Венгерские военные сообщения. С театра военных действий
ВЕНГЕРСКИЕ ВОЕННЫЕ СООБЩЕНИЯ Словакии, как уже часто указывалось, на стороне мадьяр. В статье говорится: «Кашау, 3 марта. Фельдмаршал Рамберг выпустил прокламацию, которая приказывает населению относиться к словацкому ополчению с тем же уважением, как к императорским войскам. В то же время руководителю указанного ополчения предоставляются полномочия, согласно прокламации князя Виндишгреца214 от 1 января сего года, сравнять с землей любой населенный пункт, из которого осмелятся напасть на ополчение. — Завтра Гурбан, Штур и другие избранные (! ) доверенные лица (! ) словацкого народа отправятся в Ольмюц, чтобы изложить императору справедливые пожелания и жалобы (! ) своего народа». Господа Штур и Гурбан настолько «доверенные лица» словаков, что эти последние уже неоднократно прогоняли их через Яблунковский перевал в Моравию! В заключение остановимся еще на одной прокламации Виндишгреца от 11-го, где он доказывает, что отстаиваемое инсургентами дело является национальным лишь в малой степени, так как из каждых 100 пленных не менее 60 принадлежит к другим национальностям. Quod erat demonstrandum! * Ведь мадьяр всегда как раз в том и упрекали, что их борьба является национальной, а не освободительной войной! Поистине никто не может превзойти в хитрости австрийского фельдмаршала! В той же прокламации находящийся в затруднительном положении Виндишгрец призывает к организации добровольческих отрядов для борьбы с мадьярами. Прекрасная возможность для наших соседей, господ из «Kö lnische Zeitung». Написано Ф. Энгельсом 19 марта 1849 г. Напечатано в ttNeue Rheinische Zeitung» M 250, 20 марта 1849 г. Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые * — Что и требовалось доказать! Ред. 250 ] С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ Убедительное свидетельство о положении императорских войск содержит следующее сообщение из Вены: «Указания ряда газет на то, что дела в Венгрии приняли опасный оборот, официально опровергаются. Тем не менее публика стоит на этой точке зрения». Итак, на следующий день после опубликования официального бюллетеня Вельден вынужден еще специально заверять народ, что дела в Венгрии не «приняли опасного оборота»! Одного этого факта вполне достаточно! В Вене, далее, распространяется следующий военно-полевой слух: «Действующая армия в Венгрии занимает следующие позиции: Токай занят бригадой Гёца, Мишколъц — бригадой Яблоновского; фельдмаршал-лейтенант Шлик со своим корпусом стоит под Эрлау. Между ним и Солъноком сосредоточены основные силы армии. Бан * со своей главной квартирой находится в Цегледе, князь-фельдмаршал ** — в Офене». Против того, что Шлик стоит под Эрлау, а Елачич у Цег-леда, спорить трудно, ибо они еще 8 дней назад занимали эти, находящиеся довольно далеко в тылу, позиции. Но то, что Яблоновский находится в Мишкольце, а Гёц даже в Токае — явная ложь. Вчерашний бюллетень должен был бы это уже знать. * — Елачич. Ред. ** — Виндишгрец. Ред, С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ «Breslauer Zeitung» публикует следующую мадьярскую корреспонденцию, которую мы на сей раз, в виде исключения, вынуждены считать очень сомнительной; по меньшей мере, первая ее половина основана, видимо, на чистейших пештских городских сплетнях: «Райцены ш снова наголову разбиты венграми у Терезиопеля. Вследствие этого комендант Темешварской крепости генерал Рукавина послал курьера к Виндишгрецу в Пешт с просьбой о немедленной помощи, так как в противном случае он будет вынужден сдаться. Венгерский генерал Гёргей деблокировал крепость Коморн119, которая уже обстреливалась императорскими войсками фельдмаршал-лейтенанта Симунича. Симу-нич отступил к Леополъдштадту, бросив большое количество снаряжения. Фельдмаршал-лейтенант граф Шлик, которому Виндпшгрец поручил руководить отступлением, вчера прибыл в Пешт. В узком кругу он с восхищением отозвался о Дембинском. — Вследствие новых строжайших заградительных мер мы лишены достоверных известий о нынешнем положении венгерской армии, однако продолжающееся возвращение артиллерии и боеприпасов явно свидетельствует о продвижении венгров. Вчера венгерский летучий отряд ворвался в Промонтор, в IVa часа езды от Офена, что вызвало величайшую тревогу в Офенской крепости. Большинство венских оптовых торговцев, приехавших в Пешт на нынешнюю ярмарку Иожефа 208, упаковало свои товары и отправилось назад в Вену».
Из Трансильвании мы получили через «ö sterreichischer Correspondent» следующие сообщения, которые мы также передаем лишь с большими оговорками, так как они носят откровенно про австрийский характер: «Кронштадт, 22 февраля. Здешний саксонский магистрат 216, поначалу обратившийся к генералу Лидерсу с просьбой о русской помощи, теперь уже, кажется, не слишком рад своему шагу. Действительно, русские вели себя здесь вызывающе. Сообщают подробности, которые, если им сколько-нибудь верить, несомненно делают желательным быстрое удаление русских вспомогательных войск. Для содержания русских войск жителей обложили своего рода подоходным налогом, тогда как раньше мы полагали, что это бремя ни в коем случае не будет возложено на нас. — Говорят, что сюда в Валахию должны будто бы прибыть крупные турецкие соединения; здесь также ожидаются новые русские войскаъ. «Германштадт, 26 февраля. Здесь ходят различные слухи о Беме, показывающие, что о его передвижениях нет точных сведений. Сегодня здесь говорили, что он умер от последствий ампутации (! ), чему я пока не верю. Верно, однако, что ему не хватает боеприпасов. В ожидании (! ) подкреплений и боеприпасов из Венгрии через Клаузенбург он бросает свои силы против Марошвашархея, ибо (! ), хотя полковник Урбан действует всего 4 батальонами регулярных войск, все же Бем боится этого героя гораздо больше, чем всех корпусных командиров вместе с русскими казаками. После двух недель, проведенных в бездействии, сегодня здесь зашевелились. В настоящий момент выступили две бригады: одна к Шесс-бургу, другая — через Медиаш к Блазендорфу. Румынский префект А. Север, разместившийся с 400 ополченцами в Рэшинари, также по-
С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ лучил приказ двинуться к Блазендорфу. Помощи из Баната все еще не видно, вместо этого поговаривают о новых русских частях, которые должны прибыть сюда. Я не могу этому верить, тем более, что все сообщения из соседней страны единодушно указывают, что в Валахию направляются крупные турецкие соединения». Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты 20 марта 1849 г. __. Перевод с немецкого в «Neue Rheinische Zeitung» № 251, На РУ«яяш языке публикуется впервые 21 марта 1849 г. [ 253
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|