просьбой об отстранении от должности Федерального канцлера. Федеральный президент должен удовлетворить эту просьбу и произвести назначение избранного лица.

(2) Между предложением о выражении недоверия и выборами должно пройти сорок восемь часов.

Статья 68

(1) Если ходатайство Федерального канцлера о выражении ему доверия не встретит одобрения большинства членов Бундестага, Федеральный президент может по предложению Федерального канцлера в течение двадцати одного дня распустить Бундестаг. Право на роспуск утрачивается, как только Бундестаг изберет большинством голосов другого Федерального канцлера.

(2) Между ходатайством о выражении доверия и голосованием должно пройти сорок восемь часов.

Статья 69

(1) Федеральный канцлер назначает одного из Федеральных министров своим заместителем.

(2) Полномочия Федерального канцлера или Федерального министра прекращаются в любом случае с момента первого заседания Бундестага нового созыва, а полномочия Федерального министра – также и при любом ином прекращении должностных полномочий Федерального канцлера.

(3) Федеральный канцлер по просьбе Федерального президента, а Федеральный министр по просьбе Федерального канцлера или Федерального президента обязан продолжать ведение дел до назначения его преемника.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...