Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Извлечения из конституций юстиниа1 о составлении дигест, об их обнародовании и утверждении 53 глава




1. (Павел). Иск о похищенных вещах был введен в качестве особого иска против той, которая была женой, так как не было признано, что против нее может быть предъявлен иск, вытекающий из воровства; некоторые, как, например, Нерва и Кассий, считали, что она не совершает воровства, так как общность жизни сделала ее некоторым образом собственницей (имущества мужа); другие, как, например, Сабин и Прокул, (считали), что хотя она и совершает воровство, как совершает (воровство) дочь у отца, но в силу установленного права нет иска, вытекающего из воровства, этого мнения [весьма правильно] (придерживается) и Юлиан,

2. (Гай) ибо для воздаяния чести браку отрицают (возможность предъявления) к жене позорящего иска,

3. (Павел) и потому если (женщина) похитила те же вещи после развода, то она отвечает за воровство... § 3. Правильно говорит Офилий, что и те вещи, которые во время развода женщина прожила, продала, подарила, (вообще) каким-либо образом потребила, объемлются иском о похищенных вещах...

7. (Ульпиан). Жена будет иметь к мужу иск о похищенных вещах и может зачесть свое требование в счет иска, который хочет предъявить муж по поводу похищенных вещей9,

8. (Помпоний)... когда нет никакого приданого, (все же) дается этот иск... 11. (Ульпиан). Марцелл пишет в 3-й книге дигест, что если муж выгонит из дома жену или жена выгонит мужа и они (при этом) украдут вещи, то они несут ответственность по иску о похищенных вещах...

15. (Ульпиан). Не имеет значения, проживали ли (супруги) вместе или раздельно, так как иск о похищенных вещах может быть предъявлен и к той, которая совершила похищение из того дома, в котором она не жила совместно с мужем. § 1. [Жена, и] невестка, и жена внука могут совершить воровство [у мужа], у свекра и деда мужа, но не отвечают по иску, вытекающему из воровства (actio furti). [Если же сын был эманципирован, то не-

7 Уменьшилась бы стоимость приданого.

8 Имеются в виду вещи, похищенные одним супругом у другого супруга. Это похищение не признавалось воровством (furtum), а потому и соответствующий иск не входил в общую категорию (actio furti), но носил специальное название (actio rerum amotarum).

9 Требование жены о похищенных вещах может быть предъявлено к зачету при предъявлении такого же требования мужем.

 

вестка может совершить воровство у его отца и отвечает по иску, вытекающему из воровства.]

16. (Гермогениан). Когда имущество мужа перешло к фиску, то жена отвечает за похищенные вещи в однократном размере, хотя другие лица присуждаются в четырехкратном размере10.

17. (Ульпиан). Если похитит вещи конкубина, то мы применяем такое право, что она отвечает за воровство; вследствие этого мы скажем, что во всех тех случаях, когда отсутствует брак, например если женщина вышла замуж за своего опекуна, или вступила в брак вопреки мандату", или брак прекратился в каком-либо ином случае, отпадает иск о похищенных вещах, так как имеется иск, вытекающий из воровства. § 1. Мы считаем, что по причине развода являются похищенными не только те вещи, которые женщина похитила ввиду того, что она возымела намерение развестись, но и те вещи, которые похитила замужняя женщина12 если она скрыла их, когда происходил развод. § 2. Юлиан говорит, что предметом иска о похищенных вещах являются не только те вещи, которые существуют, но и те вещи, которые перестали существовать в мире вещей. (Юлиан) говорит, что (и эти последние вещи) одинаково могут быть истребованы посредством condictio certi...

19. (Ульпиан). Но если жена во время развода ввела воров в дом мужа и похитила вещи посредством этих воров, так что сама она не крала, то она отвечает по иску о похищенных вещах. И потому правильно написанное Лабеоном, что жена отвечает по иску о похищенных вещах, хотя бы к ней вещи не поступили...

