Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Железнодорожный транспорт (подземные работы)




22.1 К управлению электровозом могут быть допущены лица, получившие квалификацию машиниста электровоза и имеющие об этом соответствующее удостоверение.

22.2 Машинист электровоза обязан обеспечить безопасную эксплуатацию электровоза и всего подвижного состава при выполнении всех видов работ. В обязанности машиниста входят: управление электровозом, формирование составов и выполнение других маневровых работ; сцепка и расцепка вагонеток и локомотива; вывоз груза; завоз порожних вагонеток; постановка сошедших с рельсов электровоза и вагонеток с помощью специально для этого предусмотренных средств; выявление и устранение неисправностей электровоза, вагонеток и сцепных устройств; заправка песочниц; участие в смене аккумуляторных батарей (при работе на аккумуляторных электровозах); осмотр и опробование механизмов управления и ходовой части, песочниц и тормозной системы, токосъемника контакных электровозов и крепление аккумуляторного ящика аккумуляторных электровозов; осмотр и текущий ремонт электровоза; приемка и сдача смены; содержание электровоза в чистоте; своевременный и правильный уход и смазка электровоза.

22.3 Для качественного и безопасного выполнения своих обязанностей машинист электровоза должен знать: конструкцию, техническую характеристику и принцип действия электровозов различных типов; схемы коммутации и питания электроэнергией; тормозные системы; правила перевозки людей и производства маневровых работ; график и схемы движения; правила движения с грузом и при перевозке материалов, оборудования и взрывчатых материалов; профиль и состояние путей на участке работы; систему диспетчерской службы; устройство стрелочных переводов; конструкции грузовых и пассажирских вагонеток; возможные неполадки в работе электровозов и порядок их безопасного устранения; устройство аккумуляторных батарей, правила их зарядки и ухода за ними; назначение сигналов и средств СЦБ (сигнализации, централизации и блокировки);

основы электротехники и слесарное дело; устройство контактной сети, заземление рельсовых путей; устройство перемычек; безопасные приемы, правила сцепки и расцепки вагонов между собой и с электровозом. В начале смены, прежде чем приступить к работе, машинист обязан принять электровоз от машиниста, окончившего смену, или от дежурного электрослесаря электровозного депо. При приемке смены особое внимание должно быть уделено проверке исправности и надежности работы узлов и деталей, от работы или исправности которых зависит безопасность и безаварийность работы электровоза.

22.4 С этой целью в обязательном порядке проверяются тормозная система, освещение и сигнализация, контрольные приборы, ходовая часть, взрывобезопасность оборудования, рессорная подвеска, блокировочные устройства и наличие средств постановки на рельсы сошедших вагонеток или электровоза. В случае, когда при приемке электровоза будут выявлены неисправности того или иного узла или части электровоза, машинист обязан отметить их в специально для этого предназначенном журнале и до устранения неисправностей для выполнения задания не выезжать.

22.5 Перед началом работы машинист обязан получить путевой лист, который должен быть подписан начальником участка внутришахтного транспорта (ВШТ) или его заместителем (помощником). В путевом листе указывается, на какие смену и число выдан путевой лист, фамилия, имя, отчество машиниста, состояние электровоза, количество груза и порожняка, подлежащих перевозке, делается отметка о сдаче и приемке электровоза.

22.6 Если на каких-то участках движения необходимо проявлять особую бдительность, диспетчер выдает машинисту письменное предупреждение. Это делается в том случае, когда на маршруте движения имеются неисправности пути или контактной сети, нарушения крепления горных выработок, введены новые, перемещены, упразднены или неисправны существующие сигналы, а также при производстве на маршруте движения ремонтных или других работ, требующих уменьшения скорости или остановки состава.

22.7 Кроме того, предупреждение выдается во всех других случаях, когда требуется уменьшение скорости или остановка поезда в пути, а также когда необходимо предупредить машиниста об особых условиях следования поезда. Скорость движения поезда или специального электровоза на участках, где необходимо снизить скорость, должна соответствовать указанной в письменном предупреждении.

22.8 Если в предупреждении величина скорости не указана, то она не должна превышать 2 м/с. Особое внимание должно уделяться осмотру состава (поезда). Если в период разгрузки или погрузки проводилась расцепка вагонеток, перед началом движения машинист должен проверить правильность формирования состава, качество сцепки и исправность вагонеток.

22.9 Необходимо помнить, что не разрешается эксплуатация вагонеток при неисправной ходовой части и при отсутствии смазки в колесах, неисправных или изношенных буферно-сцепных устройствах, разрушенных днищах, неисправных или выгнутых наружу более чем на 50 мм стенках кузова. Число вагонеток в составе не должно превышать количества, установленного для данного маршрута.

