Блейк. Пусть это будет предупреждением тебе, Брайли. Ты отняла у меня сына, поэтому я забрал тех, кто больше всего тебе дорог, но я не успокоюсь, пока ты не присоединишься к ним. Ты связалась не с тем человеком.
Блейк
Несмотря на то, что вечер пятницы был шагом в правильном направлении, выходные стали двумя огромными шагами назад. В субботу днем я настолько осмелела, что решила съездить в большой торговый центр, чтобы подобрать себе что-нибудь для рабочей встречи в понедельник. Но, когда я, совершив покупки, не смогла найти на парковке свою машину, у меня началась паническая атака. Я настолько сильно бессознательно вонзила ногти себе в ребра, что кровь из царапин просочилась даже через блузку. В конце концов, один из охранников, патрулирующих территорию, нашел меня, свернувшуюся калачиком на тротуаре, всю в крови, трясущуюся от рыданий. Сначала он подумал, что меня кто-то избил, и настаивал, чтобы я обратилась в полицию, но после того, как я в тысячный раз заверила его, что это не так, он возил меня по парковке, пока я, наконец, не обнаружила свою машину. Той же ночью мне нанес недружественный визит один из моих самых худших часто повторяющихся кошмаров. Те, что связаны с моей мамой и Брэндоном, самые тяжелые, по большей части потому, что я могу себе только представить, что именно с ними произошло.
Запертая на темном чердаке в доме моей мамы, я слышу, как они оба зовут на помощь, прося о жалости и моля о милосердии. Я снова и снова пытаюсь открыть дверь, чтобы помочь им, предложить вместо них себя, какой бы ужасной пытке их не подвергали, но все без толку. Физически вымотанная, я падаю на пол и слышу голос Иса: «Если бы ты не расстроила меня своими поступками, я бы не причинил боли другим. Это все твоя вина, minha Princesa Americana» (прим. перев. порт. Моя американская принцесса). Я безумно ищу его глазами, чтобы умолять заставить тех, кто мучает мою семью, остановиться, но вижу, что я в комнате одна. Я вынуждена сидеть там и слушать их стоны, пока они, наконец, не затихают. Мне остаются только воспоминания о письме, оставленном на месте преступления.
Пусть это будет предупреждением тебе, Брайли. Ты отняла у меня сына, поэтому я забрал тех, кто больше всего тебе дорог, но я не успокоюсь, пока ты не присоединишься к ним. Ты связалась не с тем человеком. Я могу простить себя за многое в жизни, но никогда не прощу себе того, что из-за меня их жестоко пытали, а затем убили. Мысль об этом заставляет меня всем сердцем желать вернуть все назад, продолжать жить с ним своей жалкой, преисполненной насилия жизнью, лишь бы моя семья была жива. В тот день, нажав на курок, я неосознанно решила их судьбу. Я была слишком эгоистична, чтобы подумать о чем-то, кроме спасения собственной жизни от последствий принятых мною когда-то ужасных решений, и даже не задумывалась о возмездии, ожидающем тех, кого я любила. Он часто повторял, что его жестокость, насилие и пытки по отношению к другим людям — это моя вина. Но я знала — он был просто больным на голову. И все же то, что случилось с мамой и Брэндоном после его смерти, целиком и полностью на моей совести. В воскресенье утром я проснулась с разорванной в клочья губой, которую я бессознательно разжевала во время своего беспокойного сна. Царапины на боках можно легко спрятать под одеждой, но скрыть опухшую, посиневшую губу невозможно. Мои коллеги знают, что я живу одна, так что я надеюсь объяснить эту рану собственной неуклюжестью. У меня, правда, нет других объяснений. Проснувшись в понедельник немного пораньше, чтобы подготовиться к важной встрече, я замечаю, что губа выгладит хуже, чем вчера, если это только возможно. Синяк стал насыщенно лиловым, к нему добавилась еще и корка от запекшейся крови. Хмуро смотря на свое отражение, я надеюсь, что мой внешний вид не отвлечет Джей от презентации, над которой мы вместе так усердно работали всю последнюю неделю. Поэтому я должна сделать так, чтобы остальная часть меня выглядела настолько безупречно, насколько это вообще возможно. Я трачу больше времени, укладывая свои химически осветленные волосы большой круглой щеткой, чтобы придать им дополнительный объем и блеск, и наношу больше косметики, чем обычно в последнее время, стараясь остаться при этом естественной и подчеркнуть редкий цвет глаз.
