Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ПРИМЕЧАНИЯ. К главе I (стр. 170—181). К главе II (стр. 181—183). К главе III (стр. 183—185). К главе IV (стр. 185—189). К главе V (стр. 189—191)




ПРИМЕЧАНИЯ

 

с. 808

К главе I (стр. 170—181)

 

1После Иберии.

2У римлян — Трансальпийская Галлия.

3II, V, 28; III, I, 3.

4См. IV, I, 14.

5II, V, 28.

6Ср. II, V, 28.

7Т. е. «Записках о Галльской войне».

8Gallia Lugdunensis — «Лугдунская Галлия».

9Gallia Belgica — «Бельгийская Галлия».

10Ошибка: Страбон говорит об этом в § 14.

11Ср. IV, IV, 3.

12Раньше Страбон об этом не говорил.

13Aquae Sextiae.

14Ксоанон — архаическая деревянная статуя; здесь — в смысле модели.

15Букв. «облеченные почетной должностью».

16Гемероскопий, Эмпорий и Родос (III, IV, 6—8).

17Город Акве Секстие (совр. Экс) основан Г. Секстием Кальвином в 122 г. до н. э.

18Т. е. философов, учителей философии и риторики.

19См. IV, II, 2 и прим.

20Рыба из сем. Mullitidae родаMugil (голавль —Mugil cephalus ).

21Теперь Plain de la Crau.

22Ср. Плиний. Ест. ист. XXI, 57.

23Аристотель (О космосе 4) называет этим именем землетрясения, при которых почва поднимается и опускается вертикально, под прямым углом.

24«Это» — т. е. «Каменная равнина».

25Т. е. Посидоний.

26Марий разбил эти племена, объединившиеся с кимврами, при Акве Секстие в 102 г. с помощью массалиотов.

27Букв. «болото при устье».

28По реке Вару (ср. IV, I, 3).

29К Нарбонитиде.

30Так Страбон называет греческие города в Италии.

31Букв. «расположенные в ряд».

32Место испорчено.

33Иначе — Виндалум.

34Букв. «воздушная».

35Праздновал триумф в 120 г. до н. э. и получил почетное прозвище «аллоброгский».

36См. III, II, 15.

37См. прим. кIV, II, 2.

38См. § 3.

39Одно из трех галатских племен, переселившихся в Великую Фригию (в Малой Азии), сохранило имя тектосагов, принесенное из Кельтики (ср. XII, V, 1).

40Галлы (галаты) под предводительством Бренна вторглись в 278 г. до н. э. на Балканский полуостров и напали на Дельфы. Столетием раньше под предводительством другого Бренна галаты взяли Рим.

41Сервилий Цепион, консул 106 г. до н. э., осужден на изгнание в 95 г. до н. э.

42354 г. до н. э.

43IV, I, 2.

44Т. е. океану.

45Первые обитали к югу, а последние к северу от устья Секваны.

46От слияния Родана с Араром у Лугдунума.

47Начиная от Лугдунума; но неясно, какой конечный пункт Страбон имеет в виду.

48Арару.

 

К главе II (стр. 181—183)

 

1Это было сделано в административных целях римлянами.

2Ср. IV, I, 1.

3В смысле административного деления.

4Или рынок.

5Неизвестно, с каким Сципионом; может быть, с Африканским Старшим.

6Это были воины из остатков армии Сертория, которых Помпей собрал и поселил на этой территории. Их город с. 809 назывался Lugdunum Convenarum.

7Вольки, арекомиски, веллавии и воконтии пользовались известной автономией и не подчинялись распоряжениям римского претора (ср. IV, I, 12).

8См. § 12.

9Римлянами и галатами.

10Этот эпизод взят Страбоном у Посидония.

 

К главе III (стр. 183—185)

 

1Страбон дает здесь не политическое деление страны, а физическое и этническое.

2Текст испорчен; следуем чтению Мейнеке.

3IV, I, 11.

4Ср.: Цезарь. Записки о Галльской войне I, 33.

5Т. е. Асиния Поллиона.

6«Здесь» — не в устьях Секваны или Рена, а в порту Итии (совр. Wissant).

7Неясно, о какой войне идет речь — о походе Друза Германика, Кв. Вара или же Германика Младшего.

8См.: Цезарь. Записки, II, 17.

 

К главе IV (стр. 185—189)

 

1Цезарь сообщает, что доски их кораблей были толщиной в 1 фут (Записки III, 13).

2Страбон имеет в виду энетов — пафлагонское племя (ср. I, III, 2; V, I, 4).

3Т. е. прямоте и честности.

4Ср. III, IV, 5.

5Ср.: Цезарь. Записки I, 1.

6Ср.: Цезарь Записки II, 4.

7Цезарь. Записки II, 4.

8IV, I, 2.

9Плащ из грубой материи.

10Поэтому римляне называли Трансальпийскую Галлию «Волосатой Галлией» (Gallia Comata).

11Из кожи (ср.: Полибий, II, 30).

12Кельтское слово; по-латыни matara.

13По Полибию, это копье с деревянной ручкой толщиной в палец (VI, 22).

14В эпоху Цезаря простой народ у галлов не принимал участия в управлении (см.: Цезарь. Записки VI, 13).

