Сравнение дневника Мариэтты Шагинян “В Армении” и очерка “Путешествие по Советской Армении”.
Дневник за ноябрь 1950 года посвящен поездке в Армению, страну, с которой Мариэтта Шагинян была связана всю свою жизнь. Впоследствии материалы этого дневника журналистка использовала при работе над “Путешествием по Советской Армению”. Поскольку это было уже второе издание, то, естественно, книга “Путешествие по Советской Армении” написана далеко не только по доступным нам дневниковым материалом. Опубликованный дневник Мариэтты Шагинян послужил лишь дополнением к уже изданному произведению, хотя и довольно значительным. Все же, изучая и сравнивая дневник и литературное произведение, включающее в себя материалы дневника, мы можем видеть, как писательница использовала дневник в своей работе. Вот Мариэтта Шагинян слушает доклад президента Академии наук Армении об итогах научной работы академии за прошедший год и о новых задачах. Так как журналистка плохо слышит, ей “коротко конспектируют” [48]. В дневнике появляется запись о том, что Академия существует всего семь лет, и за это время “вокруг нее выросло 35 научно-исследовательских учреждений, в них 700 научных сотрудников (198 кандидатов и 77 докторов)”[49]. Тематика работ: задачи, связанные с выполнением актуальнейших народнохозяйственных вопросов. В “Путешествии по Советской Армении” информация о Академии наук будет звучать уже так: “На 1950 год в Академии наук числилось 26 действительных членов, 17 членов-корреспондентов; в состав ее входило 35 институтов и 700 научных работников, докторов, профессоров и кандидатов”[50]. А вот дневниковая запись от 30 ноября, описывающая посещение двух выставок - выставки тридцатилетия Армении и выставки изобразительных искусств. Шагинян начала с выставки изобразительных искусств: “…попадаю сперва к дипломникам. …Класс живописи ведет Эдвард Исабекян – видимо, очень серьезный преподаватель.”[51] Шагинян говорит о своих впечатлениях от выставки, перечисляет запомнившиеся ей полотна, некоторые описывает, подчеркивая тягу к монументализму, тщательность, хорошее письмо, но подмечает она и то, что нет в этой живописи еще той глубины передачи, когда изображенное начинает жить и заражать. Что интересно, в “Путешествии по Советской Армении” не прозвучит такая глубина живописного анализа, как в “Дневнике”, здесь дневник оказался в чем-то даже сильнее произведения, для которого он послужил основой. Тем не менее, Шагинян в “Путешествии” расскажет о выставке, использовав дневниковые материалы: “Классом живописи руководит Эдвард Исабекян, представленный и сам в музее большими реалистическими полотнами. Его ученики – это целое новое поколение художников. К истории революции обращаются К. Варданян (“С. Спандарян по дороге в ссылку”)…”[52].
Интересно проследить, как дневниковые записи превращаются в фразы законченного литературного произведения. Например, в дневнике Шагинян описывает свои непосредственные впечатления от скульптуры: “Несколько отличных скульптур, среди них – просто маленький шедевр по тонкости и художественности исполнения – “Непокоренная” Г. Чубаряна: фигура девушки-партизанки, пойманной – дощечка на груди, руки связаны, - но не покоренной, - во всей ее стремительной позе, в откинутой голове столько сопротивления и гордости, что кажется – разорвет веревки”. По стилю чувствуется, что писательница стремилась передать основное чувство, вызванное произведением искусства, она торопилась зафиксировать первое, свежее впечатление от увиденного. И в готовом литературном произведении мы видим скульптуру “Непокоренная”: “Замечательны две скульптурные работы, выставленные дипломниками в годы 1950-1951. Первая – “Непокоренные” (Г. Г. Чубаряна): фигура пойманной девушки-партизанки, дощечка на груди, руки связаны, во всей ее стремительной позе, в откинутой голове столько сопротивления и гордости, что кажется – вот-вот разорвет веревки”[53]. Очевидно, что писательница воспользовалась своим дневником, когда писала про скульптуру, она использовала те же обороты, те же метафоры, лишь чуть-чуть “причесала” фразу, переставив местами слова и сделав тем самым довольно неуклюжее по своей композиции выражение вполне приемлемым литературным предложением готового произведения.