21. (Павел). Если женщина, потеряв надежду на то, что муж ее останется в живых, украла какие-либо вещи и (затем) совершила развод, то мужу, если он выздоровеет, предоставляется actio utilis по поводу похищенных вещей... § 5. Хотя этот иск рождается из деликта, однако он имеет вещный характер13 и потому не утрачивается по истечении года, так же как и кон-дикция, предъявляемая по поводу украденных вещей; кроме того, он принадлежит и наследникам. § 6. В этом иске ни мужу, ни жене не приносит пользы то обстоятельство, что они не имеют средств получить удовлетворение по иску14; ибо этот иск основывается на воровстве...

26. (Гай). Иск по поводу похищенных вещей является кондикцией...

29. (Трифонин). Оценка похищенных вещей должна производиться исходя из времени, когда они похищены15, ибо на самом деле (в этих случаях) совершается воровство, хотя женщина и наказывается мягче.

10 При совершении явного воровства (furtum manifestum) вор присуждается к уплате учетверенной стоимости украденной веши. " См., например: D.23.2.38.

12 Женщина похитила во время состояния в браке.

13 Rei persecutionem continet - буквально: содержит в себе преследование вещи.

14 При присуждении по этому иску не принимается во внимание, имеет ли ответчик средства для его удовлетворения. Иное дело - при иске, вытекающем из приданого.

15 Следует установить, какую стоимость имели веши во время их похищения.

 

Титул III. О признании и содержании детей, или родителей, или патронов, или вольноотпущенников (De agnoscendis et alendis liberis vel parentibus vel patronis vel libertis)

1. (Ульпиан). Сенатусконсульт, который состоялся по поводу признания детей, охватывает два случая: один относится к тем, кто признает детей, другой - к тем (женщинам), которые подменивают ребенка 16. § 1. Если женщина считает себя беременной, то ей, или родителю, в чьей власти она находится, или лицу, которому они дали соответствующее поручение, (сенатусконсульт) разрешает заявить об этом в течение 30 дней, исчисляемых со времени развода, самому мужу или родителю, в чьей власти он находится, или заявить в дом (мужа), если она не может застать никого из указанных лиц... § 3. Женщина должна заявить только о том, что она беременна от него (мужа). Поэтому она не делает заявления о том, чтобы муж послал наблюдателей17, ибо достаточно, чтобы женщина сообщила, что она беременна, и зависит от мужа послать (к ней) наблюдателей или заявить ей, что она беременна не от него; и это разрешается сделать или самому мужу, или другому лицу от его имени. § 4. Наказанием мужа является то, что, если он не послал наблюдателей или не заявил вопреки (заявлению женщины), что она беременна не от него, муж обязан признать ребенка, и если не признает, то он принуждается к этому в чрезвычайном порядке. Поэтому (муж) должен ответить или сообщить ответ через другое лицо, что (женщина) беременна не от него; если это было сделано, то он находится в необходимости признать (рожденного женщиной ребенка своим) лишь тогда, когда (рожденный) будет действительно его сыном. § 5. Следует отметить, что заявление сначала делается не мужем, а женщиной. § 6. Но если муж без заявления женщины предложил наблюдателей, а женщина их не приняла и если она не сделала заявления или если она сделала заявление, но наблюдателей по решению судьи не приняла, то на волю мужа или его родителя предоставляется не признать ребенка. § 7. Если женщина в течение 30 дней не заявила, что она беременна, а заявила (об этом) позднее, то по исследовании дела она должна быть выслушана. § 8. Если даже она совершенно не сделала заявления, то, по словам Юлиана, это не приносит никакого вреда тому, кто родится... § 10. У Юлиана в 19-й книге дигест разбирается тонкий вопрос: если в течение 30 дней женщина не сделала заявления мужу и в течение (этих же) 30 дней она родит ребенка, то применяется ли сенатусконсульт? И (Юлиан) говорит, что Планцианов сенатусконсульт не применяется, так как, по-видимому, (сенатусконсульт) не думает о ребенке, который рождается до 30 дня, так как сенат предоставил 30 дней для того, чтобы сделать заявление.

16 Имеется в виду Senatusconsultum Plancianum (см. фр. 1, § 10 и фо. 3, § 1 настоящего титула). Год издания этого сенатусконсульта неизвестен; вероятно, он был издан в правление Вес-пасиана или Траяна.

17 Custodes - буквально: стражей. Имеются в виду лица, которые должны присутствовать при родах, чтобы удостоверить рождение ребенка.

