Оценка за устное выступление складывается из целого ряда факторов, каждый из которых, в свою очередь, подразумевает соблюдение целого ряда требований. В обобщенном виде систему критериев оценивания устной презентации можно представить в виде следующей таблицы.
| Неудовлет-но
(0 – 2 балла)
| Удовлетворительно
(3 балла)
| Хорошо
(4 балла)
| Отлично
(5 баллов)
| Превосходно
(5 +)
|
Исследова-
тельский компонент
| Тема и идея презентации заимствованы из другого источника. В презентации нет ни одного самостоятельного тезиса (идеи, сравнения, вывода, примера, и т.д.).
ВАРИАНТ: презентация представляет собой пересказ текста (текстов), изученных в течение семестра в рамках учебного курса. ВАРИАНТ: тема и идея для презентации выбраны самостоятельно, но не подкреплены никакими фактическими данными (содержащиеся в презентации тезисы являются антинаучными).
| Тема и идея презентации заимствованы из другого источника, однако автор презентации развивает как минимум 1 тезис первоисточника, приводит как минимум 2 самостоятельных примера (на 2 отдельных тезиса презентации), проводит как минимум 1 самостоятельное сравнение и делает отличный от первоисточника вывод.
Презентация не имеет информационной ценности, т.к. предполагается, что аудитория хорошо знакома с выбранной темой, и/или презентация не содержит достаточного количества разнообразных фактов.
| Тема и идея презентации заимствованы из другого источника, однако автор презентации совершенно по-новому их интерпретирует ЛИБО развивает все тезисы первоисточника, приводит не менее 1 самостоятельного примера на каждый тезис презентации (ЛИБО проводит самостоятельное сравнение в каждом пункте презентации) и делает отличный от первоисточника вывод.
Презентация имеет высокую информационную ценность, т.к. выбранная тема достаточно узко сформулирована, и презентация содержит большое количество фактической информации.
| В презентации представлены результаты абсолютно самостоятельного исследования, имеющего научную или практическую значимость.
Презентация содержит не только информационный, но и оценочный компонент (авторские оценки не являются безапелляционными, подкреплены соответствующими фактами, логично вытекают из проведенного исследования и оформлены с использованием необходимых языковых средств).
| В презентации представлены результаты абсолютно самостоятельного сравнительного исследования или исследования, посвященного актуальным проблемам региона.
Презентация содержит не только информационный, но и оценочный компонент (авторские оценки не являются безапелляционными, подкреплены соответствующими фактами, логично вытекают из проведенного исследования и оформлены с использованием необходимых языковых средств).
|
Аналитиче
ский компонент
| Работа представляет собой изложение содержания 1-2 неспециализированных (энциклопедии, популярные статьи) или откровенно антинаучных источников (материалы из социальных СМИ).
| Работа представляет собой логичное и последовательное изложение содержания не менее 5 релевантных специализированных научных источников разного типа (научные статьи, статистические отчеты, словари/энциклопедии, и т.д.).
При этом для оформления презентации (для поиска тематической лексики и общенаучных слов и выражений) используется не менее 10 дополнительных источников (аналоговых текстов).
| Автор презентации не пересказывает содержание изученных источников словами их авторов, а использует только тематическую лексику и отобранную из соответствующих аналоговых текстов.
Не менее 50 % презентации составляют собственные формулировки ее автора с использованием правильно выбранных лексико-грамматических единиц и стилистических оборотов.
При подготовке презентации использовано не менее 8 специализированных научных источников разного типа и не менее 10 дополнительных аналоговых текстов.
| Автор презентации не пересказывает содержание изученных источников словами их авторов, а использует только тематическую лексику и отобранную из соответствующих аналоговых текстов.
Не менее 85% презентации составляют собственные формулировки ее автора с использованием правильно выбранных лексико-грамматических единиц и стилистических оборотов.
При подготовке презентации использовано не менее 10 специализированных научных источников разного типа и не менее 10 дополнительных аналоговых текстов.
| Исследование, положенное в основу презентации, представляет собой анализ первоисточников (исторических документов, законодательных актов, и т.д.) и/или данных самостоятельно проведенного опроса (анкетирования).
При этом используется не менее 5 специализированных научных источников, а для оформления презентации (для поиска тематической лексики и общенаучных слов и выражений) – не менее 10 дополнительных источников (аналоговых текстов).
|
Структурный
компонент
| Не соблюдена структура презентации (вступление – последовательное изложение тезисов – выводы), ЛИБО отсутствует один или несколько структурных компонентов, ЛИБО презентация содержит всего 1 тезис.
| Основная структура презентации (вступление – последовательное изложение тезисов – выводы) соблюдена только в устном выступлении, но не отражена на слайдах, ЛИБО наоборот.
Отсутствуют логические связки между отдельными компонентами презентациями и тезисами.
Приемы оформления текста не всегда соответствуют выбранному функциональному типу текста (описание, повествование, рассуждение).
| Четко соблюдена основная структура презентации, при этом структура презентации в «Power Point» полностью соответствует структуре устного выступления.
Присутствуют базовые формальные логические связки между компонентами презентации и тезисами.
Приемы оформления текста четко соответствуют выбранному функциональному типу текста.
| Четко и последовательно соблюдена структура презентации, при этом структура презентации в «Power Point» полностью соответствует структуре устного выступления.
Присутствуют все логические связки между компонентами презентации и тезисами, оформленные с помощью разнообразных языковых средств.
Используется более 1 функционального типа текста и несколько приемов его оформления (сравнение, аналогия, противопоставление, и т.д.).
| В презентации использована четкая многоуровневая структура, для перехода от тезиса к тезису используются сложные («небанальные») логические переходы.
