I.3 Системные синонимы для выражения качественного признака
Как отмечалось, понятийное содержание качественного признака наиболее однозначно отражается в семантической структуре качественных прилагательных и наречий. В их семантической структуре доминируют семы: «принадлежность к определенному классу слов», «конкретно-качественная признаковость», которая отражает ДАЗ прилагательного (наречия), «эмоционально-стилистическая и оценочная коннотация». Для последнего аспекта характерно то, что он может быть парадигматически закрепленным, узуальным и фиксироваться словарями, либо привноситься и актуализироваться под давлением контекста, в сочетании с экспликандумом. При этом основным является ДАЗ конкретного качества, отраженный в наборе и определенной конфигурации сем. Данная совокупность денотативных сем является необходимым и достаточным основанием для определения степени синонимии прилагательных (наречий). Второстепенные семы, а также семы, отражающие эмоционально-стилистическую и оценочную коннотацию, выступают как ДСП. При синонимии прилагательных (наречий) по ДАЗ они являются слабо маркированными содержательными элементами, хотя при взаимозамене и привносят в смысл высказывания соответствующие оттенки. При выделении же рядов стилистических или территориальных синонимов они приобретают доминантный характер. Рассмотрим одну из таких пар: stark — kräftig. Словарь современного немецкого языка под ред. Р. Клаппенбах дает следующее толкование данного значения: stark: 1. viel Kraft besitzend a) körperlich kräftig: ein starker Mensch, Mann, Bursche, umg. Kerl; ein starkes Tier, Hirsch, Bock; seine starke Natur; er hat starke Arme, Muskeln; sie packte mit starken Händen, Fäusten zu; ein starker Händedruck: er ist sehr stark; salopp, stark wie ein Bär. b) mächtig; ein starker Staat, eine starke Partei; eine starke Armee, Flotte; ein Staat ist ökonomisch, militärisch stark.
Kräftig: 1. stark, kraftvoll a) mit, voll Körperkraft: ein kräftiger Mensch, Stammhalter, Bursche; seine kräftige Konstitution, Natur; hier werden kräftige Arme, Fäuste gebraucht; ein kräftiger Hieb, Händedruck; b) gut entwickelt; der Baum hat kräftige Zweige, Triebe; die Blume hat einen kräftigen Stiel; er hat ein kräftiges Kinn; das Mädchen ist recht kräftig; c) grob: kräftige Ausdrücke, Fluche gebrauchen; er hat eine kräftige Ausdrucksweise; er redete, führte eine kräftige Sprache. Как видно, оба прилагательные имеют общий сегмент денотативного значения, а именно: сему „körperlich kräftig, gut entwickelt". В этой области оба синонима характеризует в основном тождественная сочетаемость, а следовательно, и взаимозаменимость. Это подтверждается и данными Словаря синонимов, где kräftig толкуется посредством своих синонимов следующим образом: (einen gut ausgebildeten Körper mit der Fähigkeit zu schwerer Arbeit besitzend) athletisch, herkulisch, muskuliös, (baum) stark, riesenstark, stämmig, robust, kernig, и т. д. В то же время компонентный анализ показывает, что kräftig означает большую степень физической силы, тогда как денотативное значение stark имеет более широкий объем понятия (ср. его синонимы с усилительными компонентами (baum)stark, riesenstark), а также некоторое присутствие разговорной окраски. Это препятствует взаимозамене прилагательных в словосочетаниях, где актуальна сема mächtig (ein starker Staat и т. д.). Оппозиция данных сегментов семантической структуры прилагательных stark и kräftig затрагивает стилистическую область, т. е. лежит и в плоскости стилистической синонимии. Показательна в этом плане специфика синонимии многозначных прилагательных, обладающих как прямым, так и переносным значениями. Так, прилагательные klar, hell, deutlich синонимичны в отдельных ЛСВ, напр., klar в прямом значении «ясный», сочетаясь с существительными, обозначающими какую-либо информацию (Antwort, Auskunft), синонимично прилагательному deutlich. В переносном же значении «ясный, звонкий» klar имеет иные сочетательные потенции (напр., Stimme) и синонимично прилагательному hell, значение которого здесь также является переносным и в некоторой степени связанным.
Взаимозаменяемость ограничена при связанных значениях признаковых слов, когда они вступают в качественно иные синонимические отношения. Устойчивость словосочетания и частичное переосмысление значения прилагательного ограничивает и круг избираемых им синонимов. Это синонимические пары типа schweren Leibes sein = schwanger sein; schwer von Begriff = begriffsstutzig; schweren Herzens = schmerzerfüllt; einen schweren Kopf haben = Sorgen haben; schwere Lider haben = müde sein и т. д., ср. также glimpflich в словосочетании glimpflich davonkommen = keinen größeren Schaden erleiden (= umg. mit einem blauen Auge davonkommen), напр.: Ich atmete auf, ich war glimpflich davongekommen. (=mit einem blauen Auge davongekommen). Не последнюю роль в семантической характеристике стилистических синонимов играет эмоционально-стилистическая коннотация, которая тесно связана с денотативным значением прилагательного. Так, прилагательное feist по денотативному значению синонимично прилагательному dick, но, обладая эмоционально-стилистической коннотацией пренебр., привносит ее в выражаемый в контексте смысл, напр.:...er hob das feiste Gesicht gegen den Himmel... Очевидно, что по всем параметрам feist может быть заменено прилагательным dick, однако при этом утрачивается эмоционально-оценочная коннотация высказывания. Наиболее ярко прослеживаются ряды стилистических синонимов на примере полуаффиксальных и суффиксальных моделей имен существительных со значением носителя определенного качества. Денотативное значение данных имен включает семемы «предметность», «лицо», в то время как семантика признака несколько сдвинута на периферию, хотя и активно взаимодействует с выделенными выше семемами. При этом в подавляющем большинстве случаев она тесно связана со стилистическим и оценочным потенциалом имен типа «пренебрежение», «бранное слово», «похвала» и т. п. Разговорный оттенок, а также эмоционально-субъективная оценка качества, присущего лицу, и самого лица, во многом связана с семантикой полуаффиксов. Последняя является для семантики модели актуальной, независимо от того, является ли мотивирующая основа деривата в этом плане маркированной или нейтральной. Наиболее ярко проявление коннотативных значений наблюдается в случае, когда они представлены в семантике обоих конституеитов словообразовательной модели. Эта коннотация тем насыщеннее, чем больший стилистический и эмоционально-оценочный потенциал заключается в значении мотивирующего слова словообразовательной модели: Freß-sack груб, бранн. слово — «обжора»; Plumpsack — шутл. разг. — «увалень», «тюлень»; Hornochse — бран. — «дурак», «пустомеля»; Brummochse — груб. — «дурак», «дуралей», «упрямец»; Faselochse — разг.— «пустомеля» и др.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|