 

3. (Ульпиан)... § 1. Так как Планцианов сенатусконсульт касается тех детей, которые рождаются после развода, то другой сенатусконсульт, состоявшийся во времена божественного Адриана, устанавливает, что если даже ребенок родился во время брака, то может быть предъявлен иск его призна-

ния18..

4. (Павел). Рассматривается как убивший ребенка не только тот, кто его удушает, но и тот, кто его выбрасывает, отказывает ему в содержании или подкидывает его в общественное место для того, чтобы он возбудил (у других) жалость, которой лишен сам (подбросивший).

5. (Ульпиан). Если кто-либо требует, чтобы дети питали его или если дети (требуют), чтобы их содержал родитель, судья исследует это дело. § 1. Но следует рассмотреть, обязывается ли кто-либо содержать только тех детей, которые находятся в (его) власти, или же и эманципированных детей, или тех, которые в силу другой причины стали лицами своего права. И я думаю, что больше оснований прийти к выводу, что, если даже дети не находятся во власти родителей, родители (все же) должны их содержать и, наоборот, дети должны содержать родителей. § 2. Следует рассмотреть, являемся ли мы обязанными содержать только отца или деда по мужской линии, или прадеда по мужской линии, или прочих прародителей мужского пола, или же и мать и прочих родственников, связь с которыми устанавливается по женской линии. И более правильно мнение, что судья вмешивается в обоих случаях без затруднений, приходя на помощь бедности одних, болезни других; и так как это дело основывается на справедливости и на кровной любви, то нужно, чтобы судья тщательно исследовал требования отдельных лиц. § 3. То же следует сказать и о детях, которых должны содержать родители. § 4. Поэтому мы обязываем и мать преимущественно содержать внебрачных детей, и (обязываем) внебрачных детей содержать мать. § 5. И божественный Пий указывает, что и дед'9 по материнской линии должен содержать20. § 6. Он же дал рескрипт в том смысле, чтобы отец содержал свою дочь, если в суде установлено, что она законно родилась от него. § 7. Но если сын может содержать себя, то судьи должны оценить, не следует ли отказать в присуждении ему содержания. И тот же Пий дал такой рескрипт: "Компетентные судьи, к которым ты обратился, прикажут, чтобы отец предоставлял тебе содержание в соответствии с его средствами;

но так как ты говоришь, что являешься ремесленником, то (ты вправе получать содержание) лишь при том условии, что по состоянию твоего здоровья ты не можешь прожить на твою работу". § 8. Если родитель отказывается от сына и вследствие этого утверждает, что он не должен содержать сына, или если сын отказывается от родителя, то судьи должны исследовать это дело в суммарном порядке. Если будет установлено, что (отказывающийся) является сыном или родителем, то они прикажут давать алименты; если же

11 Более конкретных сведений об этом сенатусконсульте до нас не дошло.

19 Quasi avus - как бы дед.

20 Содержать внебрачных детей своей дочери, т.е. своих внуков.

 

это не будет установлено, то они не присудят алиментов. § 9. Но следует помнить: если даже (судьи) вынесут решение, что нужно давать алименты, то из этого, однако, не проистекает нарушение истины: ибо решение суда было не о том, что (истец) является сыном, но о том, что ему должно быть даваемо содержание; в этом смысле дал рескрипт и божественный Марк. § 10. Если кто-либо из этих (обязанных давать содержание) отказывается, то алименты устанавливаются в соответствии с имущественным положением;

если же алименты не предоставляются, то обязанный) принуждается к выполнению решения путем отобрания у него залогов и продажи их. § 11. Тот же судья должен выяснить, не имеет ли родитель или отец каких-либо (причин), в силу которых он основательно не желает содержать своих сыновей: Марину Требацию был дан рескрипт в том смысле, что отец основательно не хочет его (Требация) содержать, так как он возвел (на отца) обвинение в преступлении. § 12. В рескриптах даны указания, что отец принуждается судьей покрывать не только расходы на пропитание, но и расходы на другие потребности21. § 13. Если эманципированный сын является несовершеннолетним, то он (все же) принуждается содержать неимущего отца:

