Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Основные суффиксы прилагательных и наречий




Суффиксы Примеры Перевод
-able remarkable выдающийся
-ible extensible растяжимый
-ant, resistant сопротивляющийся
-ent different различный
-ful successful успешный
-less homeless бездомный
-ous famous известный
-y sunny солнечный
-ly happily счастливо

6. В английском языке есть ряд глаголов, которые употребляются с послелогами и образуют новые понятия. Благодаря послелогам сравнительно немногочисленная груп­па слов отличается большой многозначностью. К этой группе относятся глаголы to get, to be, to make, to go, to put и ряд других.

В словаре глаголы с послелогом пишутся после основ­ного значения глагола в порядке алфавита послелогов. Час­то перед послелогом пишется только начальная буква ос­новного глагола, например:

to go идти

to go about циркулировать (о слухах, деньгах)

to go back возвращаться

to go in for увлекаться

7. В английском языке очень часто существительное употребляется в функции определения без изменения своей формы. Структура "существительное + существительное + существительное" (и т.д.) вызывает трудности при переводе, так как существительные стоят подряд. Главным словом в такой группе является последнее, а все предшествующие существительные являются определениями к нему.

Некоторые существительные-определения могут пере­водиться прилагательными, например:

саnе тростник; саnе sugar тростниковый сахар

sugar сахар; sugar саnе сахарный тростник

machine-building industry машиностроительная про­мышленность

Однако подобный способ перевода не всегда возможен; часто такие определения приходится переводить сущест­вительными в косвенных падежах или предложными обо­ротами. Порядок перевода обусловливается смысловыми связями между определениями и определяемым словом. Перевод следует начинать справа налево с последнего су­ществительного, а существительные, стоящие перед ним в роли определения, нужно переводить на русский язык су­ществительными в косвенных падежах (чаще родительном) или предложным оборотом, например:

export grain зерно на экспорт (экспортное зерно)

grain export экспорт зерна

8. В текстах научного характера английские словосоче­тания часто переводятся одним словом:

raw materials сырье

radio operator paдиcт

construction works стройка

Сочетание 3-х, 4-х слов может быть передано по-русски двумя-тремя словами: an iron and steel mill металлурги­ческий завод.

9. Иногда при переводе с английского языка на русс­кий приходится применять описательный перевод и передавать значение английского слова с помощью нескольких русских слов. Например:

Существительные

characteristics характерные особенности

efficiency коэффициент полезного действия

necessities предметы первой необходимости

output выпуск продукции

solid твердое тело

Г л а г о л ы и н а р е ч и я

to average составлять, равняться в среднем

mainly (chiefly) главным образом

10. Научная литература характеризуется наличием большого количества терминов. Термин — слово или сло­восочетание, которое имеет одно строго определенное зна­чение для определенной области науки и техники. Неизвестный термин следует искать в терминологическом сло­варе.

 

II. ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ И

ОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1. Количество контрольных заданий, выполняемых вами на каждом курсе, устанавливается учебным планом института. В письме кафедры иностранных языков вашего института вы получите точный график выполнения контрольных работ.

2. Контрольное задание в данном пособии предлагается в двух вариантах.

3. Выполнять письменные контрольные работы следу­ет в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, номер контрольной работы и название учебника, по которому вы занимаетесь.

 

4. Контрольные работы должны выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

 

Левая страница Правая страница
Поля Английский текст Русский Поля текст
   

5. В каждом контрольном задании выделяется один или два абзаца для проверки умения читать без словаря, понимать основную мысль, изложенную в абзаце. После текста дается контрольный вопрос, с помощью которого проверяется, насколько правильно и точно вы поняли мысль, изложенную в абзаце (или абзацах). Ниже предлагается несколько вариантов ответа. Среди этих вариантов необходимо найти тот, который наиболее правильно и четко отвечает на поставленный вопрос.

6. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в институт в установленные сроки.

7. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без про­верки,

III. ИСПРАВЛЕНИЕ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ РЕЦЕНЗИЙ

1. При получении от рецензента проверенной конт­рольной работы внимательно прочитайте рецензию, озна­комьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки.

2. Руководствуясь указаниями рецензента, проработай­те еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, перепишите начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.

3. Только после того, как будут выполнены все указания рецензента и исправлены все ошибки, можно приступить к изучению материала очередного контрольного задания и его выполнению.

4. Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять; помните о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в конт­рольные работы.

 

IV. ПОДГОТОВКА К ЭКЗАМЕНАМ

В процессе подготовки к экзаменам рекомен­дуется: а) повторно прочитать и перевести наиболее труд­ные тексты из учебника; б) просмотреть материал отре­цензированных контрольных работ; в) проделать выбо­рочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки; г) повторить материал для устных упражнений.

Контрольное задание

Для того чтобы правильно выполнить задание, необ­ходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику:

1. Видовременные формы глагола: а) активный залог - формы Simple (Present, Past, Future); формы Continuous (Present, Past, Future); формы Perfect (Present,Past,Future);

б)пассивный залог - формы Simple (Present, Past, Future)
Особенности перевода пассивных конструкций на рус­ский язык.

2.Модальные глаголы: а) выражающие возможность: can(could), may и их эквиваленты- to be able to, to be allowed to;б) выражающие долженствование: must, его эквиваленты- to have to, to be to, should, ought to.

3.Простые неличные формы глагола: Participle I (Pre­sent Participle), Participle II (Past Participle) в функциях оп­ределения и обстоятельства, а также как часть видовременной формы сказуемого.

 

ECOLOGY

Ecology is the study of the relationship of plants and animals with their physical and biological environment. The physical environment includes light and heat or solar radiation, moisture, wind, oxygen, carbon dioxide, nutrients in soil, water, and atmosphere. The biological environment includes organisms of the same kind as well as other plants and animals.

Ecology is not synonymous with environment, environmentalism, natural history or environmental science. Ecology is closely related to the biological disciplines of physiology, evolution, genetics and behavior. An understanding of how biodiversity affects ecological function is an important focus area in ecological studies. Ecosystems sustain every life-supporting function on the planet, including climate regulation, water filtration, soil formation (pedogenesis), food, fibers, medicines, erosion control, and many other natural features of historical, spiritual or scientific value.

Ecologists seek to explain:

· life processes and adaptations

· distribution and abundance of organisms

· the movement of materials and energy through living communities

· the successional development of ecosystems,

· the abundance and distribution of biodiversity in context of the environment

There are diverse approaches to study organisms in their environment, therefore ecology draws upon such fields as climatology, hydrology, oceanography, physics, chemistry, geology, and soil analysis. To study the relationships between organisms, ecology also involves such sciences as animal behavior, taxonomy, physiology, and mathematics.

An increased public awareness of environmental problems has made ecology a common but often misused word. It is confused with environmental programs and environmental science. Although the field is a distinct scientific discipline, ecology does indeed contribute to the study and understanding of environmental problems.

The term "ecology" was introduced by the German biologist Ernst Heinrich Haeckel in 1866; it is derived from the Greek "oikos" ("household"), sharing the same root word as "economics". Thus, the term implies the study of the economy of nature. Modern ecology, in part, began with Charles Darwin. In developing his theory of evolution, Darwin stressed the adaptation of organisms to their environment through natural selection. Also making important contributions were plant geographers, such as Alexander von Humboldt, who were deeply interested in vegetation distribution around the world.

.

Vocabulary

environment – окружающая среда

biodiversity – биоразнообразие

awareness – осведомленность, информированность

abundance – избыток, богатство

nutrients – питательные вещества, биогенные вещества

vegetation – растительная жизнь

pedogenesis - почвообразовательный процесс

Read the text and answer the questions:

 

1. What is ecology?

2. What is the difference between ecology and environment?

3. What is the role of ecologists?

4. What other sciences does ecology connected with?

5. What do you know about history and development of ecology?

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...