Некоторые символические знаки алхимии и герметизма
⇐ ПредыдущаяСтр 14 из 14 Некоторые символические знаки алхимии и герметизма — обычные квасцы, вечность, движение, мужской принцип, воздух.
— золото и Солнце, соль — сильнейшая после селитры и купороса. Бог и вселенная, в масонстве — знак ордена.
— соль или Соль — ключ алхимического искусства.
— селитра — царь всех солей и мельница, которая все перемалывает.
— купорос, соль, ближайшая к селитре.
— медная зелень и ярь-медянка, стихии в космосе.
— поваренная соль (2-й знак).
— мёртвая голова.
— сурьма и киноварь.
— сурьмяной цвет, планета Земля.
— порошок.
— реальгар.
— каменная соль.
— созвездие Тельца, застывание, аммиачная соль.
— серебро и планета Луна.
— медь и планета Венера.
— бронза.
— Меркурий — планета и металл, «азот» алхимиков.
— взогнанный Меркурий (sublimatum).
— осаждённый Меркурий (precipitatum).
— щёлочь.
— железный или красный купорос.
— медный купорос.
— стеклянный стакан.
— железные опилки.
— железо, планета Марс.
— реторта.
— квинтэссенция.
— дистиллирование.
— поваренная соль.
— марказит (сернистое железо).
— воск.
— золото и Солнце.
— «туция», окись цинка.
— спирт, дух.
— кипячение.
— годичный срок Делания.
— мышьяк.
— аурипигмент.
— магнит.
— возгонка, тонкое.
— очищение.
— реальгар.
— созвездие Рака, соль аммиака, растворение.
— дневной срок
— ночной срок.
— камедь, растительный клей.
— масло.
— водка.
— камфора, stratum super statum.
— твёрдая соль.
— вода (стихия древних).
— огонь (стихия древних).
— земля (стихия древних).
— воздух (стихия древних).
— углубление.
— сера, дух Юпитера. Перевёрнутый крестом наверх — знак Великого Делания.
— сера философов (идеальная).
— азотная кислота.
— царская водка.
— поваренная соль.
— моча.
— месячный срок.
— созвездие Близнецов, реальгар, затвердевание.
— квасцы обыкновенные.
— винный камень.
— сурьма.
— мыло.
— каменная соль.
— щёлочь.
— окончание Великого Делания, пантакль Соломона — инволюция и эволюция.
— амальгама (1).
— амальгама (2).
— амальгама (3).
— марказит (сернистое железо).
— цинковый купорос.
— уксус и четыре элемента древних.
— дистиллированный уксус.
— спирт, дух, газ.
— созвездие Весов, возгонка, римский купорос.
— осаждение.
— созвездие Водолея, селитра, умножение камня.
— вода
—свинцовые белила.
— сода.
— созвездие Стрельца, квасцы, смешение.
— нашатырь, щелочная соль.
— созвездие Овна, антимоний, кальцинация.
— замазывание.
— пережжённые винные дрожжи.
— фитиль.
— негашёная известь.
— сделать огне постоянным.
— созвездие Рыб, ртуть, прибавление.
— винный камень.
— винный камень.
— известь.
— прокаливать.
— кристалл.
— замазывание.
— киноварь.
— фильтрация.
— отожжённая медь.
— олово и планета Юпитер.
— масло.
— созвездие Козерога, перистые квасцы, брожение.
— созвездие Льва, золото, переваривание.
— глет, окись свинца.
— магнезия.
— свинец и планета Сатурн.
— порошок.
— созвездие Скорпиона, сера, разделение.
— созвездие Девы, красный аурипигмент, дистилляция.
— амальгама.
— ванна.
— кристалл.
— известь.
— corne de cerf (растение).
— квинтэссенция, сгущение.
— зола.
— сгущение.
— свинец.
— магнезия.
— водяная баня.
— замазывание.
— соль.
