Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Встреча отшельника с государем

1.Видура сказал: поведай мне, мудрец, о сынах и дочерях Ману, от которых произошел род человеческий.

2.Святые предания гласят, что сыны первого ману - Прияврата и Уттанапада – были первыми правителями Земли, заключающей в себе семь островов. В царствие их люди повсеместно чтили закон Бога, потому все были счастливы и миролюбивы.

3.Ты обмолвился, что дочь ману Девахути стала женой мудреца Кардамы, одного из властителей живых тварей.

4.Кто родился у дочери ману и подвижника, обладавшего всеми восьмью тайными совершенствами?

5.Что сталось с сынами Брахмы, Ручи и Дакшею, взявших в жены себе других дочерей ману? Кто были их потомки и где они обитают ныне?

6.Mайтрея отвечал: Прежде чем исполнить наказ создателя, Кардама удалился на берег полноводной Сарасвати, где предавался подвигу и покаянию десять тысяч лет.

7.В трудах усмирения плоти мудрец снискал милость Всевышнего, Кто благоволит всякому, уповающему на Него.

8.В ту первую пору от сотворения, лотосоокий Владыка явил мудрецу Свой облик, который возможно узреть лишь почитанием устава подвижника и вниманием надмирному звуку.

9.Чернокудрый Господь сиял светом тысячи солнц. И был облачен Он в платье цвета чистого золота. Большой венок белых лотосов и кувшинок обвивал Его грудь и шею.

10.Увенчанный золотым убором Владыка миров держал в четырех могучих руках морскую раковину, огненный круг, грозную палицу и нежный лотос. В ушах Его блистали серебрянные подвески в виде морских драконов, на устах играла добродушная улыбка.

11.Отмеченный на груди золотым знаком Удачи и блистающим самоцветом Каустубхою, Всевышний парил в воздушном пространсве, стоя на плечах царственного орла Гаруды.

12.При виде Спасителя сердце подвижника наполнилось покойной радостью. Он склонился пред Всевышним, сложив молитвенно ладони.

13.О благодатный Господь, - молвил мудрец,- ныне я знаю, для чего мне дадено зрение. Знаю, ради какой цели труженники духа удаляются от мира, смиряют страсти, истязают обетами плоть.

14.Несчастные чада Твои, что очарованы игрою света, молят Тебя ниспослать им плотские радости, столь приятные поедателям испражнений. Ты милостиво дозволяешь им в полной мере испить горькую брагу мирской суеты. Те же, кто жаждет спасения от бурь, бушующих в море обмана, сыщут его на ладье Твоих лотосных стоп.

15.Томимый похотью, я по примеру своих неразумных собратьев мечтаю обрести покой в тихой гавани семейного счастья. Потому, прошу Тебя, о Благодетель, ниспослать мне в жены деву, что была бы близка мне по нраву, с которой я мог бы забыть о суетных волнениях, и кто как небесная корова желаний утолила бы все мои нужды и чаяния.

16.Волею Твоею Ты создал соблазны, пред которыми я не в силах устоять. Ты породил похоть и предметы ее насыщения, заключив нас, слабых детей Твоих, в порочный круг.

17.Лишь в сени Твоих благословенных стоп душа способна отринуть соблазны плоти. Лишь упиваясь медом сказаний о Тебе, мы можем возродиться к жизни счастливой, свободной от тревог.

18.Колесо Твое о трех ступицах вращается вокруг оси вечной Безмятежности - Брахмана. У колеса сего тринадцать спиц, триста шестьдесят сочленений и шесть ободов, полотно его украшено листьями, коим нет числа. Стремителен бег колеса времени, с каждым оборотом которого сокращается срок, отпущенный вселенной в целом и отдельным ее живым тварям. Но лишь вручивший Тебе свою жизнь без остатка не будет стерт в жерновах колеса вечного времени.

19.Точно паук Ты плетешь из Своей плоти сеть бытия, хранишь ее и в должный срок поглощаешь. Оставаясь неподвижен и безучастен, не касаясь единого вещества, Ты разворачиваешь, наблюдаешь и отправляешь в небытие целое мироздание.

20.Являя детям Своим грубые и тонкие сплетения вещества, Tы дозволяешь им сполна испить из смрадного колодца похоти и стяжательства. Господи всемогущий, разумея, какую беду я навлекаю себе, вымаливая сиюминутные удовольствия, я прошу Тебя не дать мне забыть среди соблазнов мира нынешний образ Твой, украшенный гирляндою с листьями туласи.

21.Господи милосердный, в назидание заблудшим душам Ты создал чарующий мир обмана, дабы несмышленные чада Твои, испробовав горечь разочарований, навечно отвратились от лжи и ступили под сень Твоих лотосных стоп. Владыка, Заступник малых мира сего, я склоняюсь пред Тобою и молю исполнить мою просьбу.

