air mail. aircraft carrier. airedale terrier. airline’s park has scores of, the. Alcoholics Anonymous. alien domination. Alive and kicking!
air mail воздушная почта
aircraft carrier авианосец
airedale terrier эрдель-терьер
airline’s park has scores of, the · the airline’s park has scores of парк авиакомпании имеет в своем составе много..; парк авиакомпании преимущественно состоит из...
AL · American Legion Американский легион (организация ветеранов войны в США) · artificial life искусственная жизнь
Alcoholics Anonymous Общество анонимных алкоголиков
alien domination иностранное господство
Alive and kicking! Жив курилка!
All are not cooks that walk with long knives · All are not thieves that dogs bark at · All aren’t cooks that walk with long knives · All aren’t thieves that dogs bark at · All is not gold that glitters · All isn’t gold that glitters · All that glitters is not gold · All that glitters isn’t gold · Appearances are deceptive · Clothes do not make the man · Clothes don’t make the man · cowl does not make the monk, The · Never judge by appearances · Not everyone who has a cowl on is a monk · The cowl does not make the monk · Things are seldom what they seem Не все, кто ходит с ножом, - повара; Не всяк тот вор, на кого собака лает; Не всё то золото, что блестит; Внешность обманчива; Не суди по внешности; Одежда - еще не человек; Не каждый, кто в рясе, - монах; Ряса не делает монахом
All are not thieves that dogs bark at Не всяк тот вор, на кого собака лает
All aren’t cooks that walk with long knives Не все, кто ходит с ножом, - повара; ср.: Не всё то золото, что блестит
All aren’t thieves that dogs bark at Не всяк тот вор, на кого собака лает; ср.: Не всё то золото, что блестит
all but 1. (все что угодно, ) кроме..; (все кто угодно, ) кроме..; 2. почти; чуть не...
All cats are grey at night · All cats are grey in the dark · All cats are grey in the night
All cats are grey in the dark Ночью все кошки серы
All cats are grey in the night
all day long весь день
all ears · be all ears ушки на макушке
all eyes · be all eyes с квадратными глазами (от удивления, восхищения, любопытства)
all for the best · It is all for the best · It’s all for the best (это) всё к лучшему
All good things come to an end Всему хорошему приходит конец
all important крайне важный; наиболее важный
· in all всего; итого; в сумме; в общем; в целом
All in good time · Every seed knows its time · Everything is good in its season Всему свое время; Каждому овощу – свой сезон
All is fish that comes to the net · All's fish that comes to the net Что в сетях, то и рыба
All is not gold that glitters Не всё то золото, что блестит
All isn’t gold that glitters Не всё то золото, что блестит
All is well that ends well · All's well that ends well Все хорошо, что хорошо кончается
all mode cons · all modern conveniences (сокр. ) все современные удобства; со всеми современными удобствами
all modern conveniences все современные удобства; со всеми современными удобствами
все; весь; целый; полностью (весь)
all of a sudden
all on end · be all on end в состоянии раздражения, нетерпения
all or nothing все или ничего
all outdoors весь мир; все
all over · be all over 1. везде; повсюду; 2. законченный, завершенный all over now дело прошлого all over one’s garden по всему (чьему-то) саду all over the country по всей стране
all over the place по всему месту, местности (напр., квартире, городу, деревне) all ready 1. все готовы; всё готово; 2. совсем готовы (готово) all right хорошо; нормально; ладно all rights reserved все права (на рукопись, программу и т. д. ) сохраняются за автором (за компанией)
all risks страхование от всех рисков
All roads lead to Rome Все дороги ведут в Рим
All's fish that comes to the net Что в сетях, то и рыба
All's well that ends well Все хорошо, что хорошо кончается
all shaken up · be all shaken up
· be shaken up · shaken up очень взволнован
All shall be well, Jack shall have Jill Всё будет хорошо, и Джилл достанется Джеку; Всё будет хорошо, и они поженятся; Всё кончится хорошо, и все будут счастливы
all shook up · hustle and bustle суета, беготня, спешка, неразбериха
all silk so far пока все