— порошок.
— дух, газ, спирт.
— spiritus, дух, газ, спирт.
— слой на слое.
— слой на слое.
— бура.
—вино.
— винный спирт.
— паровая ванна.
— амальгама.
— тальк.
— уксус.
— дистиллированный уксус.
— винный камень.
— замазывание.
— перистые квасцы.
—углубление.
—толчёный кирпич.
—кирпичный порошок.
—марказит (сернистое железо).
—песок.
Примечания 1. Как-то Дюма поручили установить, почему свечи, зажжённые на одном из приёмов у короля Карла X, давали клубы такого едкого дыма, что гости падали в обморок. Дюма установил, что свечной мастер отбеливал воск хлором, поэтому, когда свечи зажгли, начал выделяться хлористый водород. Этот случай натолкнул учёного на мысль изучить реакции хлора и брома с органическими соединениями. Детально изучив такие реакции, Дюма пришёл к выводу, что галогены могут замещать в органических соединениях водород. Этот вывод Дюма встретил яростное сопротивление Берцелиуса.
2. «Слово " алхимия" произошло от египетского Кеми (к которому в арабском языке был добавлен только артикль эль) и первоначально обозначало тайную герметическую науку, то есть науку жрецов Египта. Кеми на языке египтян означало " чёрную землю"... », — пишет Р. Генон (Рене Генон. Очерки о традиции и метафизике. СПб., 2000. С. 227). Вообще существует множество версий происхождения термина «химия», например, от латинского «humus» — земля, древнегреческого χ ύ μ ο ς — сок, китайского «ким» — золото. Не вызывает разногласий лишь средневековая арабская добавка «ал», которая позволяет перевести этот термин как «философская химия».
3. Сен-Жермен — самый знаменитый из предшественников Калиостро. Настоящее имя этого человека неизвестно, как неизвестны его национальность и социальное происхождение. Сен-Жермен был алхимиком и прорицателем при дворе Людовика XV. В Версальском дворце у него была своя алхимическая лаборатория, кроме того, король использовал его для личных дипломатических поручений. Сен-Жермен отличался светскостью, даже особой изысканостью и артистичностью (он превосходно играл на клавесине и был талантливым живописцем). О его похождениях складывали легенды (достаточно вспомнить хотя бы о тайне трёх карт из «Пиковой Дамы» А. С. Пушкина). Таинственность была стихихией Сен-Жермена, его второй натурой. Он утверждал, что живёт 18 веков, и имел обыкновение в разговоре упоминать вскользь как о чём-то само собой разумеющемся, о тех или иных своих впечатлениях и встречах времён античности и средневековья. Эликсир жизни, сделавший его «вечным», будто бы избавил его также от необходимости принимать пищу. Сен-Жермен имел влияние на Людовика XV и даже обладал ключиком от потайной двери в королевскую спальню, куда был вхож в любое время дня и ночи. После смерти короля его выпроводили из Версаля. Сен-Жермен до конца выдержал свою роль: осталось неизвестным, при каких обстоятельствах он умер. Он просто исчез в один прекрасный день, что дало новую пищу для самых фантастических легенд. Вот что ещё писал о графе Сен-Жермене в своих мемуарах под 1758 г. Казанова: «Как-то раз довелось мне обедать в обществе мадам де Жоржи, которая привезла с собой знаменитого авантюриста, известного под именем графа Сен-Жермена. Сей человек совершенно не прикасался к кушаньям и во всё продолжение трапезы только и делал что говорил... Следует отдать ему должное — навряд ли кто-нибудь смог бы говорить лучше него. Он хотел поражать, и часто ему это удавалось. Имея в речах тон непререкаемости, он при сём обладал искусством не вызывать от сего неудовольствия. Это был человек учёный и в совершенстве говоривший почти на всех языках, а к тому же ещё великий музыкант и великий химик. Он имел приятное лицо и умел делать женщин послушными себе, ибо, кроме того, что снабжал их приносившими красоту румянами и притираниями, обещал ещё, не претендуя на омоложение, сохранять их в том виде, какими они познакомились с ним. Для сего употреблялась вода, стоившая, по его словам, весьма дорого, но подносившаяся в качестве подарков.