22.Mайтрея сказал: Повелитель исполинской птицы улыбнулся, подняв брови в одобрение восторженным речам старца.

23.Я знал, Кардама, о твоих помыслах, - участливо молвил Господь, - потому загодя подготовил то, о чем мечтал ты, предаваясь покаянию, усмиряя плоть и чувства.

24.Заверяю тебя, что преданный Мой слуга, готовый всем пожертвовать Мне, никогда не познает горечь разочарования, даже в мире суеты и обмана.

25.Верно ты слышал о добродетельном сыне творца именем Сваямбхува, что волею создателя правит Землею о семи морях и островах.

26.Минует несколько дней, и досточтимый владыка, что ценит долг превыше всего, прибудет в твою обитель вместе с супругой своею Шатарупою для важного разговора.

27.Дочь его, черноокая красавица Девахути, достигла брачного возраста и родители ищут для кроткой воспитаницы своей достойного спутника жизни. Их выбор пал на тебя.

28.Скоро сбудутся давние грезы твои, станет тебе женою девица царского рода, услужливая и покорная, и будет ублажать тебя, как душе твоей угодно.

29.От семени твоего родит она девять дочерей, которые в должный черед осчастливят мужей своих, мудрых подвижиков, многочисленным потомством.

30.Ты же, повинуясь Моей воле и посвящая Mне плоды трудов, очистишь сердце от желаний мира и ступишь в Мою лучезарную обитель, вожделенное отечество всякой души.

31.Утешая словом и делом страждущих, ты постигнешь Вечность. Спасая ближнего от страха смерти и обмана, ты узреешь самое себя и всех вокруг пребывающими во Мне и Меня во всех и вся.

32.Десятым вашим чадом будет сын, в чьем образе Я низойду в здешнее бытие, дабы поведать людям верную науку счисления, раскрывающую доподлинное устройство мира.

33.Mайтрея сказал: Известив мудреца о грядущих событитях, Господь, Чей образ доступен лишь беззаветно преданным Ему душам, покинул берег озера слез, Бинду-саровары, что расположено в излучине Сарасвати.

34.Взглядом благодарного удивления провожал мудрец Владыку тайных сил и во взмахе златых крыльев царь-птицы он слышал ладную песнь Сама - веды.

35.Когда же милосердный Благодетель скрылся из виду, Кардама приготовился ждать предрешенных высшей волею событий.

36.Меж тем, владыка земли, ману, с супругой и дочерью уже мчались по бескрайним своим владениям в поисках достойного родича.

37.В день, указанный Всевышним, когда Кардама сложил с себя обеты подвижника, возле хижины его остановилась блистающая золотом колесница царственного семейства.

38-39.Озеро, что некогда сделалось от слез Всевышнего, когда внимал Он молитвам верных слуг, хранит в водах своих живительную силу. С покон веков к его священным берегам сходились отрешенные старцы и поломники для почтения и богомолья.

40.Священное озеро окружено садами и рощами, что цветут и плодоносят круглый год. В прохладной их сени снуют миролюбивые звери, на ветвях вьют гнезда разноцветные птицы.

41.Властитель Земли слышал среди деревьев звонкие птичьи голоса и жужжанье пчел, пьяных от цветочных запахов. В роще самовлюбленно танцевали гордые павлины, весело перекликались кукушки.

42-43.Лекгий ветер играл листьями деревьев кадамбы, чампаки, ашоки, каранджи, бакулы, асаны, кунды, мандары, кутаджи, манго. В водной глади плескались утки, гуси, лебеди, журавли, фламинго.

44.Дикие лани, вепри, дикобразы, буйволы, слоны, обезьяны, тигры, львы, мангусты, олени и прочие звери мирно уживались друг с другом.

45-47.Ступив на священную землю, великий владыка с супругою и дочерью направились в хижину отшельника, который только что завершил возлияние масла в огненные уста Всевышнего. В полупрозрачном воздухе лесного жилища из под ветхого платья золотом светилась кожа Кардамы и видны были все чистые черты его стройного могучего тела, которое до сих пор, несмотря на почтенный возраст и лишения, не утеряло своей гибкости, красоты и свежести. Густые черные волосы подвижника были распущены по плечам и по спине. Глаза, очертаниями напоминавшие лепестки лотоса, горели в полумраке как у сильного зверя тигриной породы. Государь испытал то же веселие сердца, какое знакомо ценителю драгоценных камней, увидевшему сверкающие переливы в не ограненном самоцвете.

48.Мудрец поднялся навстречу гостям и приветствовал их благославляющим движением руки.

49.Поклонишись хозяину, гости по приглашению последнего покойно уселись на циновки и приготовились внимать его слову.

50.Великий государь, - начал Кардама, - должно быть, цель твоего пришествия - остановить беззаконие, вероятно случившееся в твоем царстве. Наделенный властью от Бога, ты вершишь Его закон, и я в деле справедливости - твой смиренный раб.