Естественно, что в “Путешествии по Советской Армении” писательница нередко перекомпоновывает свой дневниковый материал, подчиняясь логике изложения. Так, после посещения выставки изобразительных искусств в дневнике Шагинян идет рассказ о ее впечатлениях от выставки, посвященной тридцатилетию Армении: “…у самого входа, увидела целую колонну из разнообразных резиновых автомобильных шин; возле нее висел любопытный график. Это уголок ереванского шинного завода, созданного в 1945 году. График показывает трудовые затраты в человеко-часах на выпуск одного комплекта”[54]. Затем Шагинян перечисляет в дневнике цифровые данные графика. И эти же цифры она использует в “Путешествии в Армению”[55], но уже не в связи с выставкой, а там, где рассказывается о развитии промышленности в Армении. Дневник полон событий и встреч. Мариэтта Шагинян встречается со множеством людей: с учеными (ботаниками, физиологами, астрономами), актерами, партийными работниками, простыми рабочими на заводе, и как правило Шагинян записывает основное, что прозвучало в разговоре, и что может оказаться полезным для ее работы. Конспектируя свой разговор с президентом Академии наук Армении, она акцентирует внимание на том, какие темы президент советует ей охватить в будущем издании: машиностроение и связанный с этим рост рабочего класса в Армении, говорит о недавно созданных колоссальных заводах - электромашиностроения, кабельном, шинном, заводе точных измерительных приборов, Ленинаканской текстильной фабрике, рекомендует посмотреть институты и лаборатории – Институт генетики и селекции, Гидроэлектрический, сооружений, обратить внимание на работы в Институте сооружений…
Мариэтта Шагинян заканчивает эту дневниковую запись таким образом: “Так в немногих словах передо мной легли пунктиром основные линии работы над вторым изданием книги”[56]. И действительно, во втором издании “Путешествия в Армению” Мариэтта Шагинян напишет и о машиностроении, и о крупных заводах, и об институтах. Вот запись в дневнике от 4 декабря. Вначале Шагинян планирует свою деятельность. “…начинаю серьезно “внедряться” в промышленность. Схема такая: взять целое в беседе с секретарем Сталинского райкома (в Сталинском районе все основные заводы) и в зависимости о того, что услышу, выбрать какой-нибудь завод для детального ознакомления”[57]. А затем, после описания дороги к райкому по Еревану, Шагинян конспектирует рассказ секретаря. Секретарь говорит о том, что Сталинский район – крупный промышленный центр Армении, где сосредоточены не только республиканские, но и крупные заводы союзного значения и перечисляет эти заводы, давая каждому краткие характеристики: “ Электромашиностроительный. Он совсем молодой, но проживши шесть лет, уже выполняет важные задания… Рабочие все люди новые, молодые. Комсомольского возраста 80%… Станкостроительный имени Дзержинского. Отправляет станки во все края Союза. … Завод “ Автотрактородеталь ”. Этот уже выполняет заказы для больших строек великого плана преобразования природы. Кабельный. Тоже совсем молодой, вступил в строй лишь два-три года назад, но рабочие очень быстро освоили технологический процесс и сами уже дают новый ассортимент кабелей. … Шинный завод. Этот – один из крупнейших в Союзе. Отличается высоким качеством продукции. Интересен на этом заводе женский труд. Женщины там передовики… Завод электроточных приборов. О нем не стоит распространяться – качество само собой ясно.”[58] И, читая “Путешествие в Армению”, мы можем видеть, как в главке “Сталинский район” Шагинян привела свою беседу с секретарем райкома, но уже не в форме прямой речи, а органично введя эту информацию в контекст повествования. “Вот они, гиганты, не кажущиеся гигантами из-за уютных и красивых оград, выходящие белым пятном своих стен на одну линию с жилыми домами проспекта. Электромашиностроительный завод, молодой, но уже известный на весь Союз, с молодыми, но уже перегоняющими стариков рабочими, 80 процентов которых комсомольского возраста. Станкостроительный имени Дзержинского, отправляющий станки во все края Союза. Автотрактородеталь - один из первых откликнувшихся своими делами на нужды великих строек. Кабельный, еще недавно осваивавший производство, а сейчас уже дающий новый ассортимент кабелей. Шинный, крупнейший в нашем Союзе, славный еще и тем, что работают на нем женщины, показавшие себя передовиками соревнования… Завод электроточных приборов – ну, этот сам за себя говорит одним своим названием.”[59] Очевидна связь этих двух отрывков, но, естественно, Шагинян несколько облагородила свои дневниковые записи, сделала эту сухую информацию о заводах более литературной, более интересной читателю.