15Ср.: Диодор V, 31; Цезарь. Записки VI, 13—16.

16Например, пифагорейцы.

17По Цезарю (Записки VI, 14) и Диодору (V, 28), друиды проповедовали переселение душ (метемпсихозу).

18Ср. III, III, 6; XI, IV, 7.

19Ср.: Цезарь. Записки VI, 6, 13.

20Ср.: Цезарь. Записки VI, 16.

21«Эу-а» — ликующий призывный крик вакхантов в честь Диониса, одно из культовых имен которого было «Эуас».

22Ср.: Диодор V, 28.

 

К главе V (стр. 189—191)

 

1I, IV, 2; II, V, 28.

2Ср. II, V, 8; IV, I, 1.

3Ср. IV, III, 3.

4Ср. время, данное вIV, III, 4.

5Т. е. 40 римских миль.

6Диодор (V, 21) сообщает, что у бреттанцев много племенных вождей, которые находятся между собой в мирных отношениях.

7См.: Цезарь. Записки V, 21.

8Цезарь говорит «из-за внезапного восстания в Галлии» (Записки V, 22).

9Эта неудача произошла перед первым возвращением Цезаря с острова (Записки IV, 28—29).

10Август упоминает в «Monumentum Ancyranum» двух бреттанских вождей, которые приходили к нему в качестве «умоляющих».

11Букв. linguria, т. е. геммы из красного янтаря, добывавшегося в Лигурии.

12См. II, V, 8.

13См. I, IV, 3.

14Т. е. географическая ширина (с севера на юг) и длина (с востока на запад) (см. III, I, 32).

15Некоторые предлагают чтение вместо polyphagoi — «обжоры», poephagoi — «питающиеся травами».

16См., например: Цезарь. Записки VII, 77.

17Например, во время осады Потидеи (Фукидид II, 70).

18См. I, IV, 2 сл.

19Страбон настаивает (II, V, 8), что северным пределом обитаемого мира следует считать Иерну (Ирландию) и что Фула таким образом находится за пределами ойкумены.

20См. I, IV, 3.

21Ср. I, IV, 3.

22См. I, I, 15.

23По-видимому, вроде пива (см.: Афиней IV, 36; Диодор V, 26 — о галлах).

 

К главе VI (стр. 191—197)

 

1 Ср. XVII, III, 4.

2 Диоскурид (V, 48) дает рецепт для смешивания вина со смолой. По Jones’у (Strabos Geography, II, стр. 266), «такое вино еще и теперь (20-е годы XX в. ) употребляется в Греции».

3 Лошак — помесь жеребца и с. 810 ослицы.

4 См. прим. 10 к гл. IV.

5 См. прим. 11 к гл. V.

6 Греч. слово m& #243; noikos означает «отшельник» (отсюда совр. Монако) — эпитет Геракла. Эпитет, возможно, относится к уединенному положению этого места.

7 Имя греческое.

8 По Страбону выходит, что гавань Монека находилась в сфере влияния массалиотов.

9 Римляне называли их лигурами.

10 См. IV, I, 12; IV, II, 2.

11 Т. е. независимыми с «латинским правом» (см. III, II, 15; IV, I, 9).

12 Было две реки под названием Дурий — Больший и Меньший Дурий, впадавших в реку Пад. Страбон говорит о Меньшем Дурии.

13 См. IV, I, 3. Донн — отец Коттия.

14 Слова «и Пада» означают, что салассы жили к северу от этой реки.

15 В 43 г. до н. э.

16 Быть может, «деревянные мечи», употреблявшиеся для примерных сражений (ср. Полибий X, 20).

17 Город был превращен в 100 г. до н. э. в римскую колонию (Плиний. Ест. ист. III, 21).

18 Греческий перевод латинского выражения sub hasta — «продавать с публичных торгов». Под «остальными» пленниками имеются в виду неспособные носить оружие.

19 Августа Претория основана около 24 г. до н. э.

20 Эти два племени покорены Друзом в 17 г. до н. э.

21 Какая это гора, неясно.

22 Исар впадает в Истр (Дунай), а не в Адриатическое море. Имя реки испорчено в рукописях.

23 Страбон (или переписчик), видимо, путает две реки — Эч и Эйзах; какая из них Атагис, неясно.

24 Эту реку одни ученые отождествляют с Атесисом, другие — с Эном (совр. Инн).

25 Констанцское озеро.

26 Иначе — иапиды.

27 Ср. VII, V, 2.

28 Коркора (ср. VII, V, 2).

29 Может быть, следует читать «скордиски» (см. VII, V, 2).

30 Сегестика.

31 Быть может, Полибий имеет в виду лося (Cervus alces ), который теперь не водится в Альпах, или каменного козла (Capra ilex ).

32 Ср. IV, VI, 7.

33 Ср. § 9.

34 Ср. III, II, 10.

35 См. III, II, 8.

36 Полибий II, 14.

37 Т. е. равнин Италии.

38Полибий не говорит (III, 56), где Ганнибал перешел Альпы, но сообщает, что после перехода Ганнибал «спустился в долину Пада, в область инсубров». Быть может, Ганнибал прошел через Малый Сен-Бернар.

39 Некоторые рукописи дают цифру «50».

40 Некоторые рукописи дают «50».

Страбон

География.

 

Книга V.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...