Мы провели небольшое исследование относительно «Декер Энтерпрайзиз» и узнали, что представлять наши идеи будем Истону Декеру, сопредседателю и первому вице-президенту компании, и его команде. Он возглавляет в компании новое подразделение, занимающееся видеоиграми. Гугл говорит, что он водит дружбу с элитой Лос-Анжелеса, и в подтверждении выдает на запрос о нем множество его фотографий с бесконечным количеством необыкновенно красивых женщин на красных ковровых дорожках с разных мероприятий, кинопремьер и в ночных клубах. Зная, что он предпочитает привлекательных женщин, делая покупки для этой встречи, я старалась приобрести наряд, который был бы на грани сексуальности, но оставался бы при этом элегантным. Почти ополовинив свой недельный заработок, я остановилась на небесно-голубом деловом костюме, состоящем из облегающей юбки длиной чуть выше колена и коротком жакете. Под него я подобрала шелковую блузку чуть более светлого оттенка с достаточно глубоким вырезом и шелковый шарф с геометрическим рисунком, который свободно повязала вокруг шеи. На то, чтобы одеться в обновки и обуться в пару туфель телесного цвета, у меня уходит немного времени. Еще раз взглянув на себя в зеркало, я выхожу из дома с незнакомым чувством предвкушения, вихрем проносящимся по всему телу. Когда я прибываю в офис, Джей уже там. Чтобы заполучить этот контракт, она оделась в струящееся однотонное черное платье и четырехдюймовые шпильки. Ее лицо загорается, как только она видит, как я переступаю порог кабинета. — Боже мой! Ты выглядишь потрясающе, Блейк, — возбужденно восклицает она. — Я имею в виду, что я, конечно, знала, что ты не только красива, но и сексуальна.
Немного смущенная, я кротко улыбаюсь и подхожу, чтобы обнять ее. — Спасибо, Джей. Я хотела произвести на этих ребят хорошее впечатление. Она крепко сжимает меня в объятиях и смеется. — О да, ты произведешь впечатление. Я только не уверена, что они смогут оторвать от тебя взгляды и обратить внимание на презентацию. Внезапно мне приходит в голову, что, возможно, этот наряд неподходящий или слишком вызывающий. Я смотрю вниз на себя, чтобы еще раз оценить его. Когда я покупала этот костюм пару дней назад, он казался мне идеально подходящим случаю. — Прекрати! О чем бы ты сейчас не думала, — ругает меня Джей. — Отличный деловой стиль, и… постой, что это случилось с твоей губой? Одной рукой я мгновенно пытаюсь прикрыть свое уродство, а другой машу перед лицом, показывая, что ничего страшного не произошло. — О, просто в выходные я пыталась повесить на стену картину, оступилась и, когда падала, угол рамы попал мне прямо по губе, — продекламировала я то, что перед этим репетировала в машине. — Это ужасно, милая. Ты в порядке? — ее обеспокоенное лицо расслабляется. Я облегченно киваю, мысленно порадовавшись тому, что она не стала требовать дальнейших объяснений. — Да, все хорошо. Я очень неуклюжа в хозяйстве и часто сама наношу себе травмы. — Вот почему мы должны найти тебе сильного мужчину, чтобы он приходил и делал работу наподобие этой за тебя. Возможно, кого-то такого, как Грег… — она не может без смеха закончить фразу. Смеясь вместе с ней, я качаю головой. — Думаю, что насчет Грега я пас, но все равно спасибо. В этот момент в дверях, широко улыбаясь, появляется мистер Томпсон. В первый раз с тех пор, как я здесь работаю, я вижу его в костюме. — Доброе утро, мои сияющие звезды! Рад видеть вас здесь так рано, да еще и во всеоружии. Сегодня будет хороший день, я это чувствую. Мы выезжаем через тридцать минут, так что собирайте все, что вы там подготовили, — говорит он, прежде чем что-то дальше по коридору отвлекает его внимание. Наш предыдущий разговор немедленно забыт, и мы с Джей сосредотачиваемся на текущих задачах. Мы проверяем последние детали, и я немного теряю счет времени, поэтому, когда наш рыжеволосый начальник неожиданно возвращается и объявляет, что пора ехать, я немного теряюсь. Втроем мы едем на его «Субурбане» из Бербанка в деловой район Глендейла, и уже через пять минут я радуюсь, что выбрала место на заднем сидении, потому что Джей всю дорогу приходится отвечать на его нескончаемый поток вопросов по проекту.