ибо нужно основательно сказать, что было бы несправедливейшим, если бы отец находился в нужде, когда сын обладает средствами... § 15. Сын, являющийся военнослужащим и обладающий средствами, должен в силу сыновней любви содержать своих родителей. § 16. Хотя в силу естественного разума родитель должен получать содержание от сына, однако сын, как указано в рескрипте, не принуждается уплачивать его (отца) долги. § 17. В рескрипте указано также, что наследники сына не могут быть принуждены против их воли давать то, что сын, будучи в живых, давал по долгу сыновней любви, [разве что отец впал в крайнюю бедность]. § 18. Судьи производят исследование дел между патронами и вольноотпущенниками, если предъявлено требование о предоставлении им алиментов; поэтому если они отрицают тот факт, что они являются вольноотпущенниками, то нужно это исследовать; если будет установлено, что они вольноотпущенники, то лишь тогда следует присудить их к предоставлению алиментов. Однако решение о предоставлении алиментов не отнимает у вольноотпущенника возможности бороться против решения путем преюдициального разбирательства, если он отрицает тот факт, что он является вольноотпущенником. § 19. Алименты должны быть предоставляемы сообразно с имущественным положением, а именно нуждающимся патронам; впрочем, если у них имеется возможность самим содержать себя, то обязанности судьи прекращаются. § 20. Может составить предмет обсуждения, должны ли быть предоставляемы алименты только патронам или же и детям патронов. И я думаю, что по исследовании дела судья должен постановить о предоставлении алиментов и детям патронов - но не столь легко, как патронам, но иногда нужно постановить о предоставлении алиментов им самим22, ибо вольноотпущенники должны

21 Onera - тяготы, бремя.

22 Детям патронов.

 

оказывать повиновение (obsequium) не только патронам, но и их детям. § 21. И вольноотпущенник, освобожденный от рабства матерью, обязывается предоставлять алименты (и ее детям)... § 24. И вольноотпущенница обязывается предоставлять алименты патрону. § 25. Судья (arbiter) должен вынести решение об алиментах в пользу патрона, установив, какой размер (алиментов) соответствует имущественному положению... и алименты предоставляются до тех пор, пока у вольноотпущенника имеется излишек, а у патрона - недостаток.

6. (Модестин). Если патрон не предоставляет алиментов вольноотпущеннику, который требует их, то патрон наказывается утратой права на то, что возложено на вольноотпущенника вследствие предоставления ему свободы23, и права на наследство вольноотпущенника; он не находится в необходимости предоставить алименты, хотя бы и мог24. § 1. Приводится такая конституция императора Коммода: "Когда доказано, что патроны подвергались насилию со стороны бесчестных вольноотпущенников, или что им нанесены удары жестокой рукой (вольноотпущенника), или же что (патроны) покинуты в трудном положении, обусловленном бедностью или болезнью, то прежде всего (вольноотпущенники) возвращаются под власть патронов и принуждаются служить господам; если же этого недостаточно, чтобы напомнить им (об их обязанности), то презес присуждает их покупателю и цена предоставляется патрону"...

9. (Павел). На имущество находящихся в живых вольноотпущенников патроны или дети патронов не имеют вообще никакого права; лишь в тех случаях, когда они докажут презесам, что они слабы и больны, имеется основание для оказания им помощи путем предоставления им ежемесячных алиментов их вольноотпущенниками; это право видно из многочисленных конституций принцепсов.

Титул IV. Об осмотре беременной женщины и об охране ребенка (De inspiciendo ventre25 custodiendoque partu)

1.(Ульпиан). Во времена божественных братьев (императоров Марка Аврелия и Люция Вера) произошел такой случай, что муж утверждал, что его жена беременна, а жена это отрицала, и божественные братья, у которых просили решения, дали Валерию Присциану, городскому претору, рескрипт в следующих словах: "Рутилий Север предъявляет требование по вопросу, который, по-видимому, является новым, и он желает, чтобы был приставлен наблюдатель к его жене, которая с ним развелась и которая утверждает, что она не является беременной; и поэтому никто не удивится,

23 Имеется в виду право патрона на послушание, почтение и услуги со стороны вольноот пущенника.

24 Взыскание алиментов с патронов не производится принудительно. Последствием непредоставления патроном алиментов является лишь утрата им перечисленных выше прав.