Для оформления каждого тезиса используется отдельный функциональный тип текста и соответствующие приемы его оформления.
|
Коммуника-
тивный компонент
| Презентация представляет собой неподготовленное или плохо подготовленное чтение составленного текста.
| Презентация представляет собой подготовленное чтение составленного текста (без фонетических, фонематических и грамматических ошибок).
Выступающий не приветствует аудиторию, не благодарит слушателей за внимание и вопросы.
Выступающий отвечает на вопросы аудитории односложно или нераспространенными предложениями,
| Выступающий излагает презентацию наизусть, в отдельных случаях сверяясь с тезисами (планом) доклада и/или карточками с цитатами.
Выступающий корректно использует все необходимые этикетные формулы в начале, середине, конце выступления и при ответе на вопросы.
Выступающий старается поддерживать постоянный визуальный контакт с аудиторией.
| Выступающий излагает презентацию наизусть, в отдельных случаях сверяясь с тезисами (планом) доклада и/или карточками с цитатами.
Выступающий поддерживает визуальный контакт с аудиторией на протяжении всего доклада и использует не менее 1 приема вовлечения аудитории в выступление (вопросы, уточнения, обращения, и т.д.).
Выступающий уверенно демонстрирует работу со слайдами и/или доской (флип-чартом), при необходимости может легко перейти к любому слайду своей презентации.
| Выступающий излагает презентацию наизусть (включая цитирование). Присутствуют элементы импровизации.
Выступающий поддерживает визуальный контакт с аудиторией на протяжении всего доклада и эффективно использует различные приемы вовлечения аудитории в выступление (вопросы, уточнения, обращения, и т.д.).
Выступающий уверенно демонстрирует работу со слайдами и/или доской (флип-чартом), при необходимости может легко перейти к любому слайду своей презентации.
|
Языковой компонент
| Текст презентации составлен с использованием общеупотребительной лексики, ограниченного числа однотипных грамматических конструкций и простых (нераспространенных предложений).
ВАРИАНТ: презентация содержит достаточно разнообразную лексику и достаточно сложные грамматические конструкции, заимствованные из изученных источников, но текст презентации содержит большое количество ошибок всех видов (фонетические, лексические, грамматические ошибки и ошибки перевода).
Примечание: фраза «большое количество» означает, что ошибки разного типа встречаются как минимум в каждом втором предложении.
| Презентация содержит достаточно разнообразную лексику и достаточно сложные грамматические конструкции. Однако текст презентации (в том случае, если она не читается «с листа») содержит ошибки всех видов: фонетические, лексические, грамматические ошибки и ошибки перевода. При этом фонетические и грамматические ошибки являются разнотипными (т.е. представляют собой ошибочное употребление различных правил произношения и грамматических конструкций).
| Презентация содержит достаточно разнообразную лексику и достаточно сложные грамматические конструкции, а также основные стилистические приемы и фигуры речи.
Текст презентации содержит единичные фонетические, лексические, грамматические ошибки и ошибки перевода. При этом фонетические и грамматические ошибки являются однотипными (т.е. представляют собой ошибочное употребление одного правила произношения и/или одной грамматической конструкции).
| Презентация содержит сложную и разнообразную специализированную лексику, сложные грамматические конструкции, а также разнообразные стилистические приемы и фигуры речи.
Текст презентации содержит оговорки (которые могут исправляться или не исправляться выступающим), но не содержит системных фонетических, лексических, грамматических ошибок и ошибок перевода.
| Презентация содержит неологизмы, авторские термины и/или дефиниции, а также авторские стилистические приемы (метафоры, сравнения, и т.д.).
Текст презентации не содержит оговорок (ЛИБО все сделанные оговорки сразу же исправляются выступающим), а также системных фонетических, лексических, грамматических ошибок и ошибок перевода.
|
Текстовое и аудио-визуальное сопровождение презентации
| Отсутствуют слайды или презентационный видео-ролик, и/или аннотация доклада (abstract) не представлены в срок в письменном и электронном виде.
| Слайды являются неинформативными (например, представляют собой иллюстрации с отдельными подписями); ЛИБО не соответствуют содержанию презентации; ЛИБО оформлены с нарушениями основных требований (наличие титульного слайда, наличие слайда с планом презентации, правильное оформление списков и цитат, наличие правильно оформленного списка литературы, и т.д.) и/или содержат большое количество ошибок и опечаток.
Использованные шрифты, фоны, цвета и спецэффекты нецелесообразны (затрудняют понимание и отвлекают внимание).
Представленная аннотация доклада не соответствует установленным правилам оформления.
| Слайды являются информативными и стилистически единообразными, а также полностью соответствуют содержанию презентации. Имеются отдельные нарушения основных требований к оформлению слайдов (правильное оформление списков и цитат, наличие правильно оформленного списка литературы, и т.д.) и единичные опечатки.
Средства графического представления и систематизации данных (таблицы, графики, диаграммы, и т.д.), использованные при оформлении слайдов, нецелесообразны или неправильно оформлены.
Использованные шрифты, фоны, цвета и спецэффекты целесообразны (не затрудняют понимание и не отвлекают внимание) и эффективно дополняют представленную информацию.
| Слайды являются высоко информативными и стилистически единообразными, полностью соответствуют содержанию презентации и оформлены с соблюдением всех требований.
При оформлении слайдов использованы средства графического представления и систематизации данных: таблицы, графики, диаграммы, и т.д.
Использованные шрифты, фоны, цвета и спецэффекты целесообразны (не затрудняют понимание и не отвлекают внимание) и эффективно дополняют представленную информацию.
| В презентации используются современные аудиовизуальные и мультимедийные средства (сложные спецэффекты, звуковой ряд, анимация, и т.д.). При этом все использованные средства целесообразны и эффективно дополняют представленную информацию.
|