Припарковавшись на гостевой стоянке, примыкающей к одному из высотных офисных зданий, я, как обычно, следую за ними и позволяю им отвести меня на десятый этаж, где располагается «Декер Энтерпрайзиз». Администратор тепло нас приветствует и проводит в комнату для переговоров, где будет проходить наша встреча. — Мистер Декер и мисс Листер скоро подойдут, — сообщает она, перед тем как покинуть комнату. — Прохладительные напитки на том столе, пожалуйста, не стесняйтесь. Джей берет три бутылки воды, а затем мы садимся, чтобы подготовиться к презентации. Устроившись между ними, пока мы ждем, я изучаю комнату, обращая внимание на большие роскошные кожаные кресла — точнее восемь кресел, — стоящие вокруг массивного прямоугольного дубового стола для совещаний. Вдобавок к роскошной мебели все помещение заполнено предметами современных технологий, на вид больше похожими на произведения искусства: на стене висит огромный плоский экран, несколько ноутбуков расставлены по периметру стола, а в каждом углу под потолком развешены колонки. Абсолютное великолепие помещения превращает легкое беспокойство, с которым я проснулась утром, в глобальные нервозность и тревогу. Я чувствую себя не в своей тарелке и могу только молиться о том, чтобы не сказать и не сделать чего-либо, чтобы все испортить. Мне не удается перестать стучать зубами. Джей либо слышит клацание, либо чувствует мое разрастающееся напряжение, потому что берет мою руку с ноутбука и ободряющее ее сжимает. К сожалению, у меня нет времени, чтобы успеть насладиться этим успокаивающим жестом и почувствовать на себе его действие, так как дверь распахивается и два человека, мужчина и женщина, присоединяются к нам. Мы встаем со своих мест и обходим стол, чтобы пожать им руки и представиться. Все это время я, с приклеенными к полу глазами, отчаянно пытаюсь вспомнить свое имя и проглотить комок желчи, образовавшийся в горле. Мистер Томпсон идет первым, затем Джей и, наконец, я. Отведя взгляд от пола и нацепив на лицо то, что, я надеюсь, похоже на улыбку, я вкладываю свою руку в протянутую мне мужскую ладонь и в этот момент встречаюсь взглядом с самыми пленительными глазами, которые я когда-либо встречала. Они голубые, как и мои собственные, но оттенок у них настолько светлый, что они кажутся почти прозрачными. Мгновенно забывая свои предубеждения относительно незнакомцев, я нахожу его привлекательным, а его прикосновение, хотя только лишь к руке, провоцирует во мне что-то возбуждающее.
