Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

История становления культурологического подхода в обучении иностранным языкам




Содержание

Введение

Глава 1. "Культура" и "язык", сущность и взаимосвязь

1.1 История становления культурологического подхода в обучении иностранным языкам

1.2 Определение понятия и задач культурологического компонента в обучении иностранному языку

Глава 2. Особенности применения культурологического подхода в обучении английскому языку в средней школе

2.1 Проблема межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам

2.2 Цели, функции и принципы реализации культурологического компонента в обучении английскому языку в средней школе

2.3 Методы реализации культурологического подхода в обучении английскому языку в средней школе

2.4 Примеры реализации культурологического подхода на уроках английского языка в средней школе

Заключение

Список литературы


Введение

 

Актуальность темы исследования. На современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает, обостряется потребность в овладении иностранным языком как средством общения.

В цели обучения иностранным языкам входит понимание языка не только как продукта развития общества, но и как средства формирования его мышления и ментальности. Подход к преподаванию иностранного языка как отображению социокультурной реальности делает необходимым ознакомление с культурным многообразием страны изучаемого языка. Подготовка учащихся к культурному, профессиональному и личностному общению с представителями стран с иными социальными традициями, языковой культурой предполагает также формирование способности понимать ментальность носителей изучаемого языка, национальное своеобразие страны изучаемого языка, учет этих особенностей в практике обучения иностранному языку и в формировании личности учащегося как субъекта межкультурной коммуникации.

Привлечение культуроведческих компонентов при обучении иностранному языку абсолютно необходимо для достижения основной практической цели - формирование способности к общению на изучаемом языке. Таким образом, обучение общению на иностранном языке в подлинном смысле этого слова подразумевает овладение социокультурными знаниями и умениям. Культурологический подход должен выполнять пять функций: развивающую, учебную, воспитательную, познавательную и профессиональную. Все вышесказанное подтверждает актуальность темы данного исследования.

Цель данной работы - разработка примеров реализации культурологического компонента в обучении английскому языку по средствам проектной методики.

Достижение данной цели обусловило постановку следующих задач:

) рассмотреть проблему реализации культурологического компонента в обучении английскому языку;

) охарактеризовать культурологический подход, его цели, задачи, функции и принципы реализации в процессе обучения английскому языку в средней школе;

) определить методы реализации культурологического подхода на уроках английского языка в средней школе;

) разработать примеры реализации культурологического компонента при обучении английскому языку по средствам проектной методики.

Объектом исследования является урок английского языка на среднем этапе обучения.

Предметом работы является реализация культурологического компонента при обучении английскому языку в средней школе.

В ходе работы применялись такие теоретические методы исследования, как анализ психолого-педагогической, методической, научной литературы; а так же такие практические методы, как метод наблюдения, опытная работа и метод изучения педагогического опыта.

Теоретические основы исследования составили учебные материалы по лингвистике английского языка и межкультурной коммуникации, а также аналитические работы авторов по тем или иным аспектам темы исследования.

Структуру работы составляют: введение, в котором обосновывается актуальность, поставлены основные цели и задачи работы; основная часть, представленная двумя главами, в которых наиболее подробно описаны вопросы темы исследования; заключение, содержащее основные выводы по работе; список литературы, на основе которой написана данная работа.

культурологический компонент обучение иностранный


Глава 1. "Культура" и "язык", сущность и взаимосвязь

 

История становления культурологического подхода в обучении иностранным языкам

 

До 60-х гг. ХХ века культура в рамках обучения иностранным языкам выступала как самостоятельный элемент, сопряженный со страноведческими знаниями о стране изучаемого языка. Десятилетием позже понятие "культура" входит в содержание обучения иностранным языкам, однако область применения социокультурных аспектов ограничивается прагматическими целями - развитие умений социального поведения в ситуациях повседневного общения. В 90-е годы происходит осознание необходимости актуализации личности учащегося на основе познания им чужой для него действительности и восприятия иной культуры. Появляются такие понятия как "социокультурный подход", "интегрированное страноведение", "лингвострановедческий подход". Сегодня культура понимается как обобщенное цивилизованное пространство, т.е. как продукт человеческой мысли и деятельности. Поэтому к культуре относятся опыт и нормы, определяющие и регламентирующие человеческую жизнь, отношения людей к новому и иному.

