Тэсс из рода д’Эрбервиллей, 1891
Стр 1 из 2Следующая ⇒ Глухая английская провинция конца прошлого века. В долине Блекмор (или Блекмур) живёт семейство возчика Джека Дарбейфилда. Однажды майским вечером глава семейства встречает священника, который, отвечая на приветствие, называет его «сэром Джоном», Джек удивлён, а священник объясняет: Дарбейфилд является прямым потомком рыцарской семьи д’Эрбервиллей, ведущей свой род от сэра Пэгана д’Эрбервилля, «что приехал из Нормандии с Вильгельмом Завоевателем». К сожалению, род давно угас, замков и поместьев у него не осталось, зато в соседней деревне Кингсбир-суб-Гринхилл имеется множество фамильных склепов. Ошарашенный Дарбейфилд верит священнику. Не привычный к тяжёлой работе, он с лёгкостью начинает подражать манерам знати и большую часть времени проводит в кабаках. Жена его, обременённая многочисленными малолетними детьми, тоже не прочь вырваться из дому и пропустить рюмочку-другую. Опорой семьи и младших детей, по сути, оказывается старшая дочь Тэсс. Подвыпивший отец не в состоянии везти на ярмарку ульи, и Тэсс вместе с младшим братом ещё до рассвета пускаются в путь. По дороге они нечаянно засыпают, и на их повозку налетает почтовая двуколка. Острая оглобля вонзается в грудь лошади, и та падает мёртвой. После потери лошади дела семьи резко ухудшаются. Неожиданно миссис Дарбейфилд узнает, что неподалёку живёт богатая миссис д’Эрбервилль, и ей тут же приходит в голову, что эта леди — их родственница, а значит, к ней можно отослать Тэсс, чтобы та рассказала об их родстве и попросила помощи. Тэсс претит роль бедной родственницы, однако, сознавая себя виновной в гибели лошади, она подчиняется желанию матери. На деле же миссис д’Эрбервилль им вовсе не родственница. Просто её покойный муж, будучи очень богатым человеком, решил присоединить к своей плебейской фамилии Сток ещё одну, более аристократическую.
В поместье Тэсс встречает фатоватого молодого человека — Алека, сына миссис д’Эрбервилль. Разглядев необычную для деревенской девушки красоту Тэсс, Алек решает приударить за ней. Убедив её, что мать его больна и поэтому не может принять её, он целый день гуляет с ней по своим владениям. Дома девушка рассказывает обо всем родителям, и те решают, что их родственник влюбился в Тэсс и хочет на ней жениться. Девушка пытается их разубедить, но безуспешно. Тем более, что через несколько дней приходит письмо, в котором миссис д’Эрбервилль сообщает о своём желании поручить Тэсс присматривать за птичником. Тэсс не хочет покидать родной дом, тем более что мистер Алек внушает ей страх. Но, памятуя о своей вине перед семьёй, она соглашается принять это предложение. В первый же день Алек заигрывает с ней, и она с трудом уклоняется от его поцелуев. Желая заполучить девушку, он меняет тактику: теперь он каждый день приходит к ней на птичий двор и дружески болтает с ней, рассказывает о привычках своей матери, и постепенно Тэсс перестаёт его дичиться. Субботними вечерами работницы обычно отправляются в соседний городок потанцевать. Тэсс тоже начинает ходить на танцы. Обратно она всегда ищет себе попутчиц среди своих товарок. Как-то раз она случайно оказывается в компании подвыпивших девиц, бывших любовниц Алека, которые злобно накидываются на неё, обвиняя в сожительстве с молодым д’Эрбервиллем. Внезапно появившийся Алек предлагает Тэсс увезти её от разъярённых женщин. Желание Тэсс убежать столь велико, что она вскакивает на круп коня молодого повесы, и тот увозит её. Обманом он завлекает её в лес и там обесчещивает. Через несколько месяцев Тэсс тайком покидает поместье — она больше не может терпеть любовь молодого д’Эрбервилля. Алек пытается вернуть её, но все уговоры и посулы его напрасны. Дома родители сначала возмущаются её поступком, пеняют ей, что она не сумела заставить родственника жениться на ней, но скоро успокаиваются. «Не мы первые, не мы последние», — философски замечает мать девушки.
