Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Тема №4: Заимствованная лексика




Для становления слова в русском языке необходим:

1) Адаптация в разговорной речи.

2) Впитывание смыслов русских эквивалентов.

3) Слово адаптировано к грамматической системе русского языка.

Заимствования:

1) 10-15 века – заимствования из греческого языка.

2) 13-15 века – тюркский.

3) 15-16 века – польский.

4) 17 век – европейские языки.

5) При Анне Ионановне – заимствования из немецкого )административная терминология и армейских слова).

6) 2-ая половина 19 века – 1-ая половина 18 – французский.

7) 1-ая половина 19 века – итальянский.

8) 2-ая половина 19 века – викторианская эпоха – английский язык, спортивная лексика.

9) 20 век – английский и американский, варваризмы и вульгаризмы.

Способы заимствования слов

1) Семантическое – при заимствовании западно-европейских слов происходит семантическая адаптация исконно русских слов к соответствующим языковым единицам иностранного языка.

2) Калькирование – иностранные слова подвергаются поморфемному переводу.

3) Транслитеризация – побуквенное заимствование.

Классификация заимствованных слов

1) Слова, имеющие неограниченную сферу употребления:

· Слова утратившие внешние признаки заимствования – рядовой носитель языка не может распознать слово как заимствованное, слова адаптированы к фонетической и грамматическим системам языка и обросли производными.

· Слова, сохранившие признаки заимствования:

· Интернационализм – общеупотребительные слова из области политики, науки и искусства, известные не только в русском, но и в других языках.

2) Заимствованная лексика с ограниченной сферой употребления.

· Книжные слова, не получившие всеобщего распространения, характерно наличие русского синонима.

· Экзотизмы – слова, которые характеризуют специфические национальные особенности жизни разных народов.

· Иноязычные вкрапления – слова, имеющие характер устойчивых сочетаний, написанных латиницей.

· Варваризмы – слова неадаптированные к системе языка, не носят общеупотребительного характера и засоряют речь. Дозированное употребление варваризмов в публицистике и художественных текстах допустимо при условии, что это рассчитано на выполнение стилистического задания.

Функции заимствованных слов

1) Номинативная

2) Создание иронии

3) Эвфемизация

4) Создание эмоционального колорита

Тема №5: Лексика пассивного словарного запаса

Носитель языка понимает значение слов, но в разговорном обиходе слова не имеют широкого вхождения.

1) Устаревшая лексика

2) Новая лексика.

Устаревшая лексика

1) Историзмы – слова, не имеющие синонимов в современном русском литературном языке. Использются для создания исторической действительности и для создания иронии. Виды:

· Должности

· Государственный строй

· Предметы быта

· Меры весов

· Политические понятия

2) Архаизмы – имеют синонимы, но по некоторым причинам слово исчезает из обиходного слово употребления. Виды:

· Лексические архаизмы – технически устарело все слово (при этом может использоваться во фразеологизмах).

· Лексико-словообразовательные архаизмы – в современном языке есть синонимы с той же основой.

· Лексико-фонетические архаизмы – изменяется звуковой облик слова (ударения или особенности произношения).

· Семантические архаизмы – слово существует в современном литературном языке, но оно утратило прежнее значение.

Функции устаревших слов:

1) Создание исторической атмосферы (номинативная).

2) Передача чужой речи – речь человека принадлежит к определенной эпохе.

3) Создание иронии в тексте.

Важно: архаизмы активно используются в официально-деловом стиле!

Неологизмы

Слова, сохраняющие оттенок новизны в сознании носителя языка.

Классификация:

1) В зависимости от способа образования:

· Лексические - слова, созданные по продуктивным словообразовательным моделям языка либо взятые из иностранного языка. Способы словообразования:

o Сложение основ

o Аббревиатура

o Суффиксальный

· Семантические – появление новых значений у известного слова.

2) В зависимости от условий создания:

· Анонимные – созданы по продуктивной словообразовательной модели, автор не известен, слово начинает одновременно использоваться в разных частях региона.

· Индивидуально-авторские.

3) В зависимости от назначения:

· Номинативные – в связи с развитием науки и техники.

· Стилистические – цель создания – образная характеристика предмета.

4) В зависимости от вхождения неологизма в язык:

· Языковые – общенародные.

· Окказионализмы – появление остается фактологичным.

Тема №6: Фразеология

Фразеологический оборот – лексическая единица, по внешней форме напоминающая словосочетание, а по значению равное слову.

Признаки:

1) Устойчивость

2) Цельность

3) Нерасчлененность значения

4) Некоторые слова требуют после себя определенного контекста

5) Значение фразеологизма не выводится из значений составляющих его слов

6) В тексте фразеологизмы выступаю как единый член предложения

Фразеологизмы в узком смысле:

1) Фразеологические сочетания - в составе фразеологизма будет только одно слово выступающее во вторичном фразеологически-связанном значении слова. В фразеологическом сочетании слово, употребленное во фразеологическом значении легко заменить на слово из современного языка.

2) Фразеологические единства – обороты, в которых хорошо осознается внутренняя форма. Мотивированность значения исходного сочетания (в зависимости от контекста такое словосочетание может восприниматься и как свободное и как фразеологизм).

3) Фразеологические сращения – идиомы в узком смысле слова. Мотивированность значения связана с исчезновением лексических единиц, входивших в состав фразеологизма.

В широком смысле:

4) + Фразеологические выражения:

· Афоризмы

· Пословицы/поговорки

· Названия

Способы трансформации фразеологизмов

1) Буквализация – возвращение к первоначальному значению слов, входящих во фразеологизм.

2) Изменение количества компонентов:

3) Редукция – уменьшение состава фразеологизма.

4) Расширение состава фразеологизма.

5) Преобразование:

6) Замена словарных компонентов

7) Изменение грамматических форм

8) Изменение порядка слов

9) Нарушение целостности и цитация по-частям

10) Уведение фразеологизма в подтекст

11) Контоминация

Тема №7: Функциональная стилистика

Функциональный стиль – разновидность языка, которая обслуживает определенную сферу деятельности человека. Стиль формируется использованием нейтральных языковых средств и средств, употребляемых преимущественно в данном стиле. Стили формируются исторически и складываются в процессе создания языка. Наличие стилей является показателем развитости языка.





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2023 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...