I have read this book by 5 o’clock.
Он сдал свою работу к понедельнику. He had handed his home task by Monday.
Мы подъехали к школе к началу уроков. We had driven up to school by the beginning of the lessons.
2. Целым предложением, в котором действие в прошлом выражается формой past simple. «до того как она пришла».
Я приготовил обед, до того как она пришла. I had made dinner before she came. Мы покинули город до того, как началась буря. We had left the town before the storm began.
Вопросительная форма past perfect образуется путем постановки глагола had перед подлежащим, а смыслового глагола за подлежащим.
Он позавтракал до того, как ушел на работу? Had he had breakfast before he left home for work? Она приехала к началу обеда? Had she arrived by the beginning of the dinner?
Отрицательная форма образуется путем постановки после глагола had отрицания not, которое произносится с ударением.
Мы не закончили нашу работу к 16 июня. We had not finished our work by the 16-th of June. Он не поговорил с директором до своего отъезда в Париж. He had not spoken to the principal before he left for Paris.
Грамматический нюанс 1. Past perfect мы употребляем в английском языке именно тогда, когда мы хотим подчеркнуть, что одно из двух действий предшествовало другому.
Твой папа был дома, когда ты пришел? Was your daddy at home when you came? Ответ 1: Нет, он уже ушел на работу. No, he wasn’t. He had already gone to work. Ответ 2: Да, но вскоре после этого он ушел. Yes, he was. But shortly afterwards he went out.
Мы жили в Тбилиси до того, как переехали в Москву. We had lived in Tbilisi before we moved to Moscow.
Грамматический нюанс 2. При констатации двух или нескольких последовательных действий в прошлом past perfect не употребляется. Если мы не хотим подчеркнуть, что одно из двух действий предшествовало другому, а просто называем два действия, которые произошли в прошлом одно за другим – «Мы жили в Тбилиси, а потом решили переехать в Москву» – то есть, констатируем последовательность двух действий в прошлом, то тогда при переводе на английский язык нам нужно пользоваться временем past simple.
We lived in Tbilisi and then we decided to move to Moscow.
Она пришла домой, сняла пальто, вымыла руки и села в кресло. She came home, took off her coat, washed her hands and sank into the armchair.
Грамматический нюанс 3. Одно и тоже предложение на английский язык нужно переводить, используя разные английские грамматические времена, в зависимости от того, в каком контексте это предложение употребляется. Например, предложение «Она была в кино» Ситуация 1. Она только вошла в дом, когда я позвонил. Она была в кино. Она была в кино до того, как я позвонил. Следовательно, при переводе на английский язык мы должны пользоваться временем past perfect. She had been to the cinema.
Ситуация 2. Ее не было дома, когда я звонил. Она была в кино. Она была в кино именно в тот самый момент, когда я позвонил. По идее, при переводе этого предложения на английский язык мы должны использовать время past progressive, но глагол to be в значении «быть, находиться» не употребляется в V-ing, поэтому мы используем время past simple. She was in he cinema. ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ · говорить на одном языке – to talk the same language · задирать нос – to put one’s nose in the air · закрывать глаза на что-то – to shut one’s eye to · играть по слуху – to play by ear
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример: Он ушел домой до того, как мы пришли на вечеринку. He had gone home before we arrived at the party. Had he gone home before we arrived at the party? We had not gone home before we arrived at the party.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2 1. Я знаю все. Я знаю его много лет. Я знаю, что ты сейчас смотришь на меня. Я знала его в детстве. Я знала его еще до того, как он перешел в наш класс. 2. Мы близкие друзья. Мы дружим с детства. Мы были близкими друзьями еще до того, как начали работать в одной школе. Мы дружили в прошлом году. Раньше мы дружили, но сейчас все изменилось. 3. По-моему, она замужем. Она замужем уже два года. Она была замужем, но сейчас она в разводе. 4. Я поправилась, и сейчас я сижу на диете. Я поправилась еще до того, как вышла замуж. Я поправилась еще в прошлом году. Я поправилась, а потом села на диету и похудела. 5. Она влюблена в него. Она влюблена в него с детства. Она была влюблена в него еще до того, как познакомилась с ним лично. 6. Мой дедушка никогда не летал на самолете. Во время перелета мой дедушка очень нервничал, потому что он никогда не летал на самолете до этого. 7. Я встретила ее несколько дней тому назад. Она только что вернулась из Праги. Она дома. Зайди к ней, Она только что вернулась из Праги. 8. Она не была голодная, потому что только что позавтракала. А вообще-то она завтракает очень редко. Она всегда завтракала, когда училась в школе, но сейчас она не успевает позавтракать. 9. Когда мы пришли в кинотеатр, фильм уже начался. Фильм начался после того, как мы пришли в кинотеатр. Мы пришли в кинотеатр, сели на свои места, и фильм начался. 10. Я был дома к 5 часам. Я был дома, когда зазвонил телефон. Я был дома, пока мои друзья готовились к экзаменам. Я раньше редко бывал дома, но теперь я превратился в настоящего домоседа. Я всегда дома по вечерам.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
близкие друзья – close friends блюдо – 1) (посуда) dish 2) (кушанье) dish; course буря – a storm буря восторгов – a storm of cheers быть в разводе – to be divorced быть влюбленной – to be in love with somebody быть замужем за кем-нибудь – to be married to somebody во время – during, at the time of война – war вскоре – soon, presently, before long, shortly after
вскоре после этого – a short time later, shortly afterwards зайти к кому-нибудь – to go/come (to), to call (on), to visit защитить диссертацию – to defend a thesis кресло – an armchair летать на самолете – to travel by air лично – personally, in person начало – beginning нервничать – to be/feel nervous пальто – a (over)coat перелет – flight подъехать к – to drive up to познакомиться – to become acquainted (with) покидать – to leave получить весточку, известие – to hear from поправиться – to put on the weight поступить в музыкальную школу – to enter the music school похудеть – to grow thin, to lose flesh превратиться в... – to turn into, to change into; to grow into прошлое – the past рекомендованные – suggested, recommended сдать (физически, то есть ослабеть) – to give out сдать работу – to hand сдать экзамен – to pass an exam сделать предложение – to propose (marriage) (to) сесть в кресло – to sink into an armchair сесть на свое место – to take somebody’s seat сидеть на диете – to keep to a diet снять – to take away; to take off (об одежде, обуви и т. п.) уехать в – to leave for успевать – (делать что-л.) to have time (to do smth.); (прибывать к сроку) to be in time for учебный год – a school-year УРОК 19
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ При переводе на английский язык этих ПЛФ надо использовать время PAST PERFECT (см. Урок 18) и соответствующие союзы: · едва... как – hardly...when · как только... так – scarcely...when · не успел... как – no sooner...then Грамматический нюанс. В этом случае глагол had занимает место перед подлежащим.
Едва я вошел в комнату, как потух свет.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|