Метеорологическая характеристика
Стр 1 из 3Следующая ⇒ СОДЕРЖАНИЕ Введение………………………………………………………………..….……… 4 Unit I. Weather Forecast…………………..……………………..…..…….....5 Unit II. Weather Forecast Reading...………………………….………….…….13 Unit III. Tests “Weather Reports”.……………………..…….………..…...…19 Приложение А………………………………………………….……………...…25 Приложение Б………………………………………………….………….…..…27 Библиографический список…………………………………….…………....….30
ВВЕДЕНИЕ Методические указания предназначены для практических занятий студентов III курса технических вузов специальностей факультета «Морских технологий и судоходства». Данные методические указания могут быть использованы, как и на практических, аудиторных занятиях студентов дневной формы обучения, так и для самостоятельной работы студентов заочного отделения.
Целью данных методических указаний является активизация и закрепление у студентов умений и навыков чтения метеосводок (weather reports) на английском языке, расширение словарного запаса по данной тематике. Обладание подобными знаниями на английском языке повышает уровень профессиональной подготовки судоводителей, что не маловажно при приему на работу. Актуальность данного утверждения подтверждает необходимость рассмотрения следующих методических указаний.
Методические указания состоят из трех уроков, которые охватывают следующие темы: Weather Forecast; Weather Forecast Reading; Weather Reports. Лексический материал имеет профессионально направленный характер в соответствии с требованием программы III курса обучения.
Каждый из уроков включает предтекстовые упражнения, тексты для чтения и пересказа, лексические упражнения профессионального содержания, грамматические упражнения и задания, связанные с активацией устной речи. Контроль осуществляется при выполнении упражнений на перевод с русского языка на английский (и наоборот) и при проведении бесед на заданную тему. В последнем уроке представлены оригинальные тексты метеосводок на английском языке, с целью осуществления тренировочных переводов материала для более тщательного его усвоения.
Данные указания предлагают краткий словарь терминов и аббревиатур, используемых в метеосводках и список основных сокращений, применяемых на картах погоды иностранных государств.
Unit I. Weather Forecast Vocabulary Read the words and learn them. Survey - обозрение, осмотр Broadcast - передавать по радио, вещать Trough -ложбина низкого давления Ridge - гребень повышенного атмосферного давления Synopsis – сводка Thunderstorm – гроза Thunder – гром Lightning – молния Gale – шторм (ветер от 7 до 10 баллов) Squall - шквал Haze (dust) - дымка, лёгкий туман Wave - волна Calm (glassy) - зеркально-гладкая поверхность моря Calm (rippled) - слабое волнение, рябь (1 балл) Smooth (waveless) - умеренное волнение (2 балла; 0,2-0,3 м) Slight - значительное волнение (3 балла; 0,5-1,25 м) Moderate -значительное волнение (4 балла, 1,25-2,5 м) Rough - сильное волнение (5 баллов; 2,5-4,0 м) Very rough - сильное волнение (6 баллов; 4-6 м) High - очень сильное волнение (7 баллов; 6-9 м) Very high - очень сильное волнение (8 баллов; 9-12 м) Phenomenal - исключительное волнение (9 баллов; более 12 м) Sea less than 5 fts - волнение менее 5 футов Heavy sea - сильное волнение Surge - крутое волнение Wavelent - небольшая волна Hollow sea - высокие крутые волны Surging sea (angry) - бурное море Ground sea -прибой Exercise1. Scan the text. Text Weather Forecast A weather forecast for seafarers offers a survey of weather conditions that may be expected in certain places, sea areas and in vicinities of coastal stations within the next 24 hours. A weather forecast is broadcast in radio bulletins and should be monitored by the navigator and transferred to the Weather Forecast Information Sheet. This Weather Forecast Information Sheet must be made available to all bridge- personnel and studied regularly and closely in order to determine short-range weather conditions and visibility. The sheet consists of three parts:
v in the "General Synopsis" information is given about barometric pressure, position and movement of a depression or anti-cyclone; v in the "Forecast for Sea Areas" information is given about wind, weather conditions and visibility. The presence of a gale is indicated by a "tick" in the column "gales"; v in "Reports from Coastal Stations" information is given about wind, weather conditions, visibility and atmospheric pressure. Exercise 2. Find English equivalents to the following word combinations in the text. Прогноз погоды для мореплавателей; вблизи береговых станций; радио сводка (бюллетень); просматривать метеосводку; информационный листок; команда на мостике; краткосрочные погодные условия; общая сводка; прогноз для морских районов; «галочка». Exercise 3. Learn the abbreviations used in Weather Forecasting by heart. The abbreviations used in the General Synopsis are: L - depression (L ow pressure area, also referred to as "cyclonic") H - H igh pressure area (anticyclone) T - T rough of low pressure R - R idge of high pressure W - W arm front С - C old front О - O ccluded front
A slash (/) indicates a change. The use of a capital letter, for example F, or R - will indicate and intensification of that specific weather condition. The abbreviations used in the Forecast for Sea Areas and Reports from Coastal Stations are:
Visibility may be indicated by:
The Barometric Pressure is indicated by: — - steady / - rising or rising rapidly \ - falling or falling rapidly Exercise 4. Fill in the weather forecast tables: Forecast for Sea Areas: 1. Thames: wind variable, becoming easterly, force three, partly cloudy sky, good visibility.
