Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Методы филологического анализа.




Научный метод – система способов и приемов получения нового знания.

Все методы научного исследования делятся на две большие группы:

1. общенаучные (метод научного описания);

2. частные.

Общенаучные методы применяются во всех или во многих науках, частнонаучные – в одной науке или в небольшой группе наук.

Общенаучный метод исследования называется методом научного описания, а частные методы включают в себя множество конкретных разновидностей в зависимости от объекта изучения: сопоставительный, статистический методы, метод компонентного анализа и т.д.

Характеризуя современное состояние общефилологических методов, исследователи отмечают нецелесообразность выделения «методов фонологии», «методов морфологии», «методов синтаксиса» и т.д. Так, Ю.С. Степанов в одной из своих последних работ обращает внимание на то, что «современная филология характеризуется экстраполяцией методов: одни и те же методы переносятся из одной сферы языка в другую, на другой материал».

Рассмотрим основные филологические методы исследования.

 

1. Сопоставительный метод.

Язык можно изучать по-разному. Можно описывать лексику языка в отдельности, независимо от других. Но можно описывать лексику языка и иначе, а именно, сопоставляя её с лексикой какого-нибудь другого языка. Сопоставительный метод используется для выявления общего и специфического в сравниваемых языках. При этом сопоставляться могут как неродственные языки, так и языки близко родственные.

Цель сопоставительного метода -выявление общего и специфического в сравниваемых языках:

 

Сопоставительное исследование лексического значения слов разных языков может, к примеру, свидетельствовать о том, что при назывании одного и того же понятия словом языки не ведут себя одинаково. Так, при назывании одинаковых понятий в разных языках могут быть отобраны неодинаковые признаки, что обусловливает различные внутренние формы слова.

Например, ежевика в русском языке от ёж (колючая), а в английском языке по цвету – чёрная ягода (blacrberry).

 

Практическая направленность сопоставительного метода:

• изучение иностранных языков;

• практика языкового перевода;

• составление двуязычных словарей;

• установление этимологии слов;

• установление генетического родства языков.

Статистический метод.

Метод статистического исследования лексики нацелен на изучение количественной стороны языка. Основное понятие, которым руководствуются при статистическом методе – это понятие частоты, под которой понимается число появлений какого-либо явления в наблюдаемом отрезке действительности.

Цель статистического метода: изучение количественной стороны языка

 

Т.О. лингвисты берут какие-либо тексты с определённым количеством слов и подсчитывают количество тех или иных словоупотреблений в этих текстах. Выявление частотности употребления слов способствует определению ядра и периферии лексики, помогает разграничить активный и пассивный запас.

 

Особое направление лингвостатистики лексикографическая статистика, занимающаяся созданием частотных словарей («Частотный словарь русского языка» под редакцией Л.Н. Засориной).

 

Практическая направленность статистического метода:

* определение ядра и периферии

* активный и пассивный запас

* стилистическая и жанровая принадлежность слова

* социально-возрастное расслоение

* проблемы нормализации языка

 

Метод компонентного анализа.

Компонентный анализ нацелен на изучение семантики, с помощью этого метода исследователи стремятся описать иерархическую структуру значения слов. Цель компонентного анализа – разложить значение на составляющие компоненты или минимальные единицы смысла, далее не делимые, не разложимые на части.

Цель метода компонентного анализа: разложить значение слова на минимальные единицы смысла.

Приёмы разложения слова на семы различны, поэтому существуют различные процедуры компонентного анализа, сгруппировав которые, можно говорить о трех методиках компонентного анализа:

 

· логико–семантическом, при котором значение слова рассматривается вне его употребления.