Как уже отмечалось, дневники Мариэтты Сергеевны полны упоминаний о встречах с людьми, и всегда она старается дать хотя бы краткое описание заинтересовавшего его человека, подметить какую-нибудь характерную черточку внешности или характера. При этом чувствуется, что журналистка старается везде, где она пишет о встрече и разговоре с кем-либо, оставить небольшую информацию об этом человеке, которая может оказаться полезной для будущего очерка. Беседуя с рабочими, она обратила внимание на Тимофея Ивановича Агеева, и на протяжении пяти страниц дневника, которые описывают ее встречу с заводскими работниками, писательница то и дело упоминает Агеева: “Познакомилась, наконец, и с Агеевым, пожилым, крупным, широколицым рабочим[60]… путиловец Тимофей Иванович Агеев[61]… Он начал говорить тихо – у него астма. Широкий лоб рассечен наискось шрамом[62]…” Мариэтта Шагинян внимательнейшим образом старается познакомиться с его биографией: “Он мне принес завернутую в старую, почти истлевшую газетную бумагу пачку документов, тоже старых, желтых, кое-где порванных и с трудом различимых, - целая жизнь очень активного, вышедшего из народа творца. Я их внимательно осмотрела и перебрала: авторские свидетельства на изобретения, вырезки из газет, благодарности, командировки. Множество изобретений[63].” Шагинян конспектирует беседу с Агеевым: “До революции работал токарем, всю революцию – в Петрограде… Тогда же и в революции принял участие…после ранений пошел на завод в Донбассе токарем, а позднее стал механиком завода. На войне работал шофером и в лоб ранен – вот откуда шрам… Изобретать начал тотчас после революции… Директор предложил мне сорганизовать такой цех – изготовлять не только цилиндры бумажные, но изоляционные детали из пластмассы, резины. Я согласился, наладил помещение, оборудовал, набрал и обучил кадры, через шесть месяцев попросил, чтоб мне дали инженера, - и так на полном ходу передал ему мастерскую. Люблю учить людей, чтобы по пятьдесят учеников сразу[64]. ”
И этот журналистский труд не пропал. На страницах “Путешествия в Армению” мы видим живой, яркий образ бывшего путиловца, а ныне начальника опытной мастерской электромашиностроительного завода, старого изобретателя Агеева Тимофея Ивановича, органично включивший в себя множество мелких черточек, подмеченных Шагинян: “…умный лоб его рассечен шрамом – память об одной из боевых кампаний, проделанных за долгую жизнь; дышит он не легко – от астмы, а глаза светятся молодым интересом ко всему, что касается техники и производства; он – прирожденный изобретатель-педагог, любящий готовить смену; и не одиночек готовить, а сразу целую группу, человек по сорок-пятьдесят[65].” Любопытно, как в готовом произведении Мариэтта Шагинян обыграла шрам Агеева – такую бросающуюся в глаза деталь внешности – назвав его “памятью об одной из боевых кампаний, проделанных за долгую жизнь”. Казалось бы, она здесь чуть-чуть преувеличила, ведь шрам Агеев получил, когда во время войны работал шофером. Но, с другой стороны, этот человек действительно участвовал не в одной боевой кампании, и был ранен во время гражданской войны. Так что таким описанием, сделавшим образ Агеева более зримым, Шагинян фактически особенно не погрешила против истины. Из этого отрывка мы можем видеть, как творчески журналистка подходила к процессу превращения еще несколько сырого материала в очерк, стараясь при этом не упустить ни малейшей детали из тех, что были ею отмечены.
