Грамотность и книжность
У карел не было своей письменности, но они писали по-карельски, используя буквы русского алфавита ‑ кириллицу. Об этом свидетельствует берестяная грамота середины XIII века, найденная во время раскопок в Новгороде. В ней кириллицей, но по-карельски записано, как считается, заклинание от молнии, обращенное к богу Укко, но обращение к нему было таким, как обычно обращались к богу христиане. Всего же в Новгороде найдено более 10 берестяных грамот, связанных с Карелией.
Уже в XVI веке началось создание церковно-приходских школ. Постепенно стала расти численность грамотных людей. На севере России не было крепостного права, местное население был более свободно, активно занималось промыслами, совершало торговые и деловые поездки. Многие северянам грамота была необходима, поэтому и грамотных людей было больше, чем среди крепостных крестьян центральной России. Вопросы и задания 1. Расскажите о верованиях карел и вепсов до принятия христианства? 2. Назовите дату крещения карел. 3. Что такое двоеверие? 4. Какие православные монастыри возникли в Карелии в XV-XII веках? 5. Какую роль играли православные монастыри в развитии культуры края? ЛИТЕРАТУРА Фольклор Карелии Эпос «Калевала»
Выуже знаете, что такое фольклор. Вспомните, как переводится это слово? Назовите известные вам фольклорные жанры. В давние времена в Карелии, когда большинство населения было неграмотным, знания о мире, о прошлом своего народа и своей местности, жизненный опыт сохранялся и передавался в устной форме. Карелы создавали руны (песни), в которых слово и напев существуют неразрывно, поэтому исполнителей рун называли рунопевцами. Это были обычные землепашцы, охотники, рыболовы. До нашего времени дошли имена рунопевцев преимущественно XIX века. Одними из самых известных стали Онтрей Малинен, Ваассила Киелевяйнен, Архиппа Перттунен и его сын Мийхкали Перттунен, Педри Шемейкка и другие.
Рунопевцы помнили большое количество сюжетов и могли петь, не повторяясь, по нескольку дней кряду, например, от Архиппы Перттунена записано 4124 строк в течение двух с половиной дней. Запомнить такое количество песен помогала система поэтических повторов, среди которых повторы начальных фраз, одних и тех же слов, предложений, звуков, постоянные эпитеты, повторы самих действий и целых эпизодов. Отличительной чертой был и простой тип фразы, которая состояла преимущественно из существительных и глаголов с минимальным количеством прилагательных и наречий. Первым русским переводчиком карело-финских народных песен стал Федор Глинка (1786 - 1880). В 1827 – 1828 годах, находясь в ссылке в Петрозаводске, он встретился с финским ученым А. Шёгреном, со слов которого записал подстрочники двух карело-финских народных песен: «Вейнамена и Юковайна» и «Рождение арфы». Его переводы сохраняют повторы, звукопись, калевальскую метрику песен - четырехстопный хорей. Прочтите отрывок из песни «Рождение арфы», под арфой подразумевается кантеле:
Сам наш старый Вейнамена, Сам ладьи изобретатель, Изобрел и сделал арфу. Из чего ж у арфы обруч? Из карельския березы. Из чего колки у арфы? Из каленых спиц дубовых. Из чего у арфы струны? Из волосьев бурных коней.
Читайте также: Анализ сочинений по критерию №5 «Грамотность» Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|