Он сумел завоевать благосклонность мадам де Помпадур, которая доставила ему случай поговорить с королём, и он соорудил для монарха превосходную лабораторию, ибо сей последний, скучая всем и вся, надеялся хоть немного развлечься приготовлением красок. Король дал ему место в Шамборе и сто тысяч ливров на лабораторию. По словам Сен-Жермена, своими химическими произведениями он мог бы обеспечить процветание всех мануфактур Франции». Иногда о Калиостро говорили, что он есть не кто иной, как граф Сен-Жермен собственной персоной. Философ Гримм в одном из своих писем к Екатерине II приводил другое распространённое мнение, уже не столь нелепое, что Калиостро был одно время слугой графа Сен-Жермена. Сам Калиостро называл Сен-Жермена своим учителем (как они повстречались и в какой ситуации общались — об этом он в присущей ему манере плёл небылицы). Современники, сравнивая двух «кудесников», находили, что Калиостро недостаёт утончённости Сен-Жермена и что, вообще, в нём есть нечто плебейское. В художественной литературе также создавались легенды о Калиостро на протяжении почти двух столетий. Уже при жизни его изображали на театральных подмостках — начиная от анонимной драмы «Калиостро и ведьма» и кончая комедией Гёте «Великий Кофт», поставленной им в своём театре в Веймаре; в ней высмеиваются попытки «мага» создать новое масонское общество. В России графа высмеивала Екатерина II: маг стал героем сразу трёх её комедий. В XIX в. о Калиостро писали оба Александра Дюма, отец и сын (отец сочинил о нём три романа: «Ожерелье королевы», «Жозеф Бальзамо» и «Воспоминания одного врача»), писали о нём также Жерар де Нерваль, Витторио Альфьери, Артур Шницлер. Калиостро не только герой литературы, он представлен в комической опере на либретто Скриба «Калиостро» и в оперетте Иоганна Штрауса «Калиостро в Вене». Из тех, кто писал о нём в XX в., упомянем А. Н. Толстого, М. А. Кузмина и Ричарда Олдингтона. Вообще, само имя Калиостро произошло, скорее всего, от итальянского «кальостро», так на Юге Италии называется горячий ветер, дующий из Африки. Точнее это надо понимать даже как ветер из Египта, поскольку родиной алхимии считается именно эта страна. Сен-Жермен — также, скорее всего, псевдоним (лат. Sanctus-Germanitas, фр. Saint-Germain — святой брат), что весьма созвучно с именем легендарного основателя алхимической науки Гермеса Триждывеличайшего.
4. В своей «Книге прачек» знаменитый алхимик Николя Фламель даёт такое определение алхимии. «Алхимия есть часть естественной философии, самой необходимой составной частью которой является искусство, равного которому нет; искусство это позволяет превращать все драгоценные, но несовершенные камни в истинно совершенные, сообщать подлинное здоровье всем больным человеческим телам, трансмутировагь металлы в истинные солнце и луну с помощью некоего универсального лекарства, в котором слиты все отдельные медикаменты и каковое изготовляется вручную благодаря тайному действу, открытому детям истины, а также с помощью того тепла, которого требует Природа». (Н. Фламель. Алхимия. СПб., 2001. С. 155. ) Вообще, по мнению адептов, алхимия — это, прежде всего, искусство, а не техника. Это Искусство Любви, Царское Искусство, как говорили средневековые алхимики, и его герметический, сокровенный характер есть не что иное, как знак уважения к Живому: можно дотронуться до кого-либо путём простого физического прикосновения, но это даст лишь поверхностное, мимолётное и преходящее знание. Если же мы соприкоснемся с его сердцем, то нам откроется его истинное измерение, измерение существа, тело которого — не более чем оболочка, одежда. Итак, говоря символическим языком, алхимическое знание основывается на умении заставить нашу внутреннюю струну вибрировать в гармонии с внутренней струной того существа, которое мы желаем познать, идёт ли речь о человеке, животном, растении или даже о камне. Потому что для алхимика живым является всё. Его задача — научиться вести диалог с тем, что живёт в каждой вещи, то есть с тем, что может заставить её измениться. Алхимия во все времена являлась тайной наукой, к которой можно было приобщиться только через посвящённых. Это всегда была тайна, загадка, недоступная никакому официальному изучению и осуждаемая Церковью.