§ 3. Дневник Шагинян как рабочий инструмент и как самостоятельное произведение. В дневнике писательница не только записывала свои непосредственные наблюдения, она проводила и подготовительную работу, определяя те направления, по которым будет собирать информацию для будущего журналистского очерка. “Коротко переписываю для себя из газеты “Коммунист”” (комплект за 1950 год) то, что может понадобиться в работе: - Вышли русские классики в армянском переводе… - Дружба студентов закавказских республик… - Очень интересная статья об армянском классике-драматурге Габриэле Сундукяне... - Норакертский колхоз обязался взять по 15 центнеров зерна с гектара…. Мне предстоит завтра встретиться с заместителем министра лесного хозяйства. Поэтому внимательно просматриваю материалы о лесонасаждениях: в каких колхозах хорошо, в каких плохо.[66]” Таким образом Шагинян использовала свой дневник не только как место, куда она записывала уже собранную информацию, но и как инструмент, помогающий планировать будущую деятельность. Дневники служили для писательницы также местом, где она обдумывала свою прошлую деятельность. 31 декабря 1951 года она подводит итог работе за 1951-й год: “…переработала на 30%, изменив почти каждую страницу, убрав до 5 листов и вписав до 19 новых, свое “Путешествие по Советской Армении, чтоб подготовить его второе издание. На это у меня ушло несколько первых месяцев 1951 года. …Написано 29 газетных статей… Написано 9 рецензий, 1 статья в писательскую стенгазету, 2 “открытых письма”… Сделано шестнадцать выступлений на различных собраниях, 4 больших доклада… По общественной линии – редактировала, как член редколегии, журнал “Крестьянка”, очень полюбила этот журнал и работу в нем. И, наконец, много поездила: была в Абхазии (Сухуми, Гагры, Рица); в Ереване, в Ленинграде, Эстонии, Латвии, Литве, Белоруссии (машиной). ” Из этого отрывка можно видеть, в каком напряженном ритме жила Шагинян, как много она успевала сделать и какой фантастической работоспособностью она обладала как писатель. Необходимо отметить, что по всей видимости далеко не все, что Шагинян заносила в свой дневник, впоследствии находило отражение в будущих произведениях журналистки. Например, не вошло в “Путешествие по Советской Армении” описание визита в обсерваторию в Бюракане, занимающее около трех страниц в дневнике Шагинян. А это был интересный визит. Шагинян описала в дневнике обсерваторию, ее оборудование, то, как работают люди. И задала астрономам коварный вопрос: “А вам не снятся эти звезды, когда вы, наконец, засыпаете?”[67]. Услышала она в ответ долгий и не совсем обычный рассказ, из которого хочется привести несколько цитат: “Если вы увидите астронома за работой, вы поймете, снятся ли ему звезды. …Навели телескоп на Плеяды – там видим массу звезд, неслыханного разнообразия. Когда в лесу много цветов, это дает эстетическое наслаждение, - а тут наслаждение больше, гораздо больше; оно такой силы, что превышает страсть и достигает страшного. …Как сияет, как играет, как действует само это количество – описать невозможно. Для астронома требуются железные нервы. Если иметь слабые нервы и слабый характер, то можно не только “сны видеть”, но и с ума сойти.”[68] Не правда ли, впечатляющий отрывок? Хотя Мариэтта Шагинян не включила его в очерк “Путешествие по Советской Армении”, но тем не менее это весьма поэтическое и художественно написанное место. Дневники Шагинян представляют интерес не только как основа для ее будущих произведений, не только как ее рабочий полигон, где подводила итоги и планировала свою будущую деятельность, но и как самостоятельное произведение. Она заносила в них не только информацию об увиденном, о встречах и людях, но и множество своих мыслей. Мариэтта Шагинян очень много читала, была высокообразованным человеком, и порой ее ассоциации с общим культурным пластом очень интересны. Когда она смотрит в Ереване Государственном театре имени Сундукяна пьесу того времени на производственную тему “Эти звезды наши”, то думает о том, каким великим драматургом был Островский: “он не только поднял русскую драматургию до подлинных литературных шедевров, от чтения которых испытываешь наслаждение, и хочется их без конца перечитывать, но он русский театр, русского актера создал на десятки лет… В основе всех пьес Островского – живой человек… И любовь – самый сильный двигатель людского действия на земле…” И далее журналистка делает неутешительные выводы о современной ей драматургии: “А в большей части наших пьес внутренней любви, которая действительно чувствуется и переживается, нет, - вместо этого обозначение любви: такие-то и такие-то герои говорят и действуют соответственно, как если б любили или были влюблены.[69] ” Эти размышления Шагинян, конечно, не имеют отношения к будущему произведению, к “Путешествию в Армению”, но они интересны сами по себе, и как показатель общей культурной эрудированности писательницы, и как возможные наработки для будущих литературных исследований. Шагинян постоянно работала над своим литературным стилем, и в дневниках видны отголоски этих поисков. “Я сама грешна тем, что выписала с десяток примеров из “Войны и мира”, которыми думала подействовать на своего редактора, чтоб не очень подстригал “вольности” и “неправильности”. А… грамматический строй языка, развивающийся очень медленно, медленнее словарного состава, с течением времени совершенствуется, улучшает и уточняет свои правила, обогащается новыми правилами, - очень долго сохраняя свои основы. Значит, надо улучшать и уточнять, а не повторять старые неточности.[70]”. И удивительно интересны ее наблюдения за развитием языка, например, за тем, как в XIX веке русское дворянство употребляло в русском языке оборот, характерный больше для французской грамматики, чем для русской. В дневниках встречаются упоминания книг и авторов, которые журналистка читает. Журналистка в своих дневниках восхищается языком Чехова, пронизанным “авторской интонацией, и это в выборе слов, в синтаксисе, в окончании речи, в ремарках от автора, во всем: получается стиль, неповторимое, “чеховский характер””[71], рассуждает о современном ей поколении советских писателей. Таким образом можно сказать, что “Дневник писателя” интересен отнюдь не только как рабочая тетрадь журналистки, но и как произведение, принявшее в себя множество интереснейших мыслей и рассуждений писательницы.
