Виды популярной японской кинопродукции в российском культурном пространстве
Взлет популярности японского жанрового кино произошел неожиданно и в то же время его с нетерпением ждали кинокритики во всем мире. Это сейчас они могут говорить: «японское кино всегда было культовым». О нем узнали лишь тогда, когда плодородная почва поп-культуры - манга, аниме и мода на все восточное - дала свои всходы. Восточный кинематограф встретился с западным, и это сотрудничество стало взаимовыгодным. С одной стороны - по миру прокатилась волна американских римейков, с другой - это повлияло на распространение японского кино, расширило его возможности и простимулировало дальнейшее развитие. Своей популярностью японцы обязаны не своими самобытными фильмами о самураях. Не классику Акире Куросаве, не современнику Ёдзи Ямаде. Да и Такеши Китано долгое время был знаком лишь любителям арт-хауса. Своей популярностью японцы обязаны фильмам-ужасов, так называемому «J-Horror». Все началось в конце девяностых, когда Хидео Наката выпустил фильм «Звонок». Идея приглянулась Голливуду: японские ужасы были оригинальны, а вот к американским зрители давно привыкли и все менее охотно встречали премьеры. В 2002 году Гор Вербински снял одноименный американский римейк, судьба которого известна каждому, кто хоть изредка интересуется новостями из мира кино - «Звонок» стал одним из самых популярных фильмов года. После этого зрители смогли ознакомиться и с оригиналом - японский «Звонок» появился в прокате по всему миру. Спустя два года в США японский режиссер Такаши Шимицу сделал римейк собственного фильма «Проклятье», вышедшего в Японии годом ранее. «Проклятье» также стало хитом сезона. Примеру Шимицу последовал и Хидео Наката, который также самостоятельно снял американский вариант фильма «Звонок 2». А Такаши Миике сделал весьма удачный римейк корейского фильма «Один пропущенный звонок».
Разумеется, после серии успешных премьер, на Запад хлынул поток весьма посредственных фильмов, но обязательно находились и «жемчужины», которые в очередной раз покоряли любителей ужасов. В итоге японским кино заинтересовались продюсеры, инвесторы и дистрибьюторы, путь на Запад открыт, любая инициатива всячески приветствуется. Все это серьезно поспособствовало развитию японского жанрового кино. Самурайская тематика, медленно умиравшая из-за скромного финансирования и внимания со стороны, начала возрождаться. Путь на Запад ей открыли фильмы Ёдзи Ямады, который представил на Берлинском кинофестивале сначала «Сумеречного самурая», затем «Скрытый клинок». Он предложил зрителям потрясающее путешествие в японскую провинцию XIX века, в то время, когда в Японию пришло огнестрельное оружие, а старомодные самурайские законы стали смешны и неуклюжи. Фильмы были сняты в лучших традициях азиатского кино, с обилием деталей, передающих нюансы чувств и тонкой эстетики. Сейчас оба творения Ямады можно увидеть в вечернем эфире какого-нибудь российского телеканала. Гораздо менее известны японские мелодрамы, которые в самой Японии делают неплохие сборы. Во многом это объясняется специфичностью фильмов - японские мелодрамы также предсказуемы, как европейские. Вот только зрителю предлагается не happy end, а dead end: в конце фильма кто-нибудь из главных героев трагически погибает. Для японской культуры это вполне естественно, западный зритель пока не готов к такому повороту событий. Но одно можно сказать точно - если японские мелодрамы поступят в прокат в Европе и Америке, поклонники у него найдутся, и их будет больше, чем поклонников j-horror'а. Кстати несколько фильмов Голливуд уже взял на заметку в качестве материала для будущих римейков. Один из них - «Оплакивая любовь в самом центре мира» режиссера Исао Юкисадо, в котором главный герой мучительно тоскует по несбывшемуся и возлюбленной, ушедшей из жизни двадцать лет назад.