51.Для подданных ты – Солнце и Луна, огонь и ветер, владыка вод и хозяин времени, судья и царь небес. Скажи, чем я могу служить тебе, и исполню твой приказ.

52-54.От одного вида твоей колесницы воры и злодеи прячутся по своим берлогам как испуганные шакалы, долго не решаясь вновь показаться на свет Божий. В звоне твоей титивы вольнодумцы, враги сословного устройства общества, слышат карающий глас посмертного судьи. В поступи твоей дружины смутьяны чуют удары карающего жезла бога Судьбы.

55.Ты удерживаешь мир от смуты беззакония. Ты управа на алчных и воров. Покуда ты с нами, нам, подданным твоим, не грозит никакая беда.

56.Скажи, о владыка, что привело тебя в мою скромную хижину? Поведай свое дело. Я буду счастлив угодить тебе.

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ВTОРАЯЖенитьба Кардамы

1.Mайтрея сказал: В ответ на хвалебные речи старца владыка Земли молвил смущенно.

2.- Дабы поведать миру о потусторонней, прекрасной действительности, творец создал из лика своего вас, брахманов, - труженников духа, наделенных мудростью, тайной силою, воздержанностью и бесстрастием.

3.В помощь брахманам и дабы уберечь их от напастей, тысячерукий и тысяченогий владыка создал из рук своих нас – кшатриев, хранителей закона. Вы – сердце творца, мы – его сила.

4.От сотворения мира служители духа и служители закона помогают друг другу вершить их дело, являя образец совершенного согласия между вечным и временным.

5.Нет сомнений, мой долг – заботиться о благополучии подданных. В речи своей ты подтвердил древнюю истину.

6.Великой удачею я считаю встречу с тобою, ибо не просто мирянину отвлечься от суеты века и обратить слух свой к слову о вечном. Велико счастье мое, что прах с твоих стоп коснулся моего чела.

7.Слух даден нам, чтобы внимать слову из уст мудрых. Благословен, кто пьет ушами из реки вечности.

8.Теперь, о почтенный господин, я откроюсь тебе. Привела меня в твое жилище нужда и обязанность устроить судьбу своей дочери.

9.Сестрица известных тебе царевичей Приявраты и Уттанапады ищет себе мужа, что подходил бы ей годами, нравом и положением.

10.Сведав от глашатая истины Нарады о твоих добродетелях - благородстве, учености, благолепии и добром нраве, она сделала тебя своим избранником и не помышляет ни о ком другом.

11.Дочь моя, о лучший из дважды рожденных, приглянется тебе по нраву, будет тебе верною помошницей, прилежной хозяйкою в доме. С нею ты ни в чем не будешь знать нужды.

12.Даже отшельники не отказываются от даров, что сами падают к ним в руки. Брать подарки судьбы не грешно даже принявшему обет нестяжательства.

13.Смешен, кто отвергает дары богов и сильных мира сего и тут же просит оные у мирян. Презренен он даже среди презренных.

14.Известно, что не связывал ты себя безбрачием на всю жизнь. От сведущих мужей я также знаю, что просил ты у Бога дозволения жениться. Стало быть сочти мое предложение за ответ Божий.

15.Отвечал мудрец: В самом деле, государь, я высказывал желание обручиться с достойной девицею. И дочь твоя мне видится прекрасным выбором. Она не знала прежде мужчин и не была никому обещана. Изволь, я готов сочетаться браком с нею прямо сейчас.

16.Мы оба желаем одного, государь. Никто в здравом уме не откажется от девы знатного рода, чей блеск затмевает луну и звезды в ночном небе.

17.Молва гласит, что красавец ангел Вишвавасу, едва завидев дочь твою, играющую в мяч в кущах царского дворца, рухнул на землю из воздушной ладьи, да так, что слуги твои долго не могли привести бедолагу в чувства.

18.Верно, чтобы только увидеть сие торжество красоты, нужно не одну жизнь умолять богиню удачи о благосклонности. Та, что сверкает красотой как звездная ночь и на которую ангелы молятся, затаив дыхание, сама явилась ко мне и просит взять ее в жены.

19.Я согласен принять ее и быть ей любезным супругом, однако с одним условием – когда у нас родится сын, я покину ее и внось стану отшельником, как мой учитель Нарада. Так наказал мне Господь Бог – покуда не вырву в себе корень похоти и стяжательства, я не ступлю в Его вечное царство.

20.Он творит, хранит и отсылает в небытие зримое мироздание. Мириады вселенных существуют, покуда Он дозволяет им это. Всякая власть исходит от Него. И Он рождает отцов, что наводняют вселенную живыми тварями.

21.Mайтрея сказал: Окончив речь, мудрец устремился мыслями к Великому Владыке, из чьего пупа произрастает лотос вселенной. Лицо его засветилось улыбкою внутренней радости, пленившей сердце юной девы.