§ 4. Отклики прессы на книгу “Дневник писателя” Книга “Дневник писателя” не прошла незамеченной критикой, и нельзя сказать, что она была принята всеми единодушно. В 1954 году во втором номере “Нового мира” появилась разгромная статья Михаила Лифшица под названием “Дневник Мариэтты Шагинян”. Вот что он писал о “Дневнике”: "Поразительна разносторонность Мариэтты Шагинян. Она цитирует Паскаля и Гете, свободно разбирается в архитектуре и строительных материалах, живо интересуется технологией бездымного сжигания сланца, описывает множество машин и процессов, знает сравнительные преимущества швицов и симменталов, знакома с холодным воспитанием телят, выращивает мичуринские яблоки у себя на даче, интересуется музыкой и политической экономией, философией и наукой, заседает в ученом совете Института мировой литературы, изучает архивные материалы о пребывании Абовяна в Юрьевском университете, рецензирует диссертации о Банделло (итальянском писателе XVI века), пишет о математике и языкознании. Все это не только в Москве, у себя дома, нет, - в постоянных разъездах: от Чудского озера до Севана, от горных районов Армении до эстонской низменности. Кто бы подумал, что Мариэтта Шагинян имеет диплом альпиниста? Между тем она первая женщина, взошедшая на Арагац... Дневник Мариэтты Шагинян показывает, каким лихорадочным темпом работает писательница. Перед глазами мелькают профессора, доярки, проблемы, открытия... Тысячи нужных людей, специалистов, и с каждым Мариэтта Шагинян успевает поговорить на месте действия, а если не успевает, то приглашает к себе в гостиницу. Все эти люди, занятые общественно-полезным трудом, считают нужным уделить ей частицу своего времени. Между тем коэффициент полезного действия этих бесед часто невелик... Мариэтта Шагинян отличается от Жюль Верна тем, что этот автор, сидя дома, в своей библиотеке, описывал многие страны и притом довольно точно, а Мариэтта Шагинян ездит, не щадя себя, но... “кто ей поверит, тот ошибется”... К счастью Мариэтта Шагинян не принадлежит к категории слабых, она может постоять за себя. Не всякому автору по силам выпустить книгу, которая так откровенно рекламирует его труды и дни, включая сюда и домашние происшествия, так добросовестно заносит в анналы истории любую мысль или, скорее, пленной мысли раздраженье, являющееся на минуту в голове автора, так смело объединяет все сомнительные места, вычеркнутые в различных редакциях из других его произведений. Перебирая все известные нам случаи, мы не находим в истории литературы ничего похожего на “Дневник писателя”... В этом произведении столько ошибок и чернильных пятен, а литературный язык так плох, что не может быть никакого сомнения – перед нами действительно настоящий дневник, не переписанный набело, рабочая тетрадь. Даже великие писатели оставляли вопрос о публикации таких тетрадей на усмотрение потомства”[72]. Статья Лифшица не прошла без внимания. Вот что вспоминает Корней Чуковский: "6 февраля. Были Каверин и Лидия Николаевна. Они тоже в восторге от статьи Лифшица о Мариэтте Шагинян... Куда я ни пойду, всюду разговоры об этой статье. "[73]. Действительно, Лифшиц весьма остроумно и язвительно разобрал “Дневник”, объявив практически бессмысленным тот лихорадочный темп, в котором обычно работала писательница, и поставив под сомнение достоверность и выверенность материалов “Дневника”, но при этом он даже не попытался все же обратить внимание на несомненные достоинства книги: на то, что она написана прежде всего с целью показать другим журналистам и писателям, и всем интересующимся свой, наработанный годами метод работы, и на то, что при всех возможных недочетах фактический материал, представленный в “Дневнике”, обладает все же огромным интересом для широкого круга читателей. Нельзя сказать, что реакция Лифшица на книгу “Дневник писателя” совсем не имела под собой оснований. Замечание Лифшица о лихорадочном темпе деятельности Шагинян, множестве встреч, множестве бесед и низком коэффициэнте частично обосновано. Действительно, Шагинян