Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Словарь комедийных терминов




Актуальная шутка (Topical). Шутка о текущих событиях.

Афористичная шутка (One Liner). Шутка, состоящая из одного или двух предложений.

Бомба (Bomb). Комедийное шоу или номер, в течение которого публика смеется редко или не смеется вообще.

Визуальная шутка (Sight Gag). Шутка, которую необходимо смотреть.

Время исполнения номера (Time Slot). Время, отведенное исполнителю в очередности номеров шоу.

Вступительная шутка (Opening Line). Шутка, открывающая комедийное представление.

Второй артист (Middle). Артист, выступающий вторым в стандартном шоу из трех комиков.

Выкидывать (Throw Away). Придавать небольшое значение явлению, обычно считающемуся важным.

Гастролировать (On the Road). Постоянно давать представления за пределами родного города, привычного места представления шоу.

График (Graphing). Метод оценки эффективности шутки с помощью нанесения точек на бумаге, для дальнейшего определения очередности шутки в ходе шоу.

Гэг (Gag). Шутка.

Диаграмма шутки (Joke Diagram). Визуальное представление структуры шутки.

Единица смеха в минуту (Laughs per Minute (LPM). Параметр для подсчета количества смеха в шоу.

Завершающая шутка (Closing Line). Шутка, произнесенная в конце комедийного шоу, вызывающая бурный смех.

Заказчик (Booker). Лицо, которое нанимает комединых артистов для работы в ночных клубах.

Закрытая шутка (Inside Joke). Шутка, относящаяся к информации, доступной для ограниченного круга лиц.

Идея кульминации (Punch-Premise). Этап в создании карты шутки, в котором раскрывается негативное отношение к более мелкому аспекту темы.

Идея начала (Setup-Premise). Этап в создании карты шутки, в котором раскрывается отношение, противоположное идее кульминации, и которое служит для написания начала шутки.

Избитый (Hack от англ. Hackneyed). Часто используемый, банальный, заигранный.

Импровизация (Improvisation). Похожа на экспромт, является спонтанным представлением целого номера шоу-программы либо продолжительным шуточным общением с публикой в зале.

Карта шутки (Joke Map). Первый этап системы создания шутки, который начинается с определения темы шутки, идеи кульминации, формирования идеи начала и завершается написанием начала шутки.

Коллбэк (Callback). Шутка, относящаяся к другой шутке, ранее представленной в шоу, часто в ином контексте.

Комедийный актер (Comedian). Человек, зарабатывающий на жизнь тем, что развлекает публику, играя комедийные роли.

Комик (Comic). Человек, зарабатывающий на жизнь тем, что рассказывает шуточные истории.

Конферансье (Master of Ceremonies, M.C.). Участник шоу, объявляющий выход артистов.

Концепция (Premise). Центральная идея шоу, на основании которой создаются шутки и сценические номера.

Критикан (Heckler). Зритель, который разговаривает и прерывает шоу, обычно обмениваясь колкостями с комедийным актером.

Кульминация (Punch). Вторая часть шутки, которая содержит новую интерпретацию и запускает 2-й сюжет, ломающий ожидаемое восприятие.

Лайнап (Lineup). Заявленный состав исполнителей в шоу.

Мик (Mike). Сокращение от «микрофон».

Монолог (Monologue). Речь, произнесенная одним человеком. В комедийном шоу – номер, написанный для одного исполнителя.

Нападение, нападать (Rip into, Ripping). Атаковать, задеть за живое, словесно «порвать» зрителя или комика, который играет подставную роль или провоцирует актера иным способом.

Наполнение шутки содержанием (Joke Mine). Вторая часть системы создания шутки, объясняющая функционирование начала шутки, ожидаемого восприятия, соединителя и реинтерпретации с целью написания кульминации.

Начало (Setup). Первая часть шутки, которая заставляет публику ошибочно воспринимать 1-й сюжет.

Нейро-лингвистическое программирование, НЛП (Neuro-Linguistic Programming). Поведенческая модель, набор эксплицитных навыков и техник, разработанных Джоном Гриндером и Ричардом Бандлером, определенных как изучение и моделирование сознания.

Непристойная шутка (Blue Material). Шутка с использованием сексуального подтекста, грязных (туалетных) выражений, нецензурных слов.

Номер (Bit). Отдельное выступление в комедийном шоу, также небольшая последовательность номеров в рамках комедийного шоу.

Одноразовое представление (One Nighter). Представление, показываемое только один вечер.

Ожидаемое восприятие (Target Assumption). Неверное восприятие шутки, заложенное в начале, которое создает 1-й сюжет и разрушается в кульминации шутки.

Ожидание (Target). Краткое определение «Ожидаемого восприятия».

Открывающий артист (Opener). Комедийный актер, выступающий первым в стандартном комедийном шоу, рассчитанном на трех актеров.

Открытие (Reveal). Ключевое слово, фраза или действие в кульминации шутки, которое раскрывает смысл 2-го сюжета.

Пауза (Pause). Остановка в речи для усиления комического эффекта.

Переход (Segue). Предложение, фраза, произносимая для перехода от одной шутки или сцене к другой.

Показательная группа (Showcase Club). Комедийный клуб, состоящий из группы комиков (десяти и больше), выступающих по очереди.