22.Итак, заручившись согласием царицы и удостоверившись в твердости намерений лесного отшельника, государь вручил дочь ее новому попечителю.

23.Царица Шатарупа поднесла молодым дорогие подарки. В приданое жених получил довольно золота, самоцветов, дорогих одежд и домашней утвари.

24.С чувством исполненного долга государь обнял свою дочь и велел свите готовиться в обратный путь.

25.На прощание он безотрадно махнул дочери рукой и слезы хлынули из его глаз. - Не печалься, дочь моя. - молвил владыка. - Господь милосердный да пребудет с тобою!

26-27.Выкатив свою волшебную колесницу к благодатным берегам Сарасвати, верховный блюститель закона направился в свой стольный город Бархишмати прочь от лесной хижины, что затерялась в краю старцев и подвижников, и где сыскала себе пристанище его любимая дочь.

28.Заслышав приближение царского поезда, подданые высыпали толпою на улицы Брахмарты и веселыми песнями и плясками встречали любимого государя.

29-30.Утопающая в богатствах столица государства была воздвигнута в том самом месте, где Господь Вепрь, отряхиваясь от воды, уронил на землю свой волос, что тот час пророс травою куша и каша. Из этих трав сплели себе циновки жрецы и священнослужители, что песнями и огненным жертвоприношением чествовали победу Вепря над вселенским злодеем Хираньякшею, который некогда запретил приносить жертвы Богу.

31.На циновке из этих никогда не вянущих трав обыкновенно восседал и сам государь, когда смиренно молился Всевышнему, Чьей милостью он стал властителем над людьми.

32.Дворец первого ману был устроен столь искусстно, что всякий переступившие его порог, тот час забывал о трех видах страданий, терзающих душу в здешнем мире.

33.В пору правления первого ману люди воистину благоденствовали. Чего бы глаза человека ни пожелали, Земля не отказывала ему ни в чем. Золото было ценою как простой камень. Небесные музыканты слагали хвалебные песни во славу земному царю. Сам же он был светел и радостен лишь в часы, когда внимал песни о Царе царствующих – Господе Вишну.

34.Среди роскоши и почитания ману умел уберечь себя от безумия гордыни, не забывая ни на миг, что власть над смертными дана ему Всевышним, что он вечный слуга Его и ради угождения Богу печется о чадах Божьих.

35.Сколь не долог и весел был бы век смертного, ему все одно приходит конец. Настал срок и великому ману перейти в мир иной. Как жил он непрестанно помня о Господе, так и закончил земной путь с именем Его на устах и внемля повести о Его славе.

36.Первый повелитель Земли жил семьдесят одну великую эпоху – 306'720'000 лет, посвятив все их служению Предвечному Владыке.

37. Кто отдался воле Всевышнего, тому не страшны никакие напасти – умственные или телесные, причиняемые природой или людьми.

38.Тот самый ману описал людям образцовое устройство общества, поделенное на четыре сословия и четыре духовных чина, с их правами и обязанностями, правилами отношений и родом занятий.

39.Так кончается повесть о первом правителе людей, ману Сваямбхуве. Следующий мой сказ о благословенной его дочери именем Девахути.

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ TРЕTЬЯПреображение Девахути 1.Mайтрея продолжал: Царская дочь сделалась верной супругой лесного отшельника, угождая ему, как угождает великая матерь мира Дурга всеблагому Шиве.2.Она была учтива, ласкова, заботлива, трудолибива и сдержана в речах.3.Привыкшая с измальства к роскоши и почтению, Девахути покорно приняла образ жизни служанки при муже, не выказывая ни тени своенравия, высокомения, праздности и сластолюбия, радуя мужа всеми добродетелями целомудренной жены.4-5.Кардаму она почитала богом, сошедшим с небес, ангелом и земным царем, вручив ему всю себя без остатка, смирив пред ним свою волю. В многолетних заботах о семейном очаге царевна осунулась и истощала, потускнела ее былая свежесть. Но ни разу с уст ее не сорвалось слово упрека или роптания. 6.- Любезная Девахути, молвил однажды Кардама, - вот уже много лет ты служишь мне верой и правдою, не гнушаясь самой черной работы. В трудах и хлопотах ты отдала мне самое дорогое, что есть у живого существа - юность и красоту, не услышав от меня слова благодарности. 7.В стараниях духа, в суровых обетах я стяжал величайшее благославение, не достижимое для мирян - Господь открыл мне вечную суть бытия. За беспримерную жертвенность твою я властью, данною мне свыше, вручаю тебе тот же дар, каким награжден сам. Отныне, видя суть вещей, ты не будешь знать страха и тревог, горя и сомнений. Пред тобою будут распахнуты врата в вечную счастливую Безмятежность.