пыталась “объять необъятное” и усвоить за короткий срок слишком большой объем часто новой и непонятной информации, и не всегда она была идеально информирована о всех видах человеческой деятельности, которые она упоминает в “Дневнике”, и показательно в этом плане уже упоминавшееся описание беседы с академиком Бунятиным, но ведь от журналиста сложно требовать академической образованности во всех областях человеческого знания. Действительно, иногда журналистку подводило ее богатое воображение и очень эмоциональное восприятие окружающего Что же касается взглядов Лифшица на литературный язык книги “Дневники писателя”, то тут можно ответить следующее: “Дневник писателя” и не претендует на то, чтобы считаться законченным литературным произведением. Но, как ни парадоксально, с определенной точки зрения это и является ее ценностью. Анна Ахматова, современница Шагинян, сказала в одном из своих стихотворений: “Когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда”. Поэтам, может, и не так обязательно знать, из какого сора росли стихи их предшественников, но знание того, как рождался журналистский очерк, может оказаться весьма и весьма полезным для выработки собственного метода работы. К тому же Мариэтта Шагинян сам в предисловии к этой книге так объяснила ее цели и задачи: “Начинающие очеркисты часто обращаются ко мне с просьбой рассказать, как надо работать над очерком. Каждый из нас, старых писателей, мог бы ответить на этот вопрос по-своему. Я отвечаю своими рабочими дневниками, которые веду уже много лет”[74]. То есть сама Шагинян не считала “Дневник писателя” до конца отредактированной книгой, а вынесла на читательский суд именно свои рабочие тетради, в надежде, показав свой творческий метод, помочь начинающим журналистам и писателям в выработке своего собственного. И на статью Лифшица вскоре появился ответ в прессе. 6 апреля 1954 года Литературная газета опубликовала статью Бориса Агапова “Против снобизма в критике”, в которой тот выступил в защиту Шагинян. Этот публицист упрекал Лифшица в передергивании и искажении смысла разбираемого текста, в том, что Лифшиц делал далеко идущие выводы по цитатам, выдернутым из контекста, и не уделял абсолютно никакого внимания ни хорошо написанным местам, ни огромному объему работы, проделанному Шагинян. Агапов писал, что “каждый абзац, каждое слово для критика интересно только с одной стороны: “в рассуждении чего бы покушать” - что бы опорочить!”[75] В этом отношении очень показателен пример, как Лифшиц разбирает отрывок из дневника, в котором Шагинян рассуждает о процессах фотосинтеза. “Загадочный процесс фотосинтеза сопоставляю с мозговым процессом восприятия… К тому подобному относится “игра самого луча в мозгу, не преобразованного ни в белок, ни в углевод””. Лифшиц едко пишет: “Луч солнца, играющий в мозгу, есть что-то из области сюрреализма… увы, этот луч освещает большой беспорядок в… ее представлениях о фотосинтезе”, и Агапов справедливо возмущается, что “критик торжествует и глумится, и острит по поводу писательницы, а она всего только и хотела, что подосадовать на это свое невежество и отметить в дневнике то поэтическое волнение, которое возбудила в ней фраза Тимирязева о солнечном луче.” Дело в том, что в статье слова о луче солнца приведены как нелепая и абсолютно антинаучная фантазия журналистки, тогда как на самом деле фразу о солнечном луче: “быть может, в эту минуту он играет в нашем мозгу” сказал сам Тимирязев, а Шагинян только позволила себе поэтически развить эту мысль. Агапов не идеализировал “Дневник писателя” и признавал некоторые недочеты, существующие в книге, отметив, что “…автор и издательство не сочли нужным строго проверить громадный фактический материал “Дневника”, а также более тщательно отредактировать некоторые неясно или неверно формулированные мысли в книге”[76], но он справедливо показал, что недопустимо критику уделять этим мелким недостаткам такое внимание, забыв главное: саму книгу, ее цель: показать работу журналиста и писателя изнутри.
Заключение.