5. Эта книга Иоганна Иоахима Бехера (Becher; 1635-1682) была опубликована в 1669 г. В ней, в частности, высказывается мысль, что в состав землеподобных (неорганических) веществ входят три вида земель: стеклующаяся, ртутная и горючая. Когда вещество сжигают, горючая, или масляная, земля (terra pinguis) улетучивается, и горение всякого вещества объясняется наличием в нём этой земли. Именно отсюда берёт начало существовавшая чуть более века теория флогистона, специфического горючего вещества. Эта теория, являвшаяся, по существу, первой сознательной попыткой объяснить различные химические феномены с единой точки зрения была впоследствии опровергнута знаменитыми опытами Лавуазье.
6. Вообще, само слово эликсир переводится с арабского как философский камень (аль-иксир), но в медицине эликсирами принято называть настой или вытяжку из растительных веществ на спирту. У алхимиков лекарство первого порядка или первый полученный камень именуется Философским Золотом. «Сера, восхищенная Меркурием, лекарство второго порядка, именуете Эликсиром, но это всего лишь более активное Философское о лото, и, наконец, есть лекарство третьего порядка — Эликсир, доведённый до совершенства и все-и-повсюду-взаимопронииаемости. Это и есть собственно Философский Камень. Мы видим, названия Философского Золота, Эликсира и Философского Камня служат для обозначения трёх ступеней или стадий раз в одной и той же вещи... » (Эжен Канселье; см. Василий Валентин. Двенадцать ключей мудрости. М., 1999. С. 145. ) Адепты признают существование двух эликсиров: великого и малого. Использование второго имеет отношение к трансмутации металлов и омоложению. Великий Эликсир, являющийся таковым лишь символически, дарует наивысшее благо — сознательное бессмертие в Духе или абсолютное слияние с Единой Сущностью. И философский камень, в таком случае, выступает лишь в роли катализатора, значительно ускоряющего естественную реакцию перехода одного металла в другой, одного телесного состояния — в другое. Внешне философский камень (лат. lapis philosophorum), согласно многочисленным свидетельствам, в том числе и таких столпов традиционной химии, как Гельвеций, представляет собой порошок слоистой структуры, пурпурного или шафранного цвета, с очень большим удельным весом. Эликсиром жизни (лат. liquor vitae) называется напиток, обладающий свойством неограниченно продлевать человеческую жизнь. Вот что пишет об этом Парацельс: «Вся полнота Микрокосма изначально заложена в Liquor Vitae, нервном флюиде, сравнимом с жидкой мозговой субстанцией, в котором содержится природа, качество, характер и сущность живых существ; этот эфирный жидкостный флюид в человеке можно рассматривать как невидимого или скрытого человека... его эфирного двойника или отражение» (Ф. Гартман. Жизнь Парацельса и сущность его учения. С. 98. ).