2. Biscay: wind westerly force six, increasing force eight to nine, heavy squalls, and moderate visibility.
Reports from Coastal Stations: 1. St. Abb's Head: wind west force five, blue sky, three miles, nine hundred ninety-two millibars, falling.
Exercise 5. Read and learn the following Standard Marine Communication Phrases (SMCP).
Exercise 6. Insert the missing words.
1. …steady. 2. What is … … in your position? 3. What is your latest … … …? 4. What is … and … in your position? 5. …reduced by dust. 6. …expected to form in this area. 7. Wind… and increasing. 8. Wind expected to increase in our position to …within next hours. 9. …winds of knots expected in safe/dangerous.... 10. … backing/….
Exercise 7. Put the words into the correct order to make a sentence. 1. dropping barometer (rapidly). 2. are maximum in winds expected storm what area? 3. millibars atmospheric pressure 1013. 4. of winds within knots 11 radius of kilometers of 3 centre. 5. your latest is what warning gale? 6. in wind variable your expected position. 7. swell to next within decrease hours 2 expected. 8. by visibility fog reduced. 9. change millibars per barometric hour an. 10. to wind in expected decrease Beaufort next position to 2 force within hours.
Exercise 8. Say the following sentences in English. 1. Местоположение тропического шторма «Сарика», направление движения на Восток, скорость продвижения ветра 35 узлов. 2. Какова видимость в районе Шантарских островов? - Видимость в месте не более 30 метров. 3. В радиусе 100 морских миль от центра ожидается ветер с максимальной скоростью. 4. Какова барометрическая тенденция с приближением тропического циклона? - Барометрическая тенденция составляет 20 миллибар в час. 5. Какой максимальной силы ожидается штормовой ветер в районе Курильских островов? - Скорость штормового ветра в районе Курильских островов более 40 м/с. 6. Ожидается ли изменение состояния моря в течение 3 ближайших часов? – Да, в течение 3 ближайших часов ожидается сильное волнение 5 метров c северо-востока. 7. Предупреждение о тропическом шторме на 10 августа 9:25 UTC. Тайфун «Саомай» с давлением в центре 980 гПа находится в точке 27.2° с. ш. 119.1° в. д. В данный момент продвигается на запад со скоростью 15 км/ч и максимальной постоянной скоростью ветра 105 км/ч. Волнение более 8 баллов. Дальнейшую информацию можно получить на 16 канале УКВ в диапазонах 4 и 6 МГц. 8. Ветер дует в северном направлении с силой 9 баллов по шкале Бофорта в районе острова Симушир в Охотском море. 9. Ожидается ли ослабление ветра? – Нет, ожидается усиление ветра до 30м/с. 10. Меняет ли ветер направление против часовой стрелки? – Да, постепенно меняет. Exercise 9. Imagine that you are on the watch and weather forecast was broadcast in radio bulletins at that moment. You should monitor it. Make up a dialogue describing the meteorological situation. Use SMCP and meteorological questions\answers there. Exercise 10. Render the following piece of article into English. МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Основными факторами, формирующими климат Охотского моря, являются циркуляция муссонов в атмосфере и географическое положение района. С октября-ноября по март-апрель над сильно охлажденным материком формируется обширная область высокого атмосферного давления (Азиатский антициклон). По мере продвижения на SE сухой и холодный арктический воздух встречается с морским воздухом умеренных широт. При взаимодействии этих воздушных масс образуется арктический фронт, над которым развивается активный циклон, особенно в южной части района. В связи с этим увеличивается облачность и количество осадков, чаще наблюдаются штормы. Температура воздуха находится в прямой зависимости от преобладающего направления ветра и гидрологических особенностей района. Средняя годовая температура воздуха понижается с S на N от +5 до -5 °С. Средняя относительная влажность воздуха изменяется от 66 до 91 %. Штормовые ветры чаше бывают осенью и зимой и значительно реже летом. Зимние штормы могут длиться от 12-24ч до 2-3 сут, редко 5-6 сут. Скорость штормового ветра по всей акватории моря может достигать 30-40 м/с. Одна из особенностей климата в Охотском море — тропические циклоны, которые на Тихом океане и его морях носят название тайфуны. Тропический циклон представляет собой область низкого атмосферного давления диаметром обычно 100- 600 миль, в котором происходит интенсивное круговое движение воздушных масс против часовой стрелки в северном полушарии и по часовой — в южном. С приближением тропического циклона происходит уплотнение облачности, усиление ветра и волнения. Обычно сведения о движении тропического циклона систематически объявляются радиостанциями. Если судно догоняет тропический циклон, нужно уменьшить ход, приведя ветер по правому борту, и ожидать, пока циклон не удалится.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|