Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Ссылки на документы с особой графикой




Ссылки на издания, опубликованные на языках с особой графикой приводят в переводе на русский язык. В примечании следует привести сведения о языке оригинала. Фамилии и имена авторов приводят в транскрипции на русском или европейских языках.

Пример - 19. Куцукакэ, М. Расчет и сооружение волнолома на выходе из отводящего канала на ТЭЦ Анэгасаки // Добоку гидзюцу. – 1967. – 22, № 2. – С. 97-105. – Яп.

Если документ содержит параллельный титульный лист на одном из европейских языков, то библиографическое описание документа составляется на этом языке:

12. Kohno, T. Fuels for automobiles // Nenzyo kyokai-shi = J. Fuel soc. Jap. – 1981. - 60, N 11. – P. 874-885. – Яп.

13. Semantic categories critical to verb valence and the distribution of the numbers of the categories / Ogino Takano et al. // Кэйре: кокугогаку = Math. ling. – 2005. – T 25, N 1. – C. 1-31. – Яп.

При последовательном расположении первичной и повторной ссылки текст повторной ссылки заменяют словами «Там же» или «Ibid.» (ibidem) для документов на языках, применяющих латинскую графику.

 

Ссылки на электронные ресурсы

Ссылки на электронные ресурсы составляют также по ГОСТ Р 7.0.5-2008. Библиографическая ссылка: общие требования и правила составления, с учетом некоторых особенностей:

· в ссылках на электронные ресурсы, включенные в массив ссылок, содержащих сведения о документах различных видов, как правило, указывают общее обозначение материала для электронных ресурсов. В квадратных скобках, после основного заглавия, без сокращений, с прописной буквы пишут: [Электронный ресурс];

· в примечании перечисляют сведения, необходимые для поиска и характеристики технических спецификаций электронного ресурса. Сведения приводят в следующей последовательности: системные требования, сведения об ограничении доступности, дату обновления документа или его части, электронный адрес, дату обращения к документу;

· примечание об ограничении доступности приводят в ссылках на документы из локальных сетей, а также из полнотекстовых баз данных, доступ к которым осуществляется по подписке (например КонсультантПлюс, EBSCO и т. п.);

· в примечании о режиме доступа допускается вместо слов «Режим доступа» использовать для обозначения электронного адреса аббревиатуру «URL»;

· после электронного адреса (который полностью копируется из адресной строки документа) в круглых скобках приводят сведения о дате обращения к электронному сетевому ресурсу: после слов «дата обращения» указывают число, месяц и год.

Пример:

Затекстовая ссылка на электронный ресурс

12. Волков, В. Ю., Волкова, Л. М. Физическая культура [Электронный ресурс]: курс дистанц. обучения. СПб, 2003. Доступ из локальной сети Фундамент. б-ки СПбГПУ. Систем. требования: Power Point. URL: http://www.unlib.ntva.ru/dl/local/407/oe/oe.ppt (дата обращения: 01.11.2008)

Библиографические ссылки на архивные документы

Библиографические ссылки на архивные документы позволяют определять местонахождение документа, хранящегося в определенном архивохранилище, личном архиве, музее и таким образом идентифицировать его. Ссылки на архивные документы могут содержать следующие элементы:

· заголовок;

· основное заглавие документа;

· сведения, относящиеся к заглавию;

· сведения об ответственности;

· поисковые данные документа;

· сведения о местоположении объекта ссылки в документе;

· сведения о деле (единице хранения), в котором хранится документ – объект ссылки;

· примечания.

В качестве поисковых данных документа указывают:

· название архивохранилища;

· номер фонда, описи (при наличии), порядковый номер дела по описи и т. п.;

· название фонда;

· местоположение объекта ссылки в идентифицирующем документе (номера листов дела).

Все элементы поисковых данных документа разделяют точками:

ОР РНБ. Ф. 316. Д. 161. Л.1.

РО ИРЛИ Ф. 568. Оп. 1. № 196. Л. 18-19 об.

Внутритекстовые ссылки на архивные документы, как правило, содержат поисковые данные документа и лишь в случае необходимости описание документа полностью.


Приложение 1

Форма титульного листа контрольной работы

 

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

 

НАЗВАНИЕ ШКОЛЫ ДВФУ

Название кафедры

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

 

по дисциплине «___________»

по направлению подготовки ___________

шифр и название направления

образовательная программа_________________________________

название образовательной программы

 

на тему «Название темы»

      Выполнил студент гр._______ __________ФИО преподавателя  
  Проверил доцент ___________ФИО студента _______________________ зачтено/не зачтено  
Регистрационный № ________ ___________________ подпись И.О.Фамилия «_____» ______________________ 20 г.      
     

 

г. Владивосток

20 _


Приложение 2

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...