7. Гомункулом Парацельс называл искусственно созданное человеческое существо, произведёное из спермы без помощи женского организма. Вот что он пишет по этому поводу в своей книге «О природе вещей»: «Человеческие существа могут появляться на свет без естественных родителей. Другими словами, существа эти могут вырасти, не будучи выношенными и рождёнными женским организмом, — посредством мастерства искусного спагирика». И далее описывает сам способ: «Если сперму, заключённую в плотно запечатанную бутыль, поместить в лошадиный навоз приблизительно на сорок дней и надлежащим образом " намагнетизировать", она может начать жить и двигаться... Мы называем такое существо гомункулом, и его можно вырастить и воситать, как и любого другого ребёнка... » (Ф. Гартман. Указ, соч., с. 216-217. ).
8. Парацельс приводит в своих сочинениях и рецепт приготовления алкагеста: «Возьми свежеприготовленную негашёную известь, если возможно, ещё тёплую; быстро истолки её в сухом месте и помести в реторту. Добавь столько чистого спирта, сколько может впитать порошок, и перегоняй спирт на умеренном огне до тех пор, пока порошок в реторте не станет совершенно сухим. Снова налей в известь дистиллированный спирт и перегони, и так повтори десять раз. Смешай порошок с одной пятой его веса чистого карбоната поташа. Это следует сделать очень быстро и в сухом помещении, дабы смесь не могла впитать в себя влагу. Помести смесь двух порошков в реторту и постепенно нагревай, прежде поместив в приёмник около двух унций чистого спирта. Из порошка поднимаются белые пары и вбираются спиртом, и нагревание продолжается до тех пор, пока это происходит. Вылей спирт из приёмника в чашку и помести на огонь. Спирт сгорит, алкагест останется в чашке. Это превосходное лекарство... » (Ф. Гартман. Указ. соч., с. 259). Судя по всему, хотя Парацельс и определяет алкагест как всеобщий растворитель, он считал его также и универсальным лекарством.
9. Квинтэссенция (от лат. quinta essentia — пятая сущность) — основа, самая суть чего-либо. В Платоновской Академии — пятый элемент, эфир, субстанция небесной тверди. Затем, согласно Аристотелю, первая сущность, субстанция всего надлунного мира, в отличие от четырёх элементов подлунного мира, вечная, непреходящая. Согласно неоплатонику Плотину (III в. н. э. ), квинтэссенция — бессмертное астральное тело души, а согласно определению Агриппы Неттесгеймского (1486-1535; средневековый писатель, врач, философ) — активное начало, божественный дух, который может проявляться через медиумов. По словам Арнольда из Виллановы и Раймонда Луллия, квинтэссенция есть некий архетип, представляющий тело и заключающий в себе все его достоинства в наивысшей степени. По определению Парацельса, квинтэссенцией является вытяжка (экстракт) из всех остальных элементов. В его словаре квинтэссенция скрывается под словом cherio, которое объясняется как сущность или пятый принцип вещи, то, что составляет её глубинные качества, свободные от наносного и несущественного. Ещё одна сторона этого понятия у Парацельса скрывается под словами aura seminalis (семенная аура) — это семя, но не сама сперма или видимая семенная жидкость, а некое содержащееся в ней полуматериальное начало. Выделение этой сущности возникает у мужчины от близости женщины или да же только от мыслей о женщине. Таким образом, получается, что это семя, согласно Парацельсу, является эссенцией всего человеческого тела, содержащей все его органы и системы в идеально форме.
10. На самом деле Парацельс писал далее: «И вот я утверждаю, что в этом минерале три начала: ртуть, сера и металлическая вода, служащая для их питания... » Лишь у его последователей «металлическая вода» стала определяться более конкретно: у одних — как раствор обыкновенной поваренной соли, у других — селитры, у третьих — мышьяка и т. д.