8-9.- Все, чего добивается человек усилиями ума и плоти, когда-нибудь канет в небытие. И лишь дары Верховного Владыки останутся с тобою навечно неподвластны времени. Одним движением брови Господь обратит в прах все, чего достигла ты в жизни, но сокровище, обретенное ныне тобою, благодаря смиренному служению мужу, пребудет с тобою вечно.

Так по слову могучего волхва обрела Девахути сокровище недоступное ни знатным, ни богатым, ни сильным мира сего. Познала она составление мира и действие стихий, постигла начало, конец и середину времен, проникла в тайну вечного волнообразного и кругового возвращения событий. И тогда просияло ее лицо загадочною улыбкою, будто давно ожидала она этого часа.

10.- Друг мой милый, - дрожащим голосом молвила Девахути, - я знаю, тебе нет равных в целом свете. Ты в совершенстве овладел тайною властью над природою, достиг заветной цели волхвов и отшельников. Ты порвал все житейские связи, но есть один долг, который ты не заплатил здешнему миру. Однажды ты обещал исполнить мое желание и ныне должен сдержать свое слово. Я желаю, чтобы мы соединились с тобою плотью и понесла я от семени твоего плод в моем чреве. Не мудрость, но дитя от любимого мужа пусть будет моим богатством. 11.Некогда я воспылала страстью к тебе, с тех пор тот огонь не угас в моем сердце. Но плоть моя истощена в тяжких трудах и хлопотах. Грудь моя сморщилась, тело утратило былую свежеть. Посему, я прошу тебя вернуть мне былой блеск и миловидность. Я хочу выглядеть желанной для тебя и жилище иметь подобающее царской дочери.12.Mайтрея сказал: Едва услышав желание благоверной, Кардама в сей же миг сотворил дворец, красоты невиданной, способный по воле хозяина плавать в воздушном пространстве.13.Колонны в просторных залах дворца были вытесаны из цельных рубинов и сапфиров, от прикосновения к которым исполнялись любые желания человека. Внутрениние покои были уставлены роскошною мебелью, кладовые полнились золотом и серебром.14-15.На узорчатых полах лежали шелковые ковры с замысловатым рисунком. На лазуритовых стенах, искусно обложенных мозайкой, висели златокованные светильники. Вокруг цветочных гирлянд, украшавших стены галерей, роились опяненные шмели. Тут и там были устроены мраморные водоемы и прохладные фонтаны, вода в которые доставлялась из горных источников. Супружеские опочивальни были убраны в шитые золотом голубые и багряные ткани. 16.Царь небесный застыл от изумления и счел свой дворец ничтожным, - с такой неслыханной роскошью были устроены хоромы дочери ману. Все семь ярусов нерукотворного чуда были уставлнеы резными и расписными скамьями, креслами, диванами, устланы шелками и подушками.17.В гладких малахитовых с сердоликом полах отражались бесконечных оттенков узорчатые двери и расписные арки. В купелях из белого мрамора зеленые малахитовые ступени спускались до самого дна.18.Входы во дворец были отделаны кораллом, усыпаны чистыми как слеза огромными алмазами. Сапфировые купола над башнями венчались золотыми остриями. 19.Стены пестрели рубинами, вделанными в резные и раскрашенные изоображения златоцвета и лотоса.

20.Мозаичный пол весь был выложен искусными изображениями рыб и диковинных зверей. Потолок был покрыт голубой глазурью, и на нем сияло золотое солнце, светилась серебряная луна, мерцали бесчисленные звезды, и парили на распростертых крыльях лебеди.

21.Поистине, великолепен был наружный двор, освещенный разноцветными огнями лампад, сделанных из прозрачных камней. Бесчисленные внутренние покои, приспособленные для отдыха, неги и развлечений, освещались светильниками, оправленными в резное золото и подвешенными к стенам на длинных серебряных цепях.

22.Прочитав в глазах жены смущение, могущественный кудесник поспешил успокоить ее:23.- Не тревожься, милая, через миг твое благолепие не уступит тому, что ты наблюдаешь. Окунись в наше озеро, что наполнено слезами Всемогущего, и потом вместе мы отправимся в любовное плавание в воздушном дворце.24-25.Повинуясь мужу, иссушенная годами забот царственная подвижница, как была в ветошном платье со спутанными волосами, так и сошла в прохладные воды чудотворного озера.26.На дне озера она увидала замок красоты неописуемой, вокруг которого водили хоровод тысячи юных девиц, благоухающих лотосами.27.Увидев Девахути, девушки опустились на колени и голосами чистыми, как росистое утро, как звонкий ручей в горах, запели: "Мы твои рабыни, госпожа. Повелевай нами".28.Молодые прислужницы раздели Девахути и омыли в купели, куда влили благовонные составы, от коих вода в ней побелела, затем поголубела и заиграла переливами молочного опала. Когда же царица вышла свежая и благоухающая, покрытая дрожащими каплями воды, рабыни облачили ее в одежду такого блестящего золотого цвета, что она казалась сотканной из солнечных лучей.29.Девушки осушили ее темные кудри и перевили их нитями крупного белого жемчуга, украсили ее руки звенящими обручами. Они продели в ее уши сапфирные подвески, поднесли ей изысканных явств и напоили пьянящим напитком

30.И когда Девахути посмотрела в зеркало, она, не узнав себя, воскликнула радостно:

- Кто это, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце?