Мариэтта Шагинян была талантливейшей писательницей и журналисткой, поражавшей своей неиссякаемой энергией и работоспособностью. Она объездила почти всю Россию и союзные республики, побывала во многих странах. За свою жизнь Шагинян написала множество книг, очерков и статей. Деятельность Шагинян – очеркиста и публициста ждет еще своего исследователя. Этот огромный материал важен не только для полного понимания многогранного творческого пути Мариэтты Шагинян, ее творческого мастерства, но и для изучения истории и теории современного очерка и публицистики. И особенное внимание необходимо уделять творческому методу журналистки. Известно, что в своей работе Мариэтта Шагинян постоянно использовала свои дневники. Она вела их практически всю жизнь, и заносила в них свои дорожные впечатления, беседы с людьми, свои наблюдения – все, что могло впоследствии оказаться нужным для работы публициста. Дневники стали для Шагинян неотъемлемым элементом ее журналисткой и писательской работы. Свою дипломную работу я начала с описания творческого пути Мариэтты Шагинян, ее журналистской и писательской деятельности, так как творчество – это единый процесс, и невозможно рассматривать какой-то один этап творческого литературного процесса в отрыве от всего остального. Затем я перешла к дневникам Шагинян, ведь даже при поверхностном взгляде на ее жизнь и журналистскую деятельность можно подметить, что ее дневники выступают как своеобразное связующее звено между непосредственным сбором информации и рождением публицистического произведения. Мариэтта Шагинян была далеко не единственным журналистом, использовавшим в своей работе дневники. Поэтому я рассмотрела дневник как способ фиксации информации и коснулась также других писателей и журналистов – Бориса Полевого, Константина Симонова и Корнея Чуковского, описав то, как они использовали свои дневники в работе, и сравнив их методы работы с методом работы Мариэтты Шагинян. Но основной упор в моей дипломной работе был сделан именно на дневники Шагинян – на особенности ее стиля, на то, какие детали и каким именно образом Шагинян подмечала в своих дневниковых записях, и на процесс превращения дневниковых записей в литературное произведение. Я изучила книгу “Дневник писателя”, включившую в себя дневники Шагинян за 1950-1952 гг., и сравнила часть первую этой книги “В Армении” со вторым изданием очерка “Путешествие по Советской Армении”, которое было переработано на основе дневниковых записей, сделанных в Армении в 1950 г. Кроме того, я упомянула дневники Шагинян времен Великой Отечественной войны и написанный на их основе цикл очерков “Оборона Москвы”. Проанализировав книгу “Дневник писателя”, я отметила образность стиля Мариэтты Шагинян, ее любовь к ярким эпитетам и метафорам. Упомянула о ее наблюдательности, о том, что она всегда старалась законспектировать в дневнике беседу с интересным человеком. Отметила также то, что дневники Мариэтты Шагинян нельзя рассматривать в отрыве от всей ее жизни. Дневники отражают бурную и полную поездок жизнь журналистки, бешеный темп ее жизни. Они интересны не только как рабочий инструмент, но и как самостоятельное произведение, включившее в себя множество мыслей писательницы. Кроме того, дневники Мариэтты Шагинян содержат богатый фактический материал, не всегда вошедший в опубликованные на их основе произведения. Но в первую очередь дневники Шагинян являлись основой для ее работы как журналистки и писательницы. Как журналистка Мариэтта Шагинян известна нам прежде всего как мастер путевых очерков, и дневники были незаменимым звеном в ее работе над очерком. Шагинян практически всегда вела дневник во время путешествия. Именно поэтому я взяла дневник, посвященный путешествию в Армению, и сравнила его с очерком “Путешествие по Советской Армении”. Я показала, как писательница использует материал дневника в своем очерке, и как дневниковые записи преобразуются в литературное произведение. Отметила я и то, что в том лихорадочном темпе, в котором жила и работала Шагинян, она иногда допускала некоторые фактические неточности и порой писала о предмете, в котором была недостаточно компетентна. Известно, что книга Шагинян “Дневник писателя” встретила неоднозначную реакцию. Она вышла в 1953 году, а в 1954 году в “Новом мире” появилась разгромная статья Лифшица “Дневник Мариэтты Шагинян”. В статье критик, очень язвительно разбирая книгу Шагинян, ставил под сомнение как добросовестность и компетентность автора, так и целесообразность публикации ее дневников. Но на эту статью тут же появилась реакция. Борис Агапов в “Литературной газете” опубликовал статью “Против снобизма в критике”, в которой обвинил Лифшица в передергивании и в очень вольном обращении с цитатами. В своем дипломе я уделила внимание обеим статьям и отметила, что Лифшиц был не прав прежде всего потому, что не учел своеобразия книги “Дневник писателя” и того, что ее следует рассматривать как произведение, которое Шагинян опубликовала в первую очередь для того, чтобы показать свой метод работы. Ценность книги “Дневник писателя” заключается прежде всего в том, что она является прекрасным образцом для демонстрации творческого метода такой талантливой журналистки и писательницы, какой являлась Мариэтта Шагинян. Таким образом, в своей работе я рассказала вкратце о биографии и творчестве Мариэтты Шагинян, обрисовала роль дневников в ее творчестве и проанализировала более детально книгу “Дневник писателя”, сделав основной упор на дневник, посвященный путешествию в Армению, и сравнив его со вторым изданием “Путешествия по Советской Армении”, в котором Шагинян использовала материалы этого дневника. Кроме того, я коснулась интересного момента в истории журналистики – того, как неоднозначно была принята другими публицистами книга “Дневник писателя”, и сравнила дневники Шагинян с дневниками других журналистов и писателей. К сожалению, недостаток времени и места не позволил коснуться других дневников Мариэтты Шагинян и их связи с творчеством журналистки. Эта тема ждет еще своего исследователя.
