Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Результаты межкультурной коммуникации




Как любой другой вид общения, межкультурная коммуникация на всех уровнях имеет свои цели, реализация которых обусловливает эффективность (или неэффективность) коммуникации. Здесь важную роль играет понятие «межкультурная компетентность», которое, как правило, связывают с понятием коммуникативной компетенции, определяемой как «уровень сформированное межличностного опыта, т.е. обученности взаимодействию с окружающими. Этот опыт требуется индивиду, чтобы в рамках своих способностей и социального статуса успешно функционировать в данном обществе».

В зарубежной науке понятие "межкультурная компетентность" возникло еще в начале 1970-х гг., когда шло становление межкультурной коммуникации как самостоятельного научного направления. В ходе этого процесса на рубеже 1970 - 1980-х гг. актуальными стали вопросы отношения к другой культуре и ее ценностям, преодоления этно- и культуроцентризма. В контексте исследования этих проблем межкультурная компетенция стала рассматриваться как комплекс аналитических и стратегических способностей, расширяющий интерпретационный спектр индивида в процессе межличностного взаимодействия с представителями другой культуры.

На основе данных признаков можно сделать вывод, что межкультурная компетентность представляет собой совокупность знаний, навыков и умений, при помощи которых индивид может успешно общаться с партнерами из других культур, как на обыденном, так и на профессиональном уровнях. Например, практическим выражением межкультурной компетентности могут служить знания о том, что, к примеру, в Англии не принято спрашивать у собеседника, сколько он зарабатывает, сколько заплатил за какую-то вещь, не следует также задавать вопросов личного характера (о возрасте, семейном положении, о состоянии здоровья и т.д.).

Формирование навыков компетентной межкультурной коммуникации требует от ее участников понимания, что, когда, кому и как он может и должен сказать или сделать. Для успешной реализации этих установок им необходимы: социокультурные (контекстные) знания, коммуникативные навыки, языковые знания, а также психологические умения.

Социокультурные знания ("что")формируются в результате социального и личного опыта индивида и составляют фоновые знания о мире. Незнание особенностей национально-культурной специфики партнера приводит к коммуникативным неудачам и конфликтам, которые чаще всего возникают в поведенческой сфере, включающей невербальные средства общения, народные традиции, манеры приветствия и т.д.

Коммуникативные навыки ("когда и кому") - совокупность способов выражения идей, мыслей, чувств, переживаний, способов воздействия на партнеров и собеседников, используемых в процессе общения для достижения целей коммуникации. Данный тип знаний - результат предыдущего опыта общения с представителями других культур. На практике это означает, что субъект коммуникации должен уметь эффективно: формировать свою коммуникативную стратегию, пользоваться разнообразными тактическими приемами коммуникации, представлять себя как участника коммуникационного процесса.

Языковые знания ("как")- инструмент познания как своей, так и другой культуры. В языке наиболее четко проявляются различия между культурами. Поэтому знание языка другой культуры - непременное условие межкультурной компетентности, поскольку обеспечивает адекватное понимание культурных особенностей соответствующей страны. Знание языка позволяет индивиду адаптировать свое поведение к поведению партнеров, а это означает, что у него формируется более высокая способность к межкультурной коммуникации, то есть к адекватному взаимопониманию участников коммуникации, принадлежащих к разным культурам. Знание языка формирует и личностные качества субъекта коммуникации - открытость, терпимость и готовность к общению с представителями другой культуры.

Психологические умения также отвечают на вопрос "как",поскольку выражают тип реакции индивида на явления другой культуры. Данный компонент межкультурной компетентности определяется в работах зарубежных авторов термином "межкультурная сенситивность". Ее основу составляет природная общительность, выражающаяся в способности вступать в психологические контакты, формировать в ходе коммуникации доверительные взаимоотношения с партнерами и собеседниками; она характеризуется отсутствием чувств напряжения, досады, психологического дискомфорта. Такое состояние в социальной психологии определяется как эмпатия.

В то же время исследования зарубежных ученых позволили сформулировать свод правил, следование которому обеспечивает компетентное межкультурное общение. Для этого необходимо: хорошо знать себя и собственную культуру, быть терпеливым, внимательно слушать собеседника, наблюдать ситуацию и не делать поспешных выводов, спокойно переносить неопределенные ситуации и сохранять способность принимать решения, чаще обращаться за информацией и советами к компетентным источникам, тщательнее взвешивать свои решения, проявлять искреннюю любознательность ко всему новому и необычному, получать как можно больше информации о культуре своих партнеров, проявлять стремление к изучению и пониманию инокультурных перспектив, признавать собственные ошибки, избегать недоразумений, находить средства и пути, чтобы общаться с инокультурными партнерами по самому широкому кругу вопросов. Сознательное использование данных правил позволяет управлять процессом межкультурного взаимодействия, адекватно интерпретировать его, приобретать новые культурные знания из контекста конкретного межкультурного взаимодействия и таким образом обеспечивать эффективную и успешную межкультурную коммуникацию.

В заключение отметим, что формирование межкультурной компетентности предполагает готовность субъекта к взаимодействию с другими системами ориентации и основывается на уважении разных культурных ценностей. Межкультурная компетентность проявляется в способности распознавать, уважать и продуктивно использовать различия в восприятии, мышлении и поведении своей и чужой культуры.

 

К середине 1980-х гг. в западной культурологии сложилось представление, согласно которому межкультурной компетентностью можно овладеть посредством овладения знаниями, полученными в процессе межкультурной коммуникации:

§ специфическими, которые определяются как сведения о конкретной культуре в традиционных аспектах;

§ общими, к которым относятся такие коммуникативные навыки, как толерантность, эмпатийное слушание, знание обще культурных универсалий.