22.10 Количество вагонеток в составе определяется расчетным путем в зависимости от допустимой длины тормозного пути, которая не должна превышать 40 м при перевозке грузов и 20 м при перевозке людей. Категорически запрещается эксплуатация электровозов при неисправности сцепных устройств и буферов, тормозов, песочниц, сигнальных устройств, несветящихся фарах, нарушениях взрывобезопасности электрооборудования в шахтах, опасных по газу и пыли, изношенных более чем на 2/3 толщины тормозных колодках и прокате бандажей колес более 10 мм, снятой крышке батарейного ящика, загрязненной поверхности аккумуляторов. Запрещается машинисту управлять локомотивом, находясь вне кабины электровоза во время движения состава, за исключением случаев, когда электровоз оборудован средствами дистанционного управления, во время погрузки и разгрузки состава.

22.11 Не допускается оставлять состав на стрелочных переводах разминовок, ставить на рельсы сошедшие с пути вагонетки при помощи электровоза без специальных приспособлений (самоставов, домкратов). Машинист не должен оставлять электровоз без присмотра.

22.12 При вынужденной отлучке необходимо выключить тяговые двигатели, затормозить электровоз, взять с собой ключ с пульта управления, оставив включенными фары. Фары должны оставаться светящимися также при всех остановках в пути.

22.13 При движении состава не разрешается ремонтировать, смазывать или очищать вагонетки, брать руду для анализа или других целей, снимать или устанавливать стоп-сигналы. Нельзя производить откатку расцепленных составов, проталкивать состав электровозом с помощью распилов, досок, стоек и т. д., а также сцепку или расцепку вагонеток на ходу поезда и на расстоянии ближе 5 м от опрокидывателей, клетей, вентиляционных или противопожарных дверей и других препятствий. Во время движения электровоз должен находиться в голове состава.

  1. Нештатные и аварийные ситуации

23.1 Основными причинами опасностей, аварий и несчастных случаев, связанных с эксплуатацией транспортных средств является:

· нарушение требований правил дорожного движения

· нарушение требований правил техники безопасности;

· неосторожные действия исполнителей работ;

· отсутствие механизации выполняемых работ;

· неправильный и опасный прием труда, работа в опасной зоне;

· неисправность оборудования, приспособлений, инструмента, машин;

· выполнение несвойственной работы;

· скользкость полов, территорий, платформ, кузовов, лестниц, буферов, подножек автомобилей;

· незнание правил безопасности выполнения работ, устройства автомобиля, оборудования.

23.2 В аварийных ситуациях водитель обязан:

При возникновении неисправности на автомобиле (отказ тормозов, рулевого управления, аккумулятора и т.д.) немедленно остановить автомобиль, прекратить работу и поставить об этом в известность руководителя. Замеченные при работе на линии неисправности автомобиля, а также нарушения в упаковке или креплении груза водитель должен попытаться исправить положение собственными силами (если он имеет достаточный опыт, квалификацию, соответствующие удостоверения на право выполнения работ, и, если, это не угрожает его здоровью и безопасности, а также безопасности окружающих). Если исправить положение своими силами водитель не в состоянии или ему не позволяет это выполнить его квалификация, он обязан сообщить об этом в свой цех и вызвать техпомощь, приняв соответствующие меры, исключающие возможность наезда на автомобиль другого движущегося транспорта.

При возникновении пожара на автомобиле немедленно остановить его, заглушить двигатель, и отсоединить аккумулятор. Огонь тушить огнетушителем, песком, землёй, кошмой.

При поломке автомобиля и невозможности устранения технической неисправности своими силами водитель должен принять меры для сообщения о месте своей вынужденной стоянки руководителю.

При длительном управлении СО водитель обязан делайте перерывы по 15 минут каждые два часа вождения, но в случае если водитель чувствует усталость он обязан остановиться и отдохнуть.

23.3 В случае ДТП водитель должен действовать в соответствии с Правилами дорожного движения. немедленно остановить (не трогать с места) транспорт, включить аварийную световую сигнализацию и выставить знак аварийной остановки, не перемещать предметы, имеющие отношение к происшествию; принять возможные меры для оказания доврачебной медицинской помощи пострадавшим, вызвать «скорую медицинскую помощь», Сообщить своему непосредственному руководителю и ждать его распоряжений.

 

 

РазработчикиМенеджер по основным фондам п/п О.В.Грехов [email protected] Начальник Малеевского рудника ЗГОК п/п И.С.Москаленко [email protected] Начальник службы поддержки основных фондов РМК п/п М.А.Афанасьев[email protected] Менеджер РГП КЦРС п/п Д.Н.Прохоренко [email protected] Начальник службы эксплуатации РТЦ КЦТ п\п Д.В.Храпов [email protected] Инженер по обучению специальным дисциплинам Ш.А.Митчелл [email protected]Согласовано Начальник управления безопасности труда согласовано по e-mail О.А.Чамов Заместитель начальника управленияобучения и развития персонала согласовано по e-mail А.В. Фомичёв Менеджер проекта «Безопасный труд» согласовано по e-mail А.В.Гудимов

 

Утверждаю

Исполнительный директор по горно-обогатительному

производству ТОО «Казцинк» утверждено по e-mail В.А. Завьялов

07.11.2015

Нормативные ссылки

 

В настоящей инструкции использованы ссылки на следующие нормативные документы:

Словарь СКС. Термины, определения, сокращения.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...