Тезисы
1. Дневники – важный элемент журналистской деятельности, хотя их использование и носит индивидуальный характер 2. Мариэтта Шагинян использовала дневники в своей работе, и прежде всего при работе над путевыми очерками 3. Книгу Мариэтты Шагинян “Дневник писателя” необходимо рассматривать прежде всего как произведение, раскрывающее творческий метод Шагинян. 4. Второе издание очерка “Путешествие по Советской Армении” включило в себя материал, опубликованный в книге “Дневник писателя”, но журналистка его творчески переработала 5. Дневники Мариэтты Шагинян можно рассматривать не только как основу для ее публицистики, но и как самостоятельное произведение 6. Хотя книга “Дневник писателя” и встретила неоднозначный отклик, но в целом она явилась весомым вкладом в литературу и публицистику, прежде всего как произведение, раскрывающее творческую лабораторию Мариэтты Шагинян.
Библиография
1. “Литературная газета”, 3 сентября 1969 г. 2. Агапов Б. “Против снобизма в критике”. Литературная газета, 1954. 3. Аграновский В. А. “Ради единого слова”. Изд. М. Мысль,1978 г. 168с. 4. Ворошилов В. В. Типология журналистики. М., 1999 г. 5. Гольдина Р. С. Дневники и очерки военных лет.//Творчество Мариэтты Шагинян. Л., 1980. С. 153. 6. Лифшиц М. С. “Дневник Мариэтты Шагинян”. “Новый мир”, 1954 г. 7. Паустовский К. “Повести и рассказы”. М., 1953. 8. Сагал Г. “Двадцать пять интевью”. М., 1974. 9. Симонов К. “Сегодня и давно”. М., 1974 г. 10. Скорино. Л. “Маргарита Шагинян – художник”. М. 1981. 11. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. М., Изд-во “Аспект Пресс”, 2000 г. 12. Чуковский К. И.. Дневник (1930-1969). М: Современный писатель, 1995. 13. Шагинян М. С. “Воспоминания о Рахманинове”, т. 2. 14. Шагинян М. С. “Дневник писателя”. М., 1953 г. 15. Шагинян М. С. “Кое-что о русской интеллигенции”. Собрание сочинений в девяти томах, т. 1. 16. Шагинян М. С. Автобиография. М., 1954. 17. Шагинян М. С. Зарубежные письма. М. 1964. 18. Шагинян М. С. “Оборона Москвы”. Собр. соч. в 9 т. Т. 4. Очерки. 19. Шагинян М. С. “Путешествие по Советской Армении”. Собр. соч. в шести томах. Т. 4. 1957 г. 20. Шагинян М. С. “Человек и время”. М., 1980.
[1] - Г. Сагал. “Двадцать пять интервью”. М., 1974. С. 195.
[2] Шагинян М. “Дневник писателя”. М., 1953. С. 3-4. [3] Г. Сагал. “Двадцать пять интервью”. М., 1974. С. 195. [4] Письмо Л. Шагинян Н. Газдановой. Не датировано (вер. Весна 1915г.). [5] М. Шагинян. “Воспоминания о Рахманинове”, т. 2, стр. 145–146. [6] Впервые опубликована в 1923 г. Госиздатом [7] Письмо М. Шагинян Н. Газдановой от 03.08.1917г. [8] Письмо М. Шагинян Н. Газдановой от 02.01.1918г. [9] М. Шагинян. “Кое-что о русской интеллигенции”. Собрание сочинений в девяти томах, т.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|