11. Эта простота оперирования началами и элементами зафиксирована даже в художественной литературе. Вот фрагмент из повести А. Н. Толстого «Калиостро», ясно демонстрирующий, что всё это для человека, занимающегося оккультными искусствами, является навязшей в зубах азбукой: «Да, я Калиостро, — сказал он, с удовольствием причмокнув большими губами, — весь мир говорит о моих чудесах. Но происходит это от невежества. Чудес нет. Есть лишь знание стихий природы, а именно: огня, воды, земли и воздуха; субстанций природы, то есть — твёрдого, жидкого, мягкого и летучего; сил природы: притяжения, отталкивания, движения и покоя; элементов природы... и, наконец, энергий природы... Всё сие подчинено трём началам: знанию, логике и воле, кои заключены вот здесь, — при этом он ударил себя по лбу».
12. Объясняя влияние звёзд, Парацельс не ограничивается одними металлами. «Первичная материя, образующая основу строения человеческого тела, впитывает влияния звёзд, они питают элементарное (физическое) тело, и посредством этих влияний душа человеческая связывается и объединяется с душами звёзд. Имея три мира в себе и живя в трёх мирах, человек должен учиться узнавать низшие элементы, понимать звёздные и знать вечные», — пишет он далее. Более того: «Все знание приходит от звёзд (Мирового Разума). Люди не изобретают и не создают идей; идеи существуют, а люди могут уловить их. Если даже все профессора музыки в мире в одночасье умрут, небеса — изначальный учитель музыки — не исчезнут и научат этому искусству других людей... Царство звёзд и идей бесконечно, и потому источник изобретений и открытий неисчерпаем» (Ф. Гартман. Указ, соч., с. 226).
13. По мнению современных алхимиков, следует различать каббалу происходящую от древнееврейского Kabbalah — «предание», от собственно алхимической каббалы, ведущей происхождение от латинского caballus — лошадь. Только собственно алхимическая каббала может помочь в достижении результата Великого Делания. Потому что даже столь оригинальная каббалистическая формула, золота, как следующая математическая операция с триадой и четвёрицей — (1× 2× 3× 4) × (1+3+4) = 192, — дающая в результате почти атомный вес золота (196), вряд ли сможет кому-то помочь более, нежели непосредственный процесс взаимодействия с природой.
14. Атанор — печь, в которой совершается Великое Делание. По мнению некоторых исследователей, в том числе и А. Пуассон (см. далее, часть II, гл. V), получила своё название от древнегреческого слова α θ α ν α τ ο ς — «бессмертный»; вероятно, здесь имелась в виду необходимость постоянного поддержания в ней «бессмертного огня, дарующего нам равномерный и постоянный огонь, животворящий и питающий наш состав от начала до завершения нашего камня» (Р. Луллий. «Разъяснение, или Прояснение Заповеданного»). По другой версии это название происходит от арабского al-tannur — философская печь. Алхимическая печь (атанор) — своеобразный микрокосм. Целью великого делания является то, что естественным образом происходит в недрах земли, и в этом смысле алхимик не творит ничего нового и не вступает в отношение богоборчества. Искусство изготовления камня, таким образом, относится к разряду искусств. Более того, классическая алхимия выдаёт Камень за образ Христа. А современный французский исследователь алхимии Эжен Канселъе (Eugene Canseliet; 1899-1982) даже утверждает, что алтарь и атанор — два пути к одному и тому же — Спасению.