Показательный спектакль (Showcase). Комедийное шоу, показываемое за минимальное вознаграждение или без него с целью наработать опыт или представить себя потенциальному работодателю.

Портфолио гэгов (Gag file). То же, что и портфолио шуток.

Портфолио шуток (Joke File). База шуток, хранящаяся на картах или в компьютере.

Пот провала (Flop Sweat). Чрезмерное потоотделение как паническая реакция на молчание зала в ответ на шутку.

Постоянные артисты (Regulars). Артисты, постоянно выступающие в конкретном клубе.

Предположение (Assumption). 1. Ожидание публики, что 1-й сюжет развернется в соответствии с предполагаемым ходом мысли. 2. Все, что кто-то не переживает в настоящий момент.

Провал (Flopping). Молчание публики в ответ на шутки, неспособность комедийного актера вызвать смех.

Программа / номер (Routine). Шутки, объединенные одной темой, или сюжет, которые можно повторять неоднократно.

Пространство Критика (Critic Spot). Место, отведенное для критических замечаний во время репетиций.

Раскол (Shatter). Относительно структуры шутки, момент, когда публика понимает, что ее восприятие шутки ошибочно.

Реинтерпретация (Reinterpretation). Механизм кульминации шутки, который открывает неожиданный смысл соединителя, разрушающий ожидаемое восприятие.

Реинтерпретации (Reinterpretations). Несколько альтернативных интерпретации соединителя, отличающихся от ожидаемого восприятия.

Репетиционное пространство (Rehearsal Space). Место, отведенное для творческого процесса во время репетиций.

Роль (POV). Точка зрения, позиция персонажа в номере.

Роль персонажа (Character POV). Позиция восприятия себя кем-то или чем-то иным во время представления.

Роль рассказчика (Narrator POV). Позиция отстранения от происходящего, позиция наблюдателя, не участвующего в событиях.

Роль «Я» (Self POV). Позиция восприятия происходящего во время представления от первого лица.

Свободный микрофон (Open-Mike). Концепция шоу, при которой каждый зритель может выйти на сцену и попытаться рассмешить публику.

Сжатие (Hammocking). Технология размещения более слабых номеров или импровизаций между сильными единицами шоу.

Соединитель (Connector). В срединной части шутки речевая единица, имеющая, по меньшей мере, две интерпретации: одна - ожидаемое восприятие, другая – открывающийся иной смысл.

«Соль» шутки (Punch Line). То же, что и «Кульминация».

Стёб (Riffing). Шутливая беседа, подтрунивание над публикой в зале.

1-й Сюжет (1st Story). Сценарий, ожидаемый публикой в ответ на начало шутки.

2-й Сюжет (2nd Story). Сценарий, возникший в уме публики в ответ на кульминацию шутки.

Сценическое время (Stage Time). Время, которое комедийный актер находится перед публикой.

Тайминг (Timing). Изменение темпа, ритма выступления, использования пауз для усиления эффекта шутки, а также для подстройки ее под реальные условия, в которых проходит шоу.

Творец Шутки (Joke Prospector). Система создания шутки, состоящая из двух этапов: создание карты шутки и наполнение шутки содержанием.

Тег (Tag, Tag Line). Дополнительная кульминация, следующая непосредственно за основной кульминацией шутки и не требующая нового начала.

Тема (Topic). Основная линия шоу, базирующаяся на определенной проблеме.

Топпер (Topper). Устаревший термин, относящийся к шутке, которая обыгрывает предыдущую шутку. То же, что и «Тег».

Убить (Kill). Сделать великолепное комедийное выступление.

Удар, Держать удар (Beat, Take a). Пауза, сделать паузу с целью усилить комический эффект.

Удар, в ударе (Roll, on a). Произносить шутки непрерывно одну за другой, чтобы публика в зале не прекращала смеяться в течение длительного периода.

Ударная фраза (Catch Phrase). Обычная фраза, произнесенная в необычной манере, ставшая «торговой маркой» определенного комедийного актера. Например, фраза Стива Мартина «Простите» или Билли Кристалла «Вы выглядите шикарно».

Финальная шутка (Capper). Старомодный термин, обозначающий финальную шутку в серии последовательных шуток на одну и ту же тему, которая заканчивается оглушительным хохотом зрителей.

Фирменная шутка (Running Gag). Шутка, повторяющаяся много раз в одном и том же шоу.

Фокус, фишка (Schtick). Слово древнееврейского происхождения, обозначающее комическую сцену или номер с элементами буффонады.

Халтура (Gig). Одноразовое выступление, подработка.

Хедлайнер (Headliner). Третий и последний комедийный актер, «звезда» комедийного шоу.

Шоу (Set). Комедийное шоу любой продолжительности.

Шутка (Joke). Способ выразить чувство юмора. Состоит из начала, которое содержит ожидаемое восприятие, уводящее мысли зрителей в другом направлении и формирующее 1-й сюжет, и кульминации, которая содержит реинтерпретацию, создающую 2-й сюжет, который разрушает ожидаемое восприятие.

Экспромт (Ad-Lib). Новая шутка, сказанная в ходе уже написанного сценария

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...