Следовательно, в учебном процессе по иностранному языку, имеющим ярко выраженную межкультурную доминанту, должен отражаться наряду с фактологическим и страноведческим аспектами также и ценностный.

Таким образом межкультурная составляющая диктует необходимость поиска новых психолого-педагогических и методологических решений, направленных на формирование межкультурной коммуникативной культуры учащегося и "расширение" рамок учебного процесса за счет "выхода" учащегося в реальный межкультурный контекст общения.

Прежде чем перейти к разбору понятия культурологического компонента в области преподавания иностранных языков, обратим внимание на такие два неразрывно связанных с ним понятия, как язык и культура и на их тесное взаимодействие. Культура влияет на структуру и функциональное использование языка, и сам язык можно считать проявлением культуры. Язык также затрагивает своим влиянием и подкрепляет наши культурные ценности и взгляды на мир, осуществляя, таким образом, обратную связь. Циклическая природа взаимоотношений между культурой и языком позволяет сделать вывод, что ни одну культуру нельзя полностью понять без понимания ее языка, равно как и наоборот. И поскольку язык влияет на наше мышление и наши взгляды на мир, понимание того, как воздействует на язык культура, имеет важное значение в области межкультурных различий в точках зрения на мир. Язык - это основное средство, с помощью которого мы общаемся с другими людьми и сохраняем информацию. Язык - это также основное средство, с помощью которого одно поколение передает культурное наследие другому. В действительности без языка культура, такая, какой мы ее знаем, просто не существовала бы. Язык можно рассматривать и как проявление, и как продукт культуры. Поэтому не должно вызывать никакого удивления то, что язык представляет особенно интересный предмет для ученых, занимающихся кросскультурными исследованиями. Языки очень сильно различаются между собой, и эти языковые различия связаны с важными различиями в обычаях и общепринятых манерах поведения в тех культурах, где эти языки развиваются. Культура тесно связана и с лексикой, и с прагматикой языка. Язык также может играть важную роль как предсказатель поведения и характера личности людей, говорящих на многих языках. И, наконец, хотя процессы, посредством которых мы усваиваем язык, являются универсальными, разные культуры сильно отличаются друг от друга в области существующих отношений и мнений относительно усвоения человеком языка. Понимание взаимосвязи между культурой и языком нужно также для того, чтобы понимать и уметь вести общение с людьми других культур. Поскольку язык и культура тесно переплетены, межкультурное общение отличается от тех процессов общения, в которых участвуют только люди нашей собственной культуры (межкультурная коммуникация). Понимание размаха и глубины этой взаимосвязи - это переход, позволяющий осознать и признать такие различия.

Идея связи культуры и языка относится еще к 18 веку, но целенаправленное изучение проблемы началось только в конце прошлого века. Исследования носили больше декларативный характер и вплоть до начала 70-хгодов ни в русской (тогда советской), ни в иностранной лингвистике не было достаточно глубоких и обстоятельных исследований, посвященных данной теме. Однако за последние два десятилетия значительно выросло число работ, свидетельствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте. И если еще совсем недавно признавалось, что обращение к экстралингвистическим факторам свидетельствует о некоторой несостоятельности или "слабости" лингвиста-исследователя, то в настоящее время необходимость изучения языка в его реальном функционировании в различных сферах человеческой деятельности стала общепринятой. В наше время проблемы культуры широко представлены во всех обучающих системах. Таким образом отчетливо прослеживается междисциплинарная и межкультурная связь в обучении иностранному языку. К примеру, иностранный язык - с одной стороны, история, география, литература и другие гуманитарные предметы - с другой.

Само понятие культуры состоит из двух частей - объективной и субъективной. Объективная культура включает все возможные институты, такие как экономическая система, социальные обычаи, политические структуры и процессы, а также литература, виды искусства и ремесла. Субъективная культура - это психологические черты культуры, включающие ценности и образцы мышления (ментальность). Вот эта субъективная культура и представляет, по мнению многих исследователей, огромную трудность для понимания. Реализация культурологического компонента в обучении иностранному языку должно препятствовать возникновению подобных трудностей. Для лучшего понимания того, как это происходит, обратимся к понятию культурологического компонента.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...