15. Труды Парацельса очень сложно, а порой и невозможно понять без основательного знакомства с его своеобразной терминологией и фразеологией, потому что он не только изобрёл очень много слов, наделив их особым смыслом, но ещё и многие традиционные термины наделил своими, порой совершенно несходными с общепринятыми, значениями. Поэтому, пользуясь сочинениями Парацельса, необходимо иметь под рукой специально составленный словарь, учитывающий особенности его словоупотребления. В данном случае Пуассон указывает на одно из таких трудных мест, поскольку приведённые здесь слова сам Парацельс определяет следующим образом. Архей (archaeus) — созидающая сила природы, которая разделяет элементы и формирует из них согласующиеся части. Это жизненный принцип; сила, содержашая сущность жизни и свойства всего сущего. Этот принцип, согласно Парацельсу, является вторым после элементарного физического тела из семи составляющих человека принципов. Apec (ares) — духовный принцип; причина специфического характера каждой вещи. Клиссус (clissus) — особая скрытая сила, содержащаяся во всех вещах, жизненная сила. Кроме того, в других местах Парацельс приравнивает архей к эликсиру жизни в том смысле, что он так же, как и Liquor vitae, составляет невидимого человека, скрытого в видимом физическом теле и равномерно распределённого между всеми его частями. Он есть невидимая пища, дающая силу видимому телу. Являясь эманацией Мирового духа (Spiritus mundi), он содержит в ceбе элементы всех космических влияний, пишет Парацельс в работе «О происхождении человека». В работе «Об органических силах» он добавляет, что архей имеет магнетическую природу, что позволяет ему притягивать или отталкивать симпатические или антипатические силы. Благодаря этому жизненная сила не заперта в человеке, но, окружая его наподобие сияющей сферы, может оказывать либо благотворное, либо губительное влияние — как на своего обладателя, так и на его окружение.
16. Авраам Еврей — мифический древний автор алхимического трактата с картинками. Стал известен благодаря описанию Н. Фламеля. История возникновения и описание этого замечательного документа излагается им самим в книге «Иероглифические фигуры» следующим образом: «Сим я, Николя Фламель, нотариус, после болезни моих родителей зарабатывающий искусством переписывания документов, подведения счетов, деланием описей, внезапно за два флорина приобрёл книгу, очень большую и древнюю. Она была не из бумаги и не из пергамента, как другие книги, а из коры молодых деревьев. Обложка её была покрыта медью, украшенной всяческими символами, буквами и странными фигурами, полагаю, что это, должно быть, были греческие буквы или же буквы какого-то древнего языка. Я уверен в этом. Я не мог прочесть их, но я хорошо знаю, что это были не латинский и галльский языки, о которых мы также мало знаем. Внутри книги были аккуратно выписанные кончиком пера из железа и раскрашенные латинские буквы. В ней было три раза по семь листов. Первая семёрка заканчивалась картиной с изображением девы, проглатываемой змеем. Вторая семёрка — картиной с изображением распятого змея, и последняя семёрка — картиной с изображением пустыни, в середине которой бьют источники, откуда выползают змеи, снующие взад и вперёд. На первом листке было написано заглавными золотыми буквами: „Священная книга Авраама Еврея, Принца, Священника, Левита, Астролога и Философа из племени Иудейского, которое вследствие гнева Божия было рассеяно среди галлов". После этого идут проклятия (со словом Мараната, которое часто повторяется здесь) каждому человеку, который кинет на книгу взгляд, если он не жрец или переписчик книг. Тот, кто продал мне книгу, не знал, чего она стоит, как, впрочем, и я в момент покупки. Я полагаю, что она была украдена или отнята у бедных евреев или же найдена в местах, где они раньше жили. На втором листе автор утешает свой народ, советуя ему избегать пороков и идолопоклонства и терпеливо ожидать пришествия Мессии, который покорит всех царей земли и будет править своим народом вечно во славе. Без сомнения, автор был очень мудрым человеком. На третьем листке после советов, как платить дань римским императорам, и прочих вещей, на которых я не останавливаюсь, следует описание в самых общих словах процессов превращения металлов; он разукрасил нарисованные по обе стороны листа сосуды разными цветами, оставив незакрашенным только один агент, о котором он не говорил ни слова, и только на пятом и четвёртом листах он разукрасил эту фигуру тщательно и с огромным трудолюбием и умением, но ни один человек не может понять эту фигуру, если он не искушён в Каббале, не овладел традицией и не изучал их священные книги. На четвёртом и пятом листах нет никакого текста, а только красивые, отлично исполненные фигуры. Сначала идёт фигура молодого человека с крылыш
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|