Возрождается также жанр фантастики, но надеяться на скорые премьеры, которые покорят мир, все-таки не стоит: на фоне масштабных голливудских фильмов они выглядят слишком незрело и безлико. Наивными и слишком уж малобюджетными выглядят «Гамера» и японская «Годзилла», которые являются одними из самых известных в этом жанре. В то же время есть шанс, что повторится история «Звонка», и какому-нибудь неприметному фантастическому фильму именитый режиссер даст вторую жизнь, а с ним - стимул для дальнейшего развития. Одно из самых знаменитых культурных явлений Японии - анимационное направление в кинематографе. Аниме - это японская анимация, в просторечии - мультфильмы и мультики. Вот только именно японские мультики могут смотреть не только дети, но и взрослые. Существует множество видов аниме, каждый из которых ориентирован на свою возрастную и половую категорию: есть аниме для мальчиков, для девочек, девушек, юношей, мужчин, женщин, детей. Существуют и более чёткие возрастные градации - например, аниме для мальчиков в возрасте от 13-15 лет. Или аниме для молодых женщин от 18 до 25 лет. Каждый вид аниме имеет свои характерные особенности - в прорисовке, характере и повадках персонажей, фоновой музыке и т.п. Как правило, персонажи женского аниме (в смысле, аниме, предназначенного для девушек и женщин) имеют особенно почитаемую женщинами внешность - таких персонажей, как правило, называют бисёнэнами, т.е. красавцами. Анимешникам (любителям аниме) с Запада следует учитывать культурные особенности Японии и иметь в виду, что красавец-мужчина на Востоке и на Западе это, как говорят в Одессе, две большие разницы. Восточный (читаем: японский) красавец изнежен, раним, имеет тонкие черты лица, чувственен и куда больше похож на девушку, чем можно подумать вначале. Как правило, адекватные юноши вида дамского аниме не выносят, но в среде отаку есть мазохисты, которым это нравится (Приложение 1, рис.1-2). Аниме для мальчиков, напротив, славится своим пренебрежением к женским персонажам - те как будто незаметны и серы как мышки и на первый план выходят не переживания, а приключения и разные истории. Как правило, мальчуковые аниме славятся своим разношёрстным набором героев, которые являют собой великолепно сплочённую команду. Точнее, команда получается в итоге, когда все её члены наконец перегрызутся друг с другом и выяснят, что они либо братья, либо друзья не разлей вода.
Разумеется, существуют и отклонения от правил и далеко не все аниме можно чётко подразделить по целевой аудитории, некоторые образчики анимации предназначены буквально всем желающим. В первую очередь это касается т.н. «семейных» мультфильмов. Законодателем в этой области на Западе является незабвенный Уолт Дисней, сделавший много для анимации в целом, и для детской анимации в частности. В Японии же существует местный «уолт дисней» и имя ему - Миядзаки Хаяо. Фильмы Миядзаки выделяются среди всей однообразной по сути и одношёрстной компании разнообразных сериалов, как колосс над толпой. Его мультфильмы учат, наставляют на путь истинный и пробуждают в человеке лучшие чувства. Чего порой не скажешь о многих аниме-сериалах. Разделяясь по возрасту, разделяется аниме и по жанрам, каждый из которых, естественно, любим той или иной аудиторией. Помимо общеизвестных драм, трагедий, комедий, фантастического действа или киберпанка, существуют в японской анимации и такие любопытные жанры как, например, махо-сёдзе. Как правило, сериалы такого типа предназначены для девочек лет эдак до 13-15 и рассказывают о девочке-волшебнице или девочке, которой чудом довелось обзавестись каким-либо магическим артефактом. После обнаружения источника волшебной силы начинаются приключения, «очевидные и невероятные». Ещё любопытным и чисто японским, наверное, изобретением можно считать жанр добуцу («пушистики»), в котором персонажи щеголяют роскошными усами, хвостами и лапами и при этом являются скорее человекоподобными созданиями, чем животными. У части зрителей, как в самой Японии, так и на Западе определённый интерес вызывает такой жанр как хентай. Хентай - это японская рисованная порнография, славящаяся тоннами извращений и выплёскивающая на свет божий и неокрепший ум зрителя все потайные страхи и фобии создателя. Щупальца, пришельцы, машины, огромные бюсты, садо-мазо и прочие извращения, замешанные на эдиповом комплексе, чувстве собственной неполноценности и прочих отклонений, буйно роятся в том количестве хентайных сериалов и полнометражек, которое выплёскивается на головы страждущих. При этом, хентай, идущий на экспорт, умудряются подвергать цензуре. Как, кстати, и множество аниме вообще. В частности, столь известная у нас на родине «Сейлормун» была в своё время нещадно порезана ножницами американских дельцов. А ведь именно эту версию показывали в нашей стране. И нездоровые отношения Зойсайта с Кунсайтом почему-то трансформировались в сыновне-отцовскую любовь (ох, представляю, как смеялись создатели сериала, когда узнали об этом), а Харуку с Мичиру и вовсе превратили бог весть во что.