В конце лета вместе с другими подёнщиками Тэсс работает в поле. Во время обеда она, отойдя в сторону, кормит своего новорождённого ребёнка. Вскоре младенец заболевает, и Тэсс хочет окрестить его, однако отец не пускает священника в дом. Тогда девушка, боясь, что невинная душа попадёт в ад, сама, в присутствии младших братьев и сестёр, совершает обряд крещения. Вскоре младенец умирает. Растроганный бесхитростным рассказом Тэсс, священник тем не менее не разрешает ей похоронить малыша в священной земле, и той приходится довольствоваться местом в углу кладбища, где лежат самоубийцы, пьяницы и некрещёные младенцы. За короткое время наивная девушка превращается в серьёзную женщину. Иногда Тэсс кажется, что она ещё может найти своё счастье, но для этого надо уйти из здешних мест, связанных со столь тягостными для неё воспоминаниями. И она отправляется доильщицей на мызу Тэлботейс. Тэсс прижилась на ферме, хозяева и другие девушки-доильщицы неплохо относятся к ней. Также на ферме работает некий мистер Энджел Клэр, младший сын священника, решивший на практике изучить все отрасли фермерского хозяйства, чтобы потом отправиться в колонии или же арендовать ферму на родине. Это скромный, образованный молодой человек, любящий музыку и тонко чувствующий природу. Заметив новенькую работницу, Клэр неожиданно обнаруживает, что та удивительно хороша собой и движения её души удивительно созвучны его собственной душе. Вскоре молодые люди начинают встречаться постоянно. Однажды Тэсс случайно подслушивает разговор своих товарок — Мэрион, Рэтти и Изз. Девушки признаются друг Другу в любви к молодому мистеру Клэру, и жалуются, что он ни на кого из них даже смотреть не хочет, ибо глаз не спускает с Тэсс Дарбейфилд. После этого Тэсс начинает мучиться вопросом — имеет ли она право на сердце Энджела Клэра? Однако жизнь все решает сама: Клэр влюбляется в неё, а она — в него. Энджел специально едет домой сообщить родителям о своём решении жениться на простой крестьянке, чтобы обрести в её лице не только верную жену, но и надёжную помощницу на избранном им жизненном поприще. Отец молодого человека, суровый англиканский священник, не одобряет ни планов, ни выбора младшего сына, из которого он, как и из его старших братьев, хотел сделать священника. Однако он не собирается и противиться ему, и Клэр возвращается на ферму с твёрдым намерением жениться на Тэсс. Девушка долгое время не принимает его предложения, но потом соглашается. При этом она все время порывается рассказать ему о своём прошлом, но влюблённый не хочет её слушать. Мать же Тэсс, сообщая в письме о согласии семьи на её брак, замечает, что никто из женщин никогда не рассказывает женихам о бедах вроде той, что приключилась с ней.
Тэсс и Клэр обвенчаны, они отправляются на мельницу, чтобы провести там медовый месяц. Не выдержав, Тэсс в первый же день рассказывает мужу о несчастье, приключившемся с ней в прошлом. Клэр потрясён: не имея сил осуждать девушку, он тем не менее не может и простить её. В результате он решает расстаться с ней, положившись на то, что со временем как-нибудь все образуется. Он заявляет Тэсс, что поедет в Бразилию и, быть может, выпишет её к себе — если сумеет все забыть. Оставив жене немного денег, он просит её в случае нужды обращаться к его отцу. Вернувшись, Тэсс не задерживается в родном доме. Дела идут плохо, и она нанимается подёнщицей на дальнюю ферму. Изнурительная работа побуждает её искать помощи у отца Клэра. К сожалению, она не застаёт его дома, а в ожидании слышит разговор братьев Энджела, в котором те осуждают поступок младшего брата. Расстроенная девушка возвращается обратно, так и не повидавшись с отцом мужа. По дороге она встречает методистского проповедника, в котором узнает своего обидчика Алека д’Эрбервилля. Алек также узнает её, и прежняя страсть вспыхивает в нем с новой силой. Д’Эрбервилль начинает преследовать девушку, пытается убедить её в том, что он раскаялся и встал на путь добродетели. Обманом он заставляет её поклясться на месте казни разбойника, что она не желает искушать его. Тэсс старательно избегает встреч с д’Эрбервиллем, однако он находит её повсюду. Он уходит из проповедников, заявив при этом Тэсс, что это её красота повинна в том, что он совершил сей греховный шаг.