— Мэдден Декер, генеральный директор, — говорит он властным тоном, не спуская с меня глаз. Слова про генерального директора быстро напоминают мне, зачем я здесь и с кем говорю. — Блейк, хм… Блейк Мартин, — застенчиво отвечаю я, слегка опустив подбородок. — Приятно с вами познакомиться. — Мне тоже приятно, Блейк. Когда я пытаюсь убрать руку, он продолжает ее удерживать, сохраняя наш физический контакт. Озорной блеск в его глазах и хулиганская интонация в голосе, когда он произносит мое имя и слово «приятно» в одном предложении, указывают, что он точно знает, какие чувства вызывает во мне. С его внешностью и положением, я уверена, много женщин при встрече с ним испытывают подобное. Чувствуя себя глупо, я хмурюсь, глядя на наши переплетенные кисти рук, до тех пор, пока он не отпускает меня, и поспешно представляюсь женщине, стоящей позади него. Я так растеряна, ругая себя в душе за этот нелепый поступок, что даже не обращаю внимания на то, как она выглядит. Я только хочу вернуться на свое место, где среди своих коллег, наконец, почувствую себя в безопасности. — Я приношу извинения за своего брата Истона, он сегодня будет немного позже, но, чтобы восполнить его отсутствие, я взял с собой его личного помощника Эмерсон Листер, — заявляет мистер Декер, устраиваясь на стуле во главе стола. — О, не беспокойтесь, мистер Декер, — почтительно отвечает Джей. — Уверена, когда он приедет, мы быстро введем его в курс дела. — Пожалуйста, для всех вас я — Мэдден. Когда мы с Истоном находимся в одном помещении «мистер Декер» вносит путаницу, — отвечает он, беспечно улыбаясь. — Теперь я передаю вам слово. Я жажду услышать ваши предложения по поводу того, что можно сделать со всем этим бардаком в компании, которую купил мой брат. Джей безупречно, профессионально и, вместе с тем, увлекательно, проводит презентацию, затрагивая все вопросы, которые мы рассматривали в нашем исследовании. Слишком нервничая, чтобы встретиться с кем-либо глазами, особенно с мужчиной, который заставил меня почувствовать себя неуютно одним прикосновением, я концентрируюсь или на мониторе, или на поверхности стола. Мэдден и Эмерсон по ходу всей речи Джей делают замечания, все они положительные и воодушевляющие, и когда Джей заканчивает, они оба с благодарностью ей аплодируют. — Хорошо, хорошо! — одобрительно восклицает Мэдден. — Я просто обязан отдать вам этот проект. Возможно, вы уже убедили меня в том, что он может стать прибыльным. Всю прошлую неделю я изучал данные по нему и, честно говоря, не думал, что существует хотя бы какой-то шанс, что это заработает. Что ты думаешь, Эм? — Я думаю, что ты прав, — отвечает безликая женщина справа от него. — Может быть, Истон все-таки знал, что делает. — А что вы думаете, Блейк? Вы считаете, мой брат знал, что делал, когда покупал эту компанию? При звуках своего имени мои глаза мгновенно поднимаются от поверхности стола, на которой они были сосредоточены, туда, где сидят эти двое. Я не уверена, что означает его самодовольная усмешка: он считает, что застал меня врасплох или просто чувствует мое нежелание принимать участие в разговоре. К счастью, я следила за дискуссией, поэтому точно знаю, о чем меня спрашивают, но совсем не представляю, как правильно ответить. Если отвечать честно, то я бы предположила, что его брат — болван, а если солгать, он может поймать меня на другом вопросе. — Я думаю, что ваш брат знал, что делает, когда нанял «ДжДТ Графикс» для поиска возможных решений, чтобы привести дела компании в порядок, — тихо отвечаю я, опять встречаясь с ним взглядом. Пока он искренне смеется, запрокинув назад голову, я несколько мгновений впитываю в себя каждую его черточку, ведь раньше мне не удалось заметить ничего кроме сверлящего взгляда и крепкого рукопожатия. Волосы у него русые, коротко постриженные на затылке и чуть более длинные и взъерошенные на макушке, а квадратный подбородок чисто выбрит. Так как его видно из-за