Темы для самостоятельной работы по курсу «стилистика английского языка»
Стр 1 из 8Следующая ⇒ ЧАСТЬ I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ «СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА» Стилистика считается одной из отраслей прикладной лингвистики. Ее практическая полезность разнообразна и связана с повышением общей культуры. Она развивает навыки вдумчивого чтения и дает основу для развития художественного вкуса. Цель курса – раскрыть стилистическую теорию как общую систему принципов, которая может в дальнейшем применяться студентами самостоятельно. Исходя из задач, которые стоят при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации, большое внимание уделено функциональной стилистике, а также представлены элементы сопоставительной стилистики. Стилистический анализ не является самоцелью в учебном процессе. Это инструмент более глубокого проникновения в содержание текста. Анализ неотделим от синтеза, показывающего место каждого элемента в структуре целого и одновременно учитывающего место элементов в системе языка. Задачи курса: 1) Знакомство студентов с основными положениями стилистической теории; 2) Развитие навыков толкования текста, рассматривая его как целое, сопоставляя взаимодействие всех средств художественного изображения внутри текста и учитывая особенности функциональных стилей. 3)Расширение кругозора, углубление навыков владения английским языком. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ По завершении курса студент должен владеть основными положениями и принципами стилистической теории, знать все особенности экспрессивных средств языка и функциональных стилей, уметь делать стилистической анализ текста. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 4.1. Тематический план
Содержание тем курса «Стилистика английского языка» · Функции языка. Стиль и языкознание. Предмет изучения стилистики. Отрасли стилистики. Связь стилистики с другими лингвистическими дисциплинами. · Литературный язык. Понятие языковой нормы. Две противоборствующие тенденции. Периодизация английского языка. Развитие английского литературного языка. Влияние лексики разговорного языка на литературный язык. · Разновидности языка: устный и письменный типы. Их характеристики и особенности. · Стилистическая классификация словарного состава английского языка: литературная, нейтральная, разговорная лексика. · Экспрессивные средства языка. Употребление слов в переносном значении.
· Контекст. Его характеристики, разновидности. · Фонетические экспрессивные средства: ономатопея, аллитерация, рифма, ритм. · Лексические экспрессивные средства: сравнение, метафора, метонимия, эпитет, парафраза, эвфемизм, гипербола, мейозис, ирония, клише, пословицы и поговорки, сентенции, цитаты, аллюзия, обновление ФЕ, оксюморон, зевгма, каламбур. · Синтаксические экспрессивные средства: стилистическая инверсия, обособление, парантеза, параллельные конструкции, хиазм, лексический повтор, его виды, тавтология, плеоназм, полисиндетон, асиндетон, перечисление, градация, спад, антитеза, эллипсис, апозиопезис, представленная речь, риторический вопрос, литота. · Графические экспрессивные средства: знаки препинания, шрифт, изменение написания слов. · Морфологические средства: аффиксы, модели словообразования. · Функциональные стили: стиль художественной литературы, публицистический, научный, официальных документов. · Стиль художественной литературы. Его разновидности и характерные черты. Стилистический анализ отрывков из произведений Т. Драйзера, Д. Сейерса, отрывков по выбору студента. · Публицистический стиль. Разновидности: эссе, газетная статья, заметка, журналистская статья. Особенности заголовков. Ораторский стиль. Характерные особенности. Анализ статей. · Язык научной прозы. Характерные черты. Особенности лексики и грамматические структуры. Разновидности стиля научной прозы. Научная статья, ее структура. Анализ научных и научно-технических текстов. · Стиль официальных документов.
ТЕМЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ПО КУРСУ «СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА» 1. Анализ отрывка из произведения художественной литературы, например, Д. Сейерса (см. Тексты для разбора. Задание 2). Объем: 1500-1800 печатных знаков. 2. Анализ произведений публицистического стиля: - эссе (см. Тексты для разбора. Задание 3). - газетные статьи (см. Тексты для разбора. Задание 5). - ораторская речь (см. Тексты для разбора. Задание 4). 3. Анализ произведений стиля научной прозы (см. Тексты для разбора. З адание 6). 4. Характерные черты языка научной литературы. (См.;Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. Ч. 1. гл. 1. – М.: Наука, 1978).
5. Становления языка научной литературы. (См.; Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. Ч. 1. гл. 1. – М.: Наука, 1978.) 6. Improving style: “Style specialists recommend…”; “Escaping jargon”; Some stylistic hints for Russian users; Почему писать, а не переводить? Стиль речи и мышления. Интерференция. (См. Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. – М.: Наука, 1999. – с.86-89, 588-590.). 7. Структура научной статьи. (См. Григоров В.Б. Как работать с научной статьей. Ч.П. – М.: Высшая школа, 1991 – с. 103-180.). 8. Соотношение литературного языка и научной прозы. (См.: Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. Ч. 1. гл. 2. – М.: Наука, 1978.) 9. Терминология. (См.: 1) Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1971. – c. 69-71.; 2) Разинкина Н.М. Развитие языка и английской научной литературы. Ч. 1. гл. 2. – М.: Наука, 1978.; 3) Шмелев В.М. Термины и терминология: Методические указания. – Казань: Изд-во Казан. Гос. Техн. Ун-та, 2000). 10. Сленг. (См.: 1) Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1971. – С. 96-102.; 2) Журнал «Mozaika». - №2, 1976. – с.4-5.; 3) Slang and idiom // English. - №32, 2003. – C.7-10.; 4) S. Sheerin, J. Seath, G. White. Sportlight on Britain. – Oxford University Press, 1987 – C.21). 11. Язык поэтических произведений. (См.: 1) Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1971. – с.257-266.; 2) Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов. энциклопедия, 1969). 12. Стиль официальных документов. (См.: 1) Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1971. – с.325-331., 2) Добрынина Н.Г. Как правильно составить деловой документ на английском языке: учебное пособие. М.: ТК Велби, изд-во Проспект,2008., 3) Борисенко И.И., Евтушенко Л.И. Английский язык в международных документах. Киев: Логос, 2001.) 13. Особенности американского варианта английского языка. (См.: 1). Генри Льюис Менкен. Американский язык // Литературная история Соединенных Штатов Америки, Т. 2, М.: Прогресс, 1978. – с. 201-215.; 2) Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. М. Высшая школа, 1971.; 3) Голденков М.А. Осторожно! Hot dog! Современный активный English. М.: «ЧеРо», «Юрайт», 2001. 14. Язык рекламы. (См.: Горелова Ю.Н. Рекламный текст и особенности его перевода./ Иностранные языки в современном мире. Материалы I Международной научно-практической конференции. Казань: КГУ, 2008.)
ТЕМЫ СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|