25 Venter - чрево, плод, находящийся в утробе матери.

 

если мы дадим решение и новое средство помощи. Если он будет настаивать на своем требовании, то является удобнейшим, чтобы был избран дом вполне честной женщины, в который явилась бы Домиция, чтобы там осмотрели ее три повивальные бабки, испытанные в своем деле и честности, которые будут тобой назначены; и если все они или двое из них заявят, что она представляется беременной, то следует убедить женщину, чтобы она допустила наблюдателя, как если бы она сама это требовала... Если же все или большинство (повивальных бабок) заявляют, что она не беременна, то не будет никакой причины для наблюдения". § 1. Из этого рескрипта явственно вытекает, что не применяется сенатусконсульт о признании детей в тех случаях, когда женщина скрывает или даже отрицает свою беременность. И это является основательным: ибо плод чрева до рождения является частью женщины или (ее) чрева; после же того, как ребенок рожден женщиной, муж в силу своего права может путем интердикта требовать от женщины (своего) сына или (требовать), чтобы он ему был предъявлен или чтобы ему было разрешено увести с собой (сына)... § 2. Согласно этому рескрипту, женщина может быть вызвана к претору и может быть там спрошена, считает ли она себя беременной, [и она может быть принуждена дать ответ]. § 3. Как быть, если она не ответит или не явится к претору? Подвергнем ли мы ее наказанию, указанному в сенатусконсульте, т.е. мужу будет разрешено не признать (ребенка своим)? Но предположим, что муж не будет этим удовлетворен, так как он более желает быть отцом, чем быть лишенным сына. Поэтому она должна быть принуждаема имеющимися у претора средствами явиться в суд (in ius) и, если явится, дать ответ; от нее могут быть взяты залоги и проданы, если она окажет неповиновение, или же на нее могут быть наложены штрафы. § 4. Как быть, если, будучи спрошенной, она скажет, что беременна? Должен быть соблюден порядок, указанный в сенатусконсульте; если же она будет отрицать, то претор, согласно этому рескрипту, должен назначить повивальных бабок. § 6. Также претор должен избрать дом честной матроны, в который женщина должна прибыть, чтобы она могла быть (там) осмотрена. § 7. Как быть, если она не допустит осмотра или не придет в дом? Равным образом претор должен вмешаться в силу своей власти. § 10. Об осмотре беременной женщины и об охране того, кто родится, претор говорит так: "Если женщина после смерти мужа говорит, что она беременна, то она должна озаботиться, чтобы дважды в месяц было сделано заявление тем, к кому относится это дело, или их прокураторам, - дабы они могли послать в случае желания (лиц) для осмотра беременной женщины. Посылаются свободные женщины в числе лишь пяти, и они совместно производят осмотр, с тем чтобы ни одна из них во время осмотра не касалась живота женщины против ее воли. Женщина должна находиться во время родов в доме честнейшей женщины, которую я назначаю. Женщина должна за 30 дней до предполагаемого ею срока родов сообщить это дело тем, к кому это относится, или их прокураторам, дабы они послали в случае желания (лиц) для охраны ребенка. В комнате, где женщина будет рожать, не должно быть более одного выхода; если будет

 