стола только по пояс, я обращаю внимание, что одет он в светло-серую рубашку и черный повседневный пиджак, тем не менее, несмотря на все слои одежды, его широкие плечи и грудь невозможно не заметить. Взгляд Мэддена возвращается ко мне, выражение лица становится серьезным, а глаза осматривают меня, путешествуя ниже к груди и возвращаясь обратно к лицу. — Я целиком и полностью согласен с этой оценкой, — говорит он таким тоном, как будто имеет в виду совсем не компанию по разработке компьютерных игр. Волна жара распространяется по моему телу, заставляя щеки румяниться, а теплу поселиться между бедер. — На самом деле, это я предложила кандидатуру «ДжДТ», — высоким голосом произносит Эмерсон, разрушая волшебство — волшебство, которое, скорее всего, почувствовала только я, и надеюсь, больше никто из присутствующих. Я переключаю свое внимание на нее и любезно улыбаюсь. — Спасибо вам за то, что предоставили возможность показать вам, на что мы способны. В ответ я получаю полуоскал-полуулыбку на лице по-настоящему красивой женщины со светло-рыжими, как с картинки, локонами. Я мгновенно чувствую, что она не входит в число моих фанатов, несмотря на то, что за все время, проведенное здесь, я едва сказала пару фраз. Мистер Томпсон и Джей также выражают свою благодарность, которую Мэдден быстро принимает, при этом утверждая, что благодарить его совсем не обязательно. Встреча заканчивается тем, что они, несмотря на то, что Истон Декер так и не появился, вчетвером обсуждают следующие шаги, которые необходимо предпринять, а также получение формального одобрения нашего предложения. Я все это время молчу, боясь, что все, что можно испортить, я уже испортила. Мы все встаем, чтобы покинуть комнату. Они вчетвером ведут непринужденную беседу, пока мы медленно двигаемся к двери, из которой мне не терпится выйти. Эмерсон идет первой, указывая дорогу, затем мистер Томпсон, Джей и я, Мэдден замыкает шествие. Пока я молюсь, чтобы он снова со мной не заговорил, его близость посылает всем моим чувствам тревожные сигналы. Прямо перед тем, как мне удается выбраться на свободу, он хватает меня за руку и затаскивает обратно в комнату для переговоров. — Мы сейчас вернемся, — сообщает он остальным, когда они с любопытством смотрят на нас. Затем дверь за нами захлопывается, и мы остаемся наедине. Удивленная всем происходящим, я застываю на месте, в недоумении глядя на него. — Поужинай со мной сегодня, Блейк, — требует, а не просит он, поворачиваясь ко мне. — Простите? — выдыхаю я, не уверенная, что правильно расслышала его слова. — Поужинай со мной, — повторяет он, подходя ко мне ближе, продолжая при этом держать мою руку в своей. Он проводит большим пальцем по моему безымянному. — Очевидно, ты не замужем, так что скажи своему парню, что у тебя деловой ужин. Я могу забрать тебя прямо из офиса после окончания работы. Тяжело сглотнув, я трясу головой и освобождаю руку. — Нет, извините, сэр, я не могу. — Конечно, ты можешь и пойдешь. Я дам знать мистеру Томпсону, что хочу обсудить с тобой проект более детально. Я целый день сегодня слушал твою коллегу, но хочу услышать и твои мысли на этот счет. Он подходит ближе, сокращая небольшое расстояние между нами, мы почти соприкасаемся грудью, и каждый мой нерв молит о контакте, несмотря на то, что мозг молча просит, чтобы он отступил. Взяв меня за подбородок, он поднимает мое лицо так, что я смотрю ему прямо в глаза. — И зови меня Мэдден. Однажды в другом месте и в другое время ты сможешь называть меня «сэр», но не здесь… пока. Я заеду за тобой в шесть. Оденься так же, как сейчас, — он делает паузу, чтобы погладить большим пальцем мою растерзанную губу, его взгляд прикован к моему рту, — и мы обсудим с тобой это. Наконец он выходит из двери, оставляя комнату сильно кружиться вокруг меня, пока я пытаюсь вдохнуть в легкие воздух.
Глава шестая
Step ~ Vampire Weekend
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|