31.Глаза у царевны были черны как агат, как безлунное ночное небо. Волнистые черные волосы ниспадали по плечам как горные ручьи с гималайских скал. Бело было лицо ее; губы – точно яркая красная лента.

32.Жемчуг от теплоты ее тела приобрел живой блеск и нежный цвет. Кораллы стали краснее на белой груди, и ожила бирюза на пальцах.

33.Невозможно было отвести глаз от ее прекрасных черт. Полуоткрытые пурпуровые губы улыбались загадочно и блаженно, зубы молочной белизны чуть-чуть поблескивали из под них.

34-35.Так в окружении тысяч наложниц предстала она пред очами возлюбленного своего, дивясь чуду-дворцу, что милый сотворил для нее волшебными чарами.

36-37.Стоя с ней лицом к лицу, Кардама глядел на ее прекрасные черты и едва узнавал в ней свою жену-подвижницу. Сквозь прозрачную ткань розово светилась ее кожа и видны были все чистые линии и возвышения ее стройного тела. В окружении прекрасный дев, что мерно овевали их опахалами из павлиньих перьев, Кардама и Девахути взошли в воздушный дворец.

38. И в глазах мужа читалось, что никогда сердце его не горело таким неутолимым желанием, что пылал он страстью от улыбки ее, что прикосновение ее черных кудрей, изгиб пурпуровых губ опрьяняли его. И сияли влюбленные среди верных прислужниц как две луны на усыпанном звездами небосводе, в лучах которых распускаются нежные лотосы.

