Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава пятнадцатая: Приготовления




Я встала до рассвета. Ноги привели меня на балкон поместья Муштана, где теплый ветер Джакани щекотал мою шею. Сегодня мы оставим безопасность Джакани и отправимся в неизведанные земли песков Анади. Почти всю ночь Аллертон рассказывал мне об опасностях и существах, что обитают там, - ядовитых скорпионах, пустынных змеях, стервятниках – а еще о жаре солнца, песчаных бурях и нехватке воды. А еще были пустынные народы, что жили вне города, бандиты, что убивали ради медной монеты.

Мы уйдем с десятком людей султана, десятком лучших Борганов Аллертона, а еще с моими друзьями – Сашей, Треовом, Эллен, Муштаном и Казом. Я закрыла глаза и сжала ладонь в кулак, подумав о Казе. Он должен быть на севере с генералом и бороться против отца. Но он остался со мной. Он отринул месть, чтобы остаться со мной. Других доказательств его любви и не нужно. Я прекрасно знала, как сложно отказаться от мести, как сложно двигаться дальше, потеряв родителя. Я знала, что он сделал ради меня.

И я этого никогда не забуду.

Я повернулась к комнате, остановившись между мягкими занавесками. Наши с Казом отношения чуть остыли после предложения. И по пути в Джакани нам не удавалось остаться наедине, хотя наши спальные мешки с каждой ночью оказывались все ближе, пока моя рука не нашла его во сне. Странно, что его сейчас нет рядом. Я хотела, чтобы мы лежали рядом, чтобы нас разделяла лишь одежда и тепло тел. Когда он спал рядом со мной, кошмары исчезали. Я хотела еще поцелуй. Я закрыла глаза и вспоминала их.

Уже поздно. У меня есть важные дела. Я умылась, оделась и начала собирать вещи. И спустила их в прихожую дома Муштана, проникнув по пути на кухню. Тут я услышала, как кто-то прокашлялся, и удивленно обернулась.

- Так и знал, - сказал Аллертон, скрестив руки поверх зеленой одежды. Он склонил голову. – Куда-то идем?

Я поставила вещи на пол и вздохнула.

- Это не то, о чем ты думаешь.

Аллертон двигался так быстро, что я отступила.

- Разве? Не собиралась сбежать в пустыню без группы? Не собиралась делать все сама?

- Султан хочет Угольный камень, - прошептала я. – Если мы пойдем с его людьми, они нас предадут.

Аллертон сузил глаза.

- Я, по-твоему, дурак? Я выгляжу идиотом? Думаешь, я не знаю, что ему нельзя доверять?

- Так ты отпустишь меня одну?

Аллертон шумно выдохнул.

- Не смеши меня. Как ты выживешь в пустыне одна? Что ты сможешь? – он схватил меня за руку и оттащил в тень. – Слушай, девочка. И слушай внимательно. Да, мы не можем доверять людям султана, но у вас одна цель. Ты хочешь найти Угольный камень. Ты сделаешь все для этого. Они будут помогать тебе, пока ваши цели совпадают. Так используй их, пока не доберетесь до храма Сихранов.

- А что потом? – спросила я.

- Я дал инструкции своим людям, - сказал он, не глядя на меня. – С людьми султана будет покончено.

Я застыла.

- Ты приказал им убить людей султана?

- Нет, защищать себя.

- У них тот же приказ. И будет кровавая бойня. Я не могу позволить столько смертей, - я повернулась, чтобы уйти, но Аллертон снова меня схватил.

- Мей, когда станешь королевой, будешь принимать и такие решения, и похуже. Есть необходимое зло в мире, и если с ним не смириться, ты не сможешь править. Как думаешь, что сделает султан, если ты вдруг исчезнешь? Думаешь, он забудет о мысли получить силу жить вечно? Не будь дурочкой, конечно, нет. Он пошлет за тобой людей. Он бросит нас за решетку. И если не найдет тебя, то убьет нас.

- Каз, - прошептала я.

- Каза используют для обмена с королем.

- И тот будет его истязать, - сказала я, похолодев.

Я безмолвно закинула сумку на плечо. Обхватив себя руками, я вернулась в гостиную, где и лежал мой серебряный принц. Он проснулся, когда я вошла. Он без лишних слов обнял меня.

- Люди умрут, что бы я ни делала, - пробормотала я, уткнувшись ему в плечо.

- Знаю, - ответил он.

- Это и значит править? Мне это не нравится.

- Так и должно быть, - сказал Каз, гладя меня по волосам.

* * *

Утром султан устроил завтрак отбывающим. Он назвал его «воплощением веры и плодотворных отношений». Я же назвала его «фальшивым чувством безопасности». Тем не менее, мы смогли обсудить карты песка Анади и оглядеть свитки Бердсли снова.

Храм мог скрываться в нескольких возможных местах, но Аллертон подозревал, что он на западе. Он исписал свитки Бердсли с обратной стороны заметками первых рожденных с мастерством, веря, что это пригодится. Я смотрела в его янтарные глаза и верила.

- А ты с нами не пойдешь, старина? – спросил Муштан.

На краткий миг я видела, что он колебался и жалел.