больше, то (все выходы, кроме одного), должны быть заколочены досками с обеих сторон. А перед входной дверью должны нести стражу три свободных мужчины и три свободные женщины с двумя часовыми. Если женщина пойдет в эту комнату, (где находятся наблюдатели), или в какую-либо иную, или в баню, то наблюдающие, если захотят, осматривают заранее это (помещение) и обследуют тех, кто туда входит. Наблюдавшие, помещенные перед комнатой, если захотят, обследуют всех, кто входит в комнату или в дом. Когда начинаются роды, то женщина сообщает тем, к кому относится это дело, или их прокураторам, дабы они послали, если желают, (лиц) для присутствия при родах. Посылаются свободные женщины в числе лишь пяти, с тем чтобы, кроме двух повивальных бабок, в этой комнате было не более десяти свободных женщин, а рабынь - не более шести. Те, которые должны быть внутри этой комнаты, обследуют всех, находящихся в этой комнате, (для выяснения), не является ли кто-либо из них беременной. Там находится не менее трех светильников, так как потемки создают удобство для подмены (ребенка)26. Ребенка, который родится, показывают тем, к кому относится это дело, или их прокураторам, если они захотят. Ребенок воспитывается у того, кому это приказал родитель (умерший отец). Если же родитель не сделал никакого распоряжения или то лицо, у которого согласно распоряжению отца должен воспитываться (ребенок), не примет на себя этой заботы, то я по исследовании дела установлю, у кого должен воспитываться (ребенок). Лицо, у которого будет воспитываться ребенок, показывает его в том месте, в котором оно пожелает это сделать: до достижения ребенком трех месяцев - дважды в месяц, с этого времени до достижения шести месяцев - раз в месяц, с момента достижения ребенком шести месяцев до годичного возраста - раз в два месяца, с момента достижения ребенком годичного возраста до того времени, как ребенок начнет говорить,раз в шесть месяцев. Если кому-либо не будет дозволено производить осмотр беременной женщины27, или быть наблюдателем, или присутствовать при родах, или будет совершено какое-либо действие, в силу которого не будет иметь места то, что изложено выше, то по исследовании дела я не дам родившемуся ребенку владения. Или же если не будет дозволено осмотреть ребенка, как это предусмотрено выше, то я обещаю дать иски тем, которым по моему эдикту дается владение (наследственным имуществом), если я признаю наличие уважительной причины; ему же (ребенку) не дам (исков) ". [Хотя (этот) эдикт претора является весьма ясным, однако не следует оставлять без внимания его толкования.] § 12. Женщина, конечно, должна сделать заявление тем, кто заинтересован в том, чтобы не было рождения ребенка, так как они намереваются получить все наследство или часть его в порядке законного наследования или по завещанию. § 13. Но если и раб назначен наследником на случай, что никто не родится, то, как пишет Аристон, и этому рабу должно быть предоставлено по усмотрению претора хо-

26 Слова "так как... подмены", вероятно, не входят в текст эдикта и принадлежат Ульпиану.

27 Сама беременная женщина не допустит осмотра.

 

тя не все28, но кое-что относящееся к наблюдению за рождением. Я считаю это мнение правильным. Ибо представляет государственный интерес, чтобы ребенок не был подменен, чтобы было ограждено достоинство сословий и семейств. Поэтому и указанный раб, которому дана надежда на наследство, каков бы он ни был, должен быть выслушан, так как он ведет дело и общественное и свое... § 15. Сказанное претором о том, что по исследовании дела он не даст владения (наследственным имуществом) или откажет в исках, имеет и то значение, что если в силу неопытности что-либо из долженствующего быть выполненным согласно указанию претора будет опущено, то это может и не вредить ребенку. Ибо какое будет положение, если не будет совершено нечто незначительное из того, что указал претор, и ребенку будет отказано во владении имуществом; следует рассмотреть обычай (mos) (данной) области, и сообразно с этим обычаем следует установить наблюдение и за беременной женщиной, и за рождающимся ребенком.

Титул V. Если женщина введена во владение (наследственным имуществом) для ребенка, находящегося в утробе, и будет указано, что это владение перешло к другому в силу злого умысла (Si ventris nomine muliere in possessionem missa eadem possessio dolo malo ad alium translata esse dicatur)

1. (Ульпиан). Посредством этого эдикта претор весьма правильно заботится о том, чтобы, в то время как он обещает владение в интересах ребенка, другим не было дано возможности учинения грабежа. § 1. Поэтому он установил иск к женщине, которая по злому умыслу передала это владение другому лицу. Претор наказывает не только женщину, но и того, в чьей власти она находилась, конечно, если по их умыслу другое лицо было допущено к владению; и (претор) обещает иск к этим лицам в такой сумме, которая соответствует убыткам предъявившего иск. § 2. Претор делает необходимое дополнение: кто получит владение путем умысла, тот принуждается оставить владение; он (претор) принуждает его оставить владение [не] своей преторской властью или силой служащих (претора), [но он поступит лучше и справедливее, если он передаст дело в обычный суд посредством интердикта...].