Из дома приходит известие: мать тяжело больна, и Тэсс немедленно отправляется домой, где на её хрупкие плечи тотчас ложится все хозяйство, все домашние проблемы. Мать её выздоравливает, но тут внезапно умирает отец. С его смертью семья теряет права на дом, и миссис Дарбейфилд вынуждена искать пристанище, где бы она могла поселиться со своими младшими детьми. Тэсс в отчаянии. От мужа по-прежнему нет никаких известий, хотя она уже написала ему не одно письмо, умоляя разрешить ей приехать к нему в Бразилию и позволить ей хотя бы просто жить подле него. Узнав об обрушившихся на семью Тэсс несчастьях, Алек находит девушку и обещает ей позаботиться о её родных, отдать в их полное распоряжение дом его покойной матери, лишь бы только Тэсс вновь вернулась к нему. Не в силах долее смотреть на мучения младших братьев и сестёр, Тэсс принимает предложение Алека. Тем временем муж Тэсс, перенёсший в Бразилии тяжёлую болезнь, решает вернуться домой. Путешествие многому научило его: он понимает, что не Тэсс, а он виноват в том, что жизнь его не задалась. С твёрдым намерением вернуться к Тэсс и никогда больше с ней не расставаться Энджел приезжает домой. Прочитав последнее отчаянное письмо жены, он отправляется искать её, что оказывается делом весьма непростым. Наконец он находит дом, где живёт мать девушки. Та неохотно сообщает ему, что Тэсс живёт в близлежащем городке, но адреса её она не знает. Клэр едет в указанный городок и скоро находит Тэсс — она поселилась вместе с Алеком в одном из пансионов. Увидев мужа, Тэсс приходит в отчаяние — он вновь появился слишком поздно. Потрясённый Энджел уходит. Вскоре его нагоняет Тэсс. Она говорит, что убила Алека, ибо не смогла стерпеть его насмешек над мужем. Только теперь Энджел понимает, сколь сильно жена любит его. Несколько дней они скитаются по лесам, наслаждаясь свободой и счастьем, не думая о будущем. Но вскоре их настигают, и полиция уводит Тэсс. Прощаясь, несчастная просит мужа после её смерти взять в жены её младшую сестру Лизу Лу, такую же красивую, но невинную девушку. И вот Энджел и Лиза Лу, «юная девушка, полуребёнок-полуженщина, живое подобие Тэсс, тоньше, чем она, но с такими же чудесными глазами», печально идут, взявшись за руки, а над уродливым зданием тюрьмы медленно поднимается чёрный флаг. Правосудие свершилось. «Два молчаливых путника склонились до земли, словно в молитве, и долго оставались неподвижными. <…> Как только вернулись к ним силы, они выпрямились, снова взялись за руки и пошли дальше».