 

Роза – декоративный кустарник с крупными махровыми, обычно ароматными, цветками разнообразной окраски со стеблями, покрытыми шипами, а также цветки этого растения

- растение (кустарник)

- место произрастания (садовое)

- наличие цветов

- разнообразная окраска цветов

- аромат

- шипы

 

· парадигматическом, основанном на учёте системной организации лексики. Семы определяются путём сопоставления значений слов, входящих в семантическое поле, тематическую или лексико-семантическую группу. Главный принцип здесь – соотношение значений друг с другом.

Например, все глаголы, обозначающие движение (идти, ехать, лететь, бежать, мчаться и т.д.) имеют общую сему – «двигаться». Сопоставляя данные лексемы можно выделить и дифференциальные семы. Так, значения глаголов идти – ехать – лететь различаются семами, указывающими на способ передвижения: «с помощью ног», «с помощью наземных средств передвижения», «с помощью воздушных средств передвижения». Значения же глаголов идти – бежать – плестись – мчаться различаются указанием на скорость передвижения.

 

· синтагматическом, основанном на изучении сочетаемости слов. Сочетаемостные возможности слова обусловлены его значением. Иногда слова могут иметь одинаковую семантическую структуру. В таких случаях контекстуальный анализ помогает установить их специфику.

Например, синонимы грубить – дерзить одинаковы по стилистической окраске и значению, но сочетаемость их различна: дерзить может только младший старшему, но не наоборот, то есть в данном случае имеются «скрытые» компоненты значения, которые выявляются только через сочетаемостные возможности слова.

Трансформационный метод.

Данный метод возник в синтаксисе для исследования синтаксической структуры предложения, затем он лёг в основу теории порождающей грамматики.

Цель трансформационного метода: экспериментальное исследование трансформации, преобразование текста или его отдельных элементов, возникновение нового варианта, соотносительного со старым.

Трансформация (лат. transformation – преобразование, превращение) – закономерное изменение основной языковой модели (ядерной структуры), приводящее к созданию вторичной языковой структуры

Студент пишет лекцию. – Лекция пишется студентом.

Необходимо прочитать эту книгу. – Чтение этой книги необходимо.

Практическая необходимость трансформационного метода:

· выражение содержательного плана художественного произведения;

· реализация коммуникативной деятельности, связанной с созданием текста;

· анализ литературного произведения.

Практическая необходимость трансформационного метода очень велика. Так, применительно к художественному произведению разного рода трансформации целого текста и его элементов оказываются значимыми для воплощения и выражения содержательного плана художественного произведения.

Без трансформаций разного рода коммуникативная деятельность, связанная с созданием текста, невозможна.

Важны трансформации и на этапе анализа литературного произведения: они позволяют в полной мере оценить авторский вариант словоупотребления по сравнению со всеми возможными вариантами.

Так, создавая текст, автор прибегает к разнообразным модификациям языковых форм для выражения определённого содержания, добиваясь максимального эффекта. Об этом можно судить, анализируя черновые редакции произведения.

 

 

Дистрибутивный метод.

Одним из структурных методов исследования языка является дистрибутивный анализ, разработанный Л.Блумфильдом, З.Харрисом и другими представителями дескриптивной лингвистики.

Цель дистрибутивного метода -изучение окружения (дистрибуции, распределения) отдельных единиц в тексте, исследование сочетаемости слов.

Дистрибуция (лат. distributio - разделение, распределение) – совокупность окружений, в которых конкретная единица встречается в речи

Практическая необходимость дистрибутивного анализа:

· выявление текстовой системности, обусловленной авторским замыслом;

· описание художественных элементов произведения (образов, ситуаций, эмотем и т.д.);

· проведение филологического анализа художественного текста.

 

Что даёт изучение сочетаемости слов в художественном тексте? Очень многое, если учесть, что лексические единицы трансформируются в произведении под влиянием «текстовой» системности, обусловленной авторским замыслом.

Дистрибутивный метод, основанный на учёте всех окружений слова, важен для филологического анализа художественного текста, где возможны нарушения типичной лексической и синтаксической сочетаемости слов, значимые для формирования образов и выражения авторской оценки.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...