- Хотелось бы. Но я слишком стар и толст для такого путешествия. Не хочу ошибаться, Муштан. Я знаю свои пределы. Знаю, когда нужно остановиться, - он взглянул на меня. – Это путешествие для тех, кто сильнее, чем я. Хотя я очень хотел бы увидеть древние храмы Сихранов.

Мне было больно его слушать. Аллертон всю жизнь изучал Древних, а теперь так близко к чему-то ценному, но не может пойти с нами. Он поступал правильно, я уважала его за это, даже после всего случившегося.

- Здравствуйте, Хада-я.

Я увидела Аллайю, одетую в широкие штаны и тунику. Она несла небольшую сумку, ее волосы были скрыты под шарфом.

- Аллайя, ты тоже идешь с нами? – спросила я, удивившись, что в такое опасное путешествие отправляется служанка Муштана.

- Я всю жизнь хотела увидеть пески Анади. Муштан – хороший господин, но он ничего не знает о женщинах. Он думает, что мы рады, стирая его вещи. И я сказала ему, что пойду с вами и сыграю свою роль.

Я не сдержала улыбки. Своим серьезным видом она напомнила мне ту девушку, какой я была в Хальц-Вальдене.

- Тогда я рада, что ты с нами.

Перед уходом я оттащила Аллертона в сторону.

- Можно доверять Муштану?

Аллертон уверенно кивнул.

- Муштан – один из моих давних друзей, я всецело ему доверяю, но ты не можешь доверять никому. Никому, особенно, близкому султану. Ты не знаешь, на что способен человек, семье которого угрожают. Я не утверждаю, но султан знает о доме Муштана. Потому, хоть мне и больно это говорить, но доверять ему нельзя.

Мне тоже было больно. Я хотела узнать Муштана лучше, чтобы узнать и о Хэдалэнде, чтобы рана в сердце после потери отца затянулась. Аллертон, похоже, заметил мою печаль, потому что обнял меня, к чему я оказалась не готова.

- Будь осторожна, Мей. Используй голову. Используй силу. Если кто и может выжить, проведя за собой людей, так это ты. Знаю, ты не доверяешь мне, не можешь считать меня отцом после случившегося, но ты мне как дочь.

Слова задели что-то в моем сердце. Я выстроила стену из-за Аллертона, из-за того, что он сделал с моим отцом, а эти слова оставили брешь в стене. Я вытерла слезу и отстранилась.

- Будь осторожен, - сказала я.

Меня ждали во дворе, и я попыталась унять дрожь в руках. Каз вскоре оказался рядом со мной, одетый в штаны и ботинки, но с платком на голове, чтобы остужать ее. Всем нужно было носить их, я запомнила, как называется эта вещь – шеэм. Джакани были в белых хлопковых туниках, достающих до колен, и мешковатых штанах. На их поясах были мечи, они сухо смотрели на меня темными глазами. Они были холодными и собранными.

Муштан вышел вперед с одним из существ. Я шагнула назад, когда оно фыркнуло. Каз содрогался от смеха, пока я оглядывала верблюда.

- Вот и твоя лошадь, Хада-я, - сказал Муштан с улыбкой.

- Я не залезу на это, - ответила я.

Верблюд раскрыл рот и послышался отвратительный звук. Джакани рассмеялись, я отскочила в сторону. Саша радовалась, что лошадь, что она дала мне, теперь была не такой плохой. Я прочистила горло и поправила шнуры на металлической руке.

- Ладно, помогите мне, - сказала я Муштану.

Муштан что-то громко сказал на своем языке, и верблюд опустился на землю. Он указал мне взбираться. Я шагнула к нему и закинула ногу на его спину. Верблюд почти тут же поднялся, я оказалась выше, чем на Анте.

- Ну и как наверху? – крикнул Каз.

Я не могла говорить. Все силы я направляла на то, чтобы удержаться на верблюде с одной рукой. Его шея была невероятно длинной, а уши – странными.

- Не бойся, Хада-я, он будет идти с остальными. Тебе даже не нужно держаться, - сказал Муштан, похлопав верблюда по шее. – Его зовут Адил.

Я склонилась и погладила его плечо.

- Привет, Адил. Хорошее имя. Давай дружить, чтобы путь стал легким.

Адил в ответ склонился и сорвал травы у ворот. За мной послышался смех. Стыд покалывал кожу. Не такого начала я хотела. Как я поведу этих людей, если стала посмешищем? Как-то я смогла направить Адила к остальным. Мы взяли с собой большой запас воды, что в канистрах была прикреплена к спинам двух верблюдов без всадников. Их вели юные ребята. Мы уже спланировали путь, что проходил на запад через, надеюсь, дружелюбную деревню в долине у гор Красных Пиков, где мы могли бы набрать воды. На нашей стороне был султан, и люди должны слушаться, но неуверенность оставалась.

Муштан ехал впереди, направляя нас по улицам Джакани в пустыню. Дети бегали вокруг верблюдов, поднимая с дороги облачка пыли. Я не нуждалась в переводчике, чтобы понять, что они кричали: куда вы идете? На их лицах светилось любопытство. Они знали, что что-то происходит. Они знали, что от этого зависит судьба мира.

Каз ехал рядом со мной.

- Готова?

- Хотелось бы, - отметила я.

Он кивнул. Мы знали, что путь будет непростым. Вскоре смех утих. Нужно было многого достичь, многое оставалось неизвестным, я должна к этому приготовиться.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...