Основой трагического сюжета в романе «Тэсс из рода дЭрбервилей» является социальный конфликт между крестьянами, с одной стороны, и буржуазией, либералами и священниками - с другой. Крестьянство в романе представлено семьей мелкого фермера Дарбейфилда, обедневшего потомка древнего аристократического рода дЭрбервилей. Имя этой семьи присвоили теперь буржуазные дельцы. Дочь Дарбейфилда Тзсс стала жертвой сластолюбивого Алека д*Эрбервиля. Несчастья и беды преследуют Тэсс, умирает ее незаконнорожденный ребенок; сама она ищет работы вдали от родных мест. Казалось, Тэсс была создана для счастья. Она добра и красива, Но ее стремление к счастью всегда наталкивалось на жестокие предрассудки и законы общества. У Тэсс всегда были какие-то обстоятельства, мешающие ее счастью. Любовь Тэсс к Энджелу Клэру принесла ей новые беды. Узнав о ее прошлом, Энджел покидает ее, уехав в Бразилию. Этот либерал, заявлявший о своем равнодушии к существующим социальным порядкам и традициям, оказался на самом деле во власти традиционных условностей и предрассудков. Он увидел в Тэсс обманщицу и падшую женщину. Оставленная Энджелом Тэсс снова встретилась с Алеком, ставшим к этому времени методистским проповедником. Потеряв надежду на встречу с Энджелом, Тэсс уступила Алеку. Но когда Энджел вернулся из Бразилии и нашел ее, она решила любой ценой избавиться от ненавистного ей Алека. Протест Тэсс против своего унизительного положения проявился бурно, стихийно и слепо. «Однажды жертва - на всю жизнь жертва! Таков закон!» - говорит она. Но Тэсс не мирится с этим «законом». Она убивает Алека и бежит с Энджел ом. «Закон» преследует ее с неумолимостью рока: Тэсс казнят. Но автор показал не вину, а трагедию Тэсс, вызывая сострадание к ней. Подзаголовок романа - «Чистая женщина, правдиво изображенная» - звучал вызовом жестоким законам общества, которое преследовало чистую женщину, довело ее до отчаяния, толкнуло на кровопролитие, а затем приговорило к смерти. Трагедия Тэсс осмысливается как социальная трагедия, но подчас писатель склонен видеть в ее судьбе какую-то игру роковых сил, возмездие за грехи предков. Обращаясь к фаталистической идее возмездия для объяснения трагического, Гарди в то же время высказывает сомнение в ее абсолютном значении, склоняясь к здравому смыслу простых людей, не согласному с идеей предопределенности страданий и трагических страстей. Случайности и предзнаменования, которых много в романе, говорят не о действии фатальных сил, а передают ощущение неизбежности трагедии в существующих социальных обстоятельствах. Трагической иронией проникнуты последние слова романа: «Правосудие» свершилось, и Глава бессмертных (по Эсхилу) закончил игру свою с Тэсс». Повествуя о трагической истории женщины-батрачки, Гарди обвиняет жестокое и несправедливое буржуазное общество. Гарди - выдающийся мастер пейзажа. В структуре его романов пейзаж занимает очень важное место. Изображение сельской жизни включает в себя картины природы. Авторское восхищение красотой и мощью природы способствует раскрытию нравственной силы и духовного богатства народных характеров. Пейзажные зарисовки в романах Гарди психологизированы, они неотделимы от чувств и переживаний его персонажей. Писатель видит обилие красок и оттенков в природе, улавливает малейшие изменения цвета и звука, передает динамику в жизни природы, помогающую еще ярче подчеркнуть динамику человеческих страстей. В своих пейзажных зарисовках писатель использовал приемы, характерные для живописи. Поэзия и мастерство сливаются в «Тэсс», как ни в какой иной книге Гарди. Народность Гарди проявилась в глубоком изображении трагедии народа в период проникновения капиталистических отношений в те сельские районы, в которых еще сохранялась патриархальная народная культура. Народность Гарди - в выражении народных интересов, в великолепном знании народных обычаев, взглядов, в глубоком освоении фольклора. Критический пафос более сокрушителен в «Джуде Незаметном»: Последний роман Томаса Харди, опубликованный в США в 1895 году. Роман посвящён молодому человеку Джуду, каменщику из маленького провинциального города, который мечтает стать учёным; он женится на давно добивавшейся его девушке — Арабелле, но вскоре избранница покидает его. Герой влюбляется в свою кузину