В соответствии с таким разделением межкультурную компетентность рассматривают в двух аспектах – как способность:

§ сформировать в себе чужую культурную идентичность, что предполагает знание языка, ценностей, норм, стандартов поведения другого коммуникативного сообщества. При таком подходе основной целью процесса коммуникации является усвоение максимального объема информации и адекватного знания иной культуры. Такая задача может быть поставлена для достижения аккультурации вплоть до полного отказа от родной культурной принадлежности;

§ достигать успеха при контактах с представителями иного культурного сообщества даже при недостаточном знании основных элементов культуры своих партнеров. Именно с этим вариантом межкультурной компетенции приходится чаше всего сталкиваться в практике коммуникации.

Составными элементами межкультурной компетентности выступают:

§ аффективные – эмпатия и толерантность, которые не ограничиваются рамками доверительного отношения к иной культуре, а образуют базис для эффективного межкультурного взаимодействия;

§ когнитивные – культурно-специфические знания, которые служат основой для адекватного толкования коммуникативного поведения представителей иной культуры, предотвращения непонимания и изменения собственного коммуникативного поведения в интерактивном процессе;

§ процессуальные – стратегии, конкретно применяющиеся в ситуациях межкультурных контактов. Различают стратегии, направленные на успешное протекание взаимодействия, побуждение к речевому действию, поиск общих культурных элементов, готовность к пониманию и выявление сигналов непонимания, использование опыта прежних контактов и т.д., и стратегии, направленные на пополнение знаний о культурном своеобразии партнера.

На основе выделенных групп элементов можно определить пути формирования межкультурной компетентности:

§ развитие способности рефлектировать собственную и чужую культуру, что изначально подготовляет к благожелательному отношению к проявлениям чужой культуры;

§ пополнение знаний о соответствующей культуре для глубокого понимания диахронических и синхронических отношений между собственной культурой и чужой;

§ приобретение знаний об условиях социализации и инкультурации в собственной и чужой культуре, о социальной стратификации, социокультурных формах взаимодействия, принятых в обеих культурах.

Мировой опыт показывает, что наиболее успешной стратегией достижения высокой межкультурной компетентности является интеграция – сохранение собственной культурной идентичности при овладении культурой других народов. По мнению немецкого культуролога Г. Ауэрнхаймера, обучение межкультурной компетентности следует начинать с направленного самоанализа и критической саморефлексии. На начальной стадии должна воспитываться готовность признавать различия между людьми, которая позднее разовьется в способность к межкультурному пониманию и диалогу. Для этого обучающимся необходимо воспринимать мультикультурную совместимость как само собой разумеющееся условие жизни.

Формы аккультурации

 

Самостоятельная работа студента: подготовка к анализу деловых ситуаций, разработка тематического конспекта «Национальная специфика коммуникативного поведения», подготовка сообщения-презентации об особенностях невербального поведения одной из наций (на выбор студента), подбор примеров, иллюстрирующих явления внутрикодовой и межкодовой неконгруэнтности, а также явления невербальной утечки информации в межкультурной коммуникации, написание эссе «Личностный аспект проблемы аккультурации»

 

2. Социально-психологи ческие основы межкультурной коммуникации. Национальная языковая личность

Самостоятельная работа студента: составление конспекта и проблемных вопросов по теме «Теория языковой личности», написание эссе «Национальная языковая личность», составление дайджеста «Определения национального характера», разработка таблицы / схемы «Источники информации о национальном характере», написание эссе «Существует ли национальный характер?», анализ пословиц родной культуры и других культур (на выбор студента) с целью выявления национальных ценностей

3. Проблемы эффективности межкультурной коммуникации

Самостоятельная работа студента: разработка обобщающей таблицы «Причины и виды межкультурных конфликтов»; разработка подробных инструкций – рекомендаций относительно поведения представителей различных культур в разных коммуникативных ситуациях в России (на выбор студента); анализ повседневных источников, культурных норм и правил поведения, связанных с различными значимыми понятиями жизни в России (на выбор студента); анализ типичных проявлений родной повседневной культуры, составление фото-, видеоотчетов, письменных отчетов (на выбор студента); проектное задание «Виртуальное межкультурное общение», подготовка письменного отчета

4. Культура и психологические процессы развития личности. Культурная идентич- ность. Инкультурация и социализация: содержание понятий и цели. Стадии инкультура- ции. Психологические механизмы инкультурации. Аккультурация как освоение чужой культуры: понятие и сущность. Основные стратегии аккультурации. Результаты аккульту- рации. Культурный шок: причины, факторы. Фазы развития культурного шока. Симптомы культурного шока и способы его преодоления. Типы реакции на другую культуру. Модель освоения чужой культуры М. Беннета. Этноцентристские этапы. Умаление. Этнорелятивистские этапы.

5. Этноцентризм, межгрупповые установки и стереотипы Определения этноцентризма. Этноцентризм как нормальное следствие социализа- ции и приобщения к культуре. Признание собственного этноцентризма. Влияние психоло- гических факторов на этноцентризм и межгрупповые установки. Определения и типы сте- реотипов. Содержание стереотипов. Психологическая природа и формирование стереоти- пов. Другие факторы формирования и сохранения стереотипов: навязывание стереотипов, стереотип как продукт наблюдения, укоренение стереотипов. Новые глобальные стерео- типы потребления. Исследование содержания стереотипов: метод оценки стереотипов с помощью пе- речня прилагательных. Современные методики исследования стереотипных представле- ния о своем и «чужом» этносе. Предубеждения, дискриминация и «-измы». «-измы» и институциональная дискри- минация. Источники и факторы, способствующие предубеждению. Избавление от преду- беждения и дискриминации.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...