39.В сияющем воздушном замке они отправились в долину любовных забав, к подножию царь-горы Mеру, где каждый ветерок возбуждает любовное желание. Там хранитель небесных сокровищ Кувера предается сладким утехам с прекрасными девами, ангелы поют влюбленным нежные песни и осыпают их лепестками роз. 40.У подножья Меру на берегу озера Манаса, в садах Вайшрамбхака, Сурасана, Нандана, Пушпабхадрака и Чайтраратхья, что творец сотворил для влюбленных, Кардама с Девахути предавались ласкам неутолимой страсти.41.Путешествуя по бескрайним просторам вселенной, счастливая чета вызывала зависть и изумление всюду, где бы ни показался их чудо воздушный замок.42.Для души, что не признала бренный мир своим домом и во всем уповает на Всевышнего, нет ничего невозможного, и любые чудеса ей под силу. Не страшны ей ни опасности, ни смерть.43.Показав жене бесчисленные чудеса яйцевидной вселенной, Кардама воротился в свое лесное жилище.44.Вместо себя же великий кудесник оставил сотворенных им двойников, чтобы не лишать царскую дочь радостей любви. Годы для любящих пролетели, как одно мгновение.45.В замке, невиданном от сотворнения мира, Кардама и Девахути делили любовное ложе, не замечая, как зори и закаты сменяли друг друга. И ласки им были слаще самого сладкого вина.46. Время для влюбленных прекратило свое течение и сомкнулось над ними солнечным кругом. Сто лет пронеслись для них как один миг.47.Читая в серце супруги желание иметь девять детей, могучий кудесник сотворил девять своих живых ипостасей и вложил девятб раз семя свое в лоно супруги.48.И в тот же час родила она девять прекрасных дочерей, чьи тела благоухали ароматом весенних лотосов.49.Однажды Кардама возвестил дочери Ману, что он исполнил свой долг и что более она не увидит его. Он возвращается к прежней жизни, а она вольна поступать как ей угодно. 50.Прийдя в чувства, Девахути печально улыбнулась и опустила в бессилии голову. Едва сдерживая слезы, она черитла ногой на земле узоры, играя бликами гранатовых ногтей.51.Что ж, господин мой, - выговорила она угасшим голосом, - даже если я осуждена никогда более не видеть тебя, я до конца своих дней буду с благодарностью произносить имя твое. Разумом я сознаю, что в здешнем мире все преходяще, но не могу побороть в себе страх потерять то, что уже имею.52.Скоро дочери наши найдут себе достойных мужей и отправятся каждая в свой новый дом. Мне останется в одиночестве сражаться с тоскою и страхом. И не будет со мною рядом того, кто утешит меня и приласкает в трудный час.53.В радостях и удовольствиях я растратила жизнь свою, не задумавшись ни разу, для какой цели живу на свете. Теперь, когда туман наваждений рассеился, меня охватили страх и отчаяние.54.Я любила тебя земною любовью, на которую только способна женщина. Святой в глазах остальных, для меня ты был любимым мужчиной. Я верила, что любовь к тебе спасет меня от бездны страха, верила, что сладкий сон продлится вечно. 55.Любовь к мужчине сделала меня узницей обмана. Может быть любовь к святому даст мне свободу?56.Кто обязует себя узами не для исполнения долга, тот мертвец. Кто исполняет долг не для обретения свободы, тот мертвее мертвого. Кто обретя свободу, не жертвует ею ради настоящей любви, тот мертвее всех мертвецов.57.Любимый мой, Господь Бог послал мне тебя моим спасителем, а я еще больше связала себя узами самообмана. ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ЧЕTВЕРTАЯКардама oтрекается от мира 1.Помятуя пророчество всесильного Спасителя, искуссный волшебник отвечал смиренной дочери ману.2.- Не грусти, царевна. Не долго длиться твоей печали, ибо скоро ясноликий Господь войдет в лоно твое, чтобы мудрым Спасителем явиться страждущему миру.3.За твою жертвенность, верность мужу, смирение и воздержанность Сын твой наградит тебя такой мудростью, которая сделает твою душу свободной. 4.Тот, Кто явится на свет из чрева твоего, прославит тебя во все века. Открыв тебе науку о единой Истине, о Сути всего сущего, Он уймет твои страхи и скорбь, напоит сердце покойной радостью. 5.Mайтрея сказал: С великим удивлением выслушала Девахути речи мужа. Но с того самого дня она непрестанно возносила Спасителю молитву надежды и благодарности.6.По прошествии должного времени Господь, вошедший с семенем Кардамы во чрево Девахути, явился миру, подобно тому, как огонь, сокрытый во древе, возгорается пламенем в должный час.7.В пору Господнего сошествия грянула музыка с заоблачных высот, на землю осыпался цветочный дождь. Пели и танцевали в небесах ангелы и их прекрасные подруги.8.В морях и океанах, в умах людей сделалось умиротворение. Природа наполнилась покойною радостью.9.Родитель вселенной Брахма в окружении первозданных мудрецов Маричи сошел на Землю с небесных высот к пребрежью святой реки, где располагалась обитель Кардамы.10.Непорочно зачатому творцу явилась вдохновенная мысль о том, что Единосущий Дух воплотился из лона Девахути, дабы доставить миру тайное знание. 11.С торжественным вдохновением вознес создатель хвалу Всевышнему и, благословив движением руки Кардаму с Девахути, молвил назидательно.12.- Сын мой, смиренным послушанием ты доставил мне великую радость.13.Ты являшь собою пример верности сыновьему долгу. Благословен во все времена всякий, кто повинуется родителю и учителю.14.От девяти целомудренных дочерей твоих народятся живые твари, что во множестве видов заселят просторы вселенной.15.Посему нынче же тебе надлежит отдать их в жены первым из мудрецов, кто наилучшим образом сочетался бы с ними нравом и добродетелями.16.Предвечный Владыка ради душевного увеселения изволил ныне сойти в мир в облике мыслителя Капилы, кто утолил бы чаяния праведных душ. 17.Лотосоокий, златовласый Мудрец, чьи лотосные стопы отмечены знаками лотоса, возвестит людям знание об устройстве мира, о природе души, и научит человека действовать так, чтобы искоренить в себе привязанность ко всему бренному и призрачному.18.