Сью; он знакомит её со своим бывшим школьным учителем, за которого она выходит замуж, однако, будучи влюблена в Джуда, чувствует себя несчастной в браке. Сью уходит от своего мужа к Джуду, и они начинают жить вместе, вскоре обзаведясь двумя детьми (у Джуда есть ещё ребенок от первого брака). Далее события книги развиваются плачевно для обоих героев романа — первый сын Джуда убивает двух детей своего отца от Сью и кончает жизнь самоубийством. Спокойная жизнь семьи прерывается начавшейся цепью трагических событий. Вскоре после публикации личность Харди завоевала скандальную известность. Роман и сам писатель подверглись многочисленным агрессивным нападкам со стороны литературных критиков, как и «Тэсс», так что автору пришлось внести несколько корректив в текст произведения и даже сменить его название. Книга была изъята из многих библиотек страны. О демократизме Гарди красноречивее всего свидетельствуют его герои. Они представляют трудовую народную среду и сосредоточивают на себе читательское внимание. И самое существенное и, пожалуй, трогательное в их облике — та сила убедительности, с которой они выражают достоинства своей среды. Крестьянка Тэсс наделена редкостным обаянием, ее образ — один из самых поэтичных в английской литературе того времени (и про образ Герберта Оука).
2) П. Мериме, его творчество, Проблема местного колорита. Новеллы («Маттео Фальконе», «Коломба», «Этрусская ваза», «Таманго», «Кармен» и др). Проспер Мериме (1803 – 1870) – французский писатель и переводчик, один из первых во Франции мастеров новеллы. В качестве главного инспектора исторических монументов заведовал составлением реестра исторических памятников (т. н. база Мериме – про Собор Парижской Богоматери и витражи). Член Французской академии, сенатор Второй империи. Много сделал для популяризации во Франции русской литературы, которую регулярно переводил. Один за другим появлялись его произведения, не похожие на предыдущие по тематике и жанровой природой. Основным вкладом Мериме во французскую реалистическую литературу является новеллистика. Собственно, ему принадлежит большая заслуга в развитии новеллистического жанра. Новеллистике этого писателя присущ значительный романтический элемент, внутренняя связь с романтизмом, что объединяет его со Стендалем и Бальзаком. Отчетливо эта связь отразилась в интересе Мериме к экзотическому, исключительному, фантастическому, что стало важной составляющей структуры многих его новелл. Большинство новелл написана на экзотические сюжеты, их героями выступают корсиканцы («Матео Фальконе», «Коломба»), испанцы и цыгане («Души чистилища», «Кармен»), итальянцы («Федериго»), литовцы («Локис»), негры («Таманго»). Концептуальную основу этих произведений составляет характерно романтическое противопоставление «естественного состояния» и цивилизации - не в пользу последней. Краткая биография Мериме закончил юридический курс и стал секретарем графа — министра. Затем он продвинулся по служебной лестнице и стал инспектором исторических памятников Франции, он способствовал сохранению ряда исторических памятников. Во время первого путешествия в Испанию Проспер подружился с семьей графа де Теба, а его дочь Евгения, которая в последствии стала французской императрицей, даже питала к нему особые чувства, но относилась как к отцу. Благодаря этому и другим факторам Проспер Мериме был назначен на должность сенатора, пользовался доверием императора Наполеона. Однако политика и карьерный рост не слишком интересовали Мериме. Он позиционировал себя как писатель-художник и пытался отразить в своем творчестве свои душевные переживания. Еще будучи студентом он был вхож в клуб любителей искусства и литературы благодаря своим друзьям. В этот клуб приходили на литературные вечера не только французы, но и немцы, и русские писатели, такие как Соболевский. Взгляды на литературу складывались у Мериме именно под влиянием литературного кружка и его друзей Штапферов. Мериме увлекался зарубежной литературой, интересовался и русскими произведениями, изучал русский язык. Многогранность, разносторонний подход к изучению литературы помогли ему выделиться среди соотечественников. Большое внимание Мериме уделял творчеству Пушкина и Гоголя.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|