Японская анимация отличается от европейской ещё и тем, что выпускается преимущественно в формате сериала - по 12, 26, 52 и более серий. Бедные японские фанаты лицезреют по одной серии в неделю, а то и в две недели, именно поэтому нередко в начале следующей серии рассусоливают, что именно было в предыдущей. Японских отаку спасает только одно - огромное количество этих самых сериалов, о которых можно говорить часами. Если удастся найти время между школой, внеклассными занятиями и дзюку, т.е. подготовкой к вступительным экзаменам в университет. Каждая серия длится вместе с рекламой около получаса, а чистого времени занимает около минут 20-25. В начале и в конце каждой серии есть специальная заставка. Начальная называется опенингом (opening, «открытие, начало»), а концовка - эндингом (ending, «закрытие, завершение»). В таких условиях многосерийности с одной стороны есть плюсы, а с другой - минусы тоже есть. К плюсам можно отнести большую раскрытость героев и проработанность образов, а к минусам - затянутость, повторы и проходные серии, когда действие по сути с места не двигается. Причём, порой минусы заметны куда лучше, чем плюсы и это является не только особенностью человеческой памяти и мышления, но и ляпами самих сериалов. В настоящее время, по-моему, как никогда наблюдается засилье проходных и плоских сериалов, которые не несут в себе никакой нагрузки, за исключением чрезмерного давления на жалость и соплепускание без всякой видимой причины. Или же причина может быть ну крайне надуманной. Ещё одной особенностью аниме является озвучка. В Японии для озвучивания ролей в мультсериалах существуют специальные актёры, который называются сэйю. Сэйю поистине перевоплощаются в своих героев (лучшие из них во всяком случае) и отыгрывают роль на ура, принося в нарисованную рожицу глубину и психологизм. Подчас хороший сэйю может спасти сериал, а плохой или бездарный, соответственно, загубить. И только в Японии существуют специальные школы для обучения актёров озвучки - других аналогов таких школ в мире пока не наблюдается. И наиболее болезненным моментом является дубляж аниме при лицензировании его в другой стране. В этом случае, как правило, вся работа сэйю идёт насмарку и зритель получает куда меньше удовольствия от сериала, чем носитель японского языка. Из этой ситуации придумали выход и теперь множество отаку по всему миру смотрит аниме с субтитрами. И вроде все счастливы, но у субтитров есть другая особенность - мозг вынужден на них отвлекаться и в результате этого из поля зрения могут выскочить какие-либо мелкие детали оформления или миллисекундные изменения мимики персонажей, что в итоге влияет на восприятие сериала. Разумеется, в идеале нужно смотреть аниме на языке оригинала, но если вы не можете похвастаться хорошим знанием японского языка, то лучше будет посмотреть сериал (или полнометраж) с озвучкой и, желательно, не пиратского производства. Пираты, конечно, люди в чём-то безмерно талантливые, но до актёров нашей озвучки и тем более до сэйю им далеко.
Аниме в последнее время всё больше распространяется по миру и претендует скорее на мультинациональную известность. С одной стороны, это хорошо, т.к. люди могут почерпнуть у других народов их обычаи и язык, узнать много нового, а с другой стороны, нередко демонстрируются не самые лучшие стороны людей, которые, конечно, нужно знать в лицо, но лучше следует избегать. Эстетика всего японского кинематографа включает в себя умиротворенность дзен-буддизма, его созерцательную основу. И, конечно, в любом фильме или мультфильме японцы стараются воздать уважение и тем божествам или духам, которым они поклоняются. В этом заключается главная эстетическая линия японского кинематографа. В познании жизни простых людей через призму мифологических и философских знаний этого народа.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|