Тот самый Господь, что убил демона Кайтабху, ныне изошел из твоего чрева. Он расторгнет узы твоих страхов, и покорит мир Своим разумом.19.Дитя твое превзойдет мудростью самых мудрых. Учители мира признают Его своим учителем. За беспримерную рассудительность люди нарекут Его именем Капила.20.Mайтрея сказал: Сообщив счастливой чете благую весть, создатель в окружении Нарады и четырех отроков вознесся на крылах белоснежного лебедя в свою сияющую обитель, что простирается над тремя мирами.21.Во исполнение родительского наказа Кардама отдал девять дочерей своих в жены девяти мудрецам, чьи потомки поныне населяют мироздание.22-23.Калу он отдал Mаричи, Анасую - Атри. Шраддха стала женою Ангире, Хавирбха - Пуластье. Гати была отдана Пулахе, добродетельная Крия - мудрому Крату, Кхьяти досталась Бхригу, Арундхати - Васиштхе.24.Шанти, покровительница жертвоприношений, была отдана в жены Атхарве. Tак роздал Кардама дочерей своих лучшим из духовных мужей, и пока новобрачные оставались в обители родоначальника, он заботился о них и наставлял в делах семейных.25.Погостив у тестя, мудрецы распрощались со своим благодетелем и вполне довольные возвратились в свои обители.26-27.Проводив из дому родню, Кардама повергся ниц перед Владыкою богов, что трижды нисходит в суетный мир, и молвил смиренно. - Небеса смилостивились над несчастными душами, томящимися во тьме невежества.28.Не одну жизнь, полную страданий и разочарований, переживает душа прежде, чем испытает отвращение к призрачному миру и устремит взор свой к лотосным стопам Всевышнего. 29.Однажды Господь милосердный является в доме мирянина, дабы утешить нерадивое заблудшее чадо Свое и направить к нетленному бытию.30.Ты прославил мой род, явившись в моем доме. Сдержав слово, данное рабу Своему, Ты сошел в мир, чтобы озарить его светом Истины.31.Твои облики бесчислены, вне чувственного постижения. Одно лишь созерцать Тебя – уже благо для верного Твоего раба.32.К стопам Твоим повергаются прозревшие в Истине. Tы - средоточие богатств, отрешенности, славы, знания, силы и красоты. В великом почтении Я склоняюсь к лотосным стопам Твоим.33.Ты вне чувственного постижения, Ты – высшее Существо, Обладатель совокупного вещества. Ты – время и причина бытия. Ты всеведущ, Ты делишь бытие на три состояния и хранишь оное в Себе. Ты - единоличный Владетель всех сил и стихий, Создатель и Разрушитель. Я преклоняюсь пред Тобою, воплотившимся в образе человека именем Капила.34.Господь, Владыка моих помыслов, дозволь мне теперь, когда исполнил я свой родительский долг, когда расторгнуты узы с суетным миром, оставить свой дом и отправиться в странствие с именем Твоим на устах и образом Твоим в сердце.35.Отвечал Всевышний: О мудрец, воистину, слово Мое есть непреложный закон. Некогда Я обещал тебе быть твоим сыном, ныне Я сдержал обещанное.36.Я пришел в мир людей, дабы научить их науке счисления, что по мнению мудрых, есть залог достижения свободы.37.В давние времена я уже поведал эту науку людям, но трудная для постижения разумом, она вскоре была забыта. Ныне я воплотился снова, дабы научить пытливые умы отличать истинное от ложного.38.Теперь, мудрый человек, ступай куда изволишь, и пусть твой поиск приведет тебя к Истине. В молитвах своих обращайся ко Мне, Я помогу тебе одолеть смерть и призову к вечной жизни подле Меня.39.Разумом созерцай Меня вовне и внутри себя. Я явлюсь тебе высшею лучезарною Сущностью, пронизающею все мироздание, пребывающею в сердце всего живого. Созерцая меня, ты избавишься от скорби и страха.40.Знание, что отворяет врата в вечную жизнь, я поведаю и Моей матушке - твоей любезной супруге, дабы и она достигла своей заветной мечты – свободы от страха, рожденного самообманом. 41.Mайтрея сказал: Когда Капила окончил Свою речь, патриарх Кардама почтительно обошел кругом Сына и умиротворенный в духе отправился отшельником в лесную чащобу.42.С тех пор, верный обету молчальника, Кардама все дни свои посвящал мыслям о Высшем Духе, в Нем Едином искал убежище. Так, не отягощенный земными заботами, до конца дней своих странствовал он по свету, гнушаясь всякого огня и крова.43.Убежищем сделался ему Единый Дух, Кто творит вещество в трех его состояниях, оставаясь не подвержен их влиянию, Кто выше истины и обмана, причины и следствия, сущего и призрачного, Кого возможно постичь лишь безраздельной преданностью.44.Невозмутимый, благосклонный ко всем и каждому затворник освободился от всяких уз и истребил в себе ложную самость, что принуждает существо вообржать себя веществом. Безразличный к двойственности, созерцая свое истинное "я", он сделался безмятежен как водная гладь во время безветрия.45.Свободный от пут самообольщения, он обрел себя в служении Единому Существу, всеведущему Владыке, что пребывает в сердце каждой живой твари.46.Он узрел Единый Дух во всех сущностях и все сущности узрел в Едином Духе, кто есть единая Душа жизни.

47.Свободный от обожания и отвращения, Кардама покойно закончил свой земной путь и ступил в обитель Единосущего Духа.

ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ПЯTАЯО деятельной любви 1.Шаунака сказал: Итак, Нерожденный Владыка силою чар Своих явил Себя родившимся из чрева земной женщины, именем Девахути. Приняв облик мудреца, Всевышний поведал людям об устройстве зримого мира и о действительности, что лежит за пределами чувственного опыта.2.Воистину, нет большего упоения сердцу, чем внимать сказаниям о Том, пред Кем трепещет малое и великое, Кто чарует всех и каждого, Кто повелевает всеми силами и стихиями, Кто сведущ во всяком знании, в Чьих руках все пути счастья. 3Поведай нам, Сута, что сталось дальше со святым семейством? Как исполнил Своий замысел Тот, Кто, сущий над законом, является в мир учить прочих существ закону? 4.Сута отвечал: Любезный друг Вьясы выслушал просьбу Видур
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...