Титул VI. Если указывается, что женщина путем ложного требования получила владение для ребенка, находящегося в утробе (Si mulier ventris nomine in possessione calumniae causa esse dicetur)

1. (Ульпиан)....Настоящий эдикт исходит из того же основания, как предыдущий. Подобно тому как женщине легко дается владение имуществом для ребенка, находящегося в утробе, так же претор не должен оставлял

" Не все права, предоставляемые претором лицам, заинтересованным в получении наследства, если рождение не произойдет.

 

безнаказанным ее ложное требование. § 2. Считается получившей владение в силу ложного требования женщина, которая знала, что она не является беременной, и пожелала получить владение.

Титул VII. О конкубинах (De concubinis)

1. (Ульпиан). Женщина, состоящая в конкубинате29, может ли уйти против воли патрона и вступить в брак или в конкубинат с другим лицом? В отношении конкубины я одобряю тот взгляд, что ей следует отказать в браке30, если она покинула патрона против его воли, так как более соответствует чести патрона иметь вольноотпущенницу в качестве конкубины, чем в качестве матери семейства31. § 1. Я соглашаюсь с Атилицином и думаю, что можно, не опасаясь совершения преступления, иметь в качестве конкубин только тех женщин, над которыми не совершается растления. § 2. Если кто-либо имел в качестве конкубины женщину, осужденную за прелюбодеяние, то я не считаю, что он несет ответственность по Юлиеву закону о прелюбодеяниях, хотя если бы он сделал эту женщину своей женой, то он несет ответственность. § 3. Если женщина была конкубиной патрона, а затем стала конкубиной (его) сына или внука либо наоборот, то я не считаю, что она поступает правильно, ибо такого рода союз является почти греховным и потому такого рода преступление должно быть запрещено. § 4 Ясно, что можно иметь конкубину любого возраста, если ей не меньше 12 лет.

3. (Марциан). Находиться в конкубинате может и вольноотпущенница другого лица, и свободнорожденная, [и главным образом такая (женщина), место рождения которой неясно или которая продавала свое тело. Если же кто-либо предпочтет иметь конкубиной женщину честной жизни и свободнорожденную, то это не разрешается без заявления перед свидетелями. Но необходимо или взять эту женщину в качестве жены, или же при отказе от этого вступить с нею во внебрачную связь]32...

4. (Павел). Является ли женщина конкубиной,- этот вопрос разрешается лишь на основании направления воли.

5. (Павел). Тот, кто занимает какую-либо должность в провинции, может иметь конкубину из этой провинции.

29 Речь идет о вольноотпущеннице, состоящей в конкубинате с пац

30 За ней не признается право вступить в брак.

31 Давно отмечена несогласованность двух частей этого фрагмента.

32 Stuprum - это слово означает всякого рода сожительство со сво(брака. Слово это в зависимости от контекста может означать также и

 

КНИГА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

 

Титул I. Об опека (De tutelis)

1. (Павел). Как определяет Сервий, опека есть установленная и разрешаемая цивильным правом сила и власть над свободным лицом для защиты того, кто вследствие возраста не в состоянии защищаться самостоятельно... § 2. Немой не может быть назначен опекуном, так как он не может совершать утверждения. § 3. Глухой не может быть назначен опекуном, и многие, в том числе и Помпоний в 69-й книге Комментария к эдикту, доказывают это тем, что опекун должен не только говорить, но и слушать...

3. (Ульпиан)... § 2. Если подопечный или подопечная желают вести судебное дело против своего опекуна, назначенного в законном порядке, или если опекун хочет вести против них судебное дело и испрашивается для этой цели назначение попечителя, то назначается ли попечитель по требованию их самих (подопечных) или же и по требованию противника? И нужно знать, что при предъявлении ими иска или при предъявлении иска к ним может быть назначен попечитель, но не иначе, как если бы об этом просил тот, к кому следует назначить попечителя. Далее Кассий в 6-й книге ("Книг о цивильном праве") писал, что в качестве такого попечителя может быть назначен только присутствующий и попечитель может быть назначен только к лицу, присутствующему и заявляющему об этом требование, а потому попечитель не может быть назначен к ребенку2. Тот же Кассий говорит, что если подопечный не хочет просить о назначении попечителя, чтобы избегнуть предъявления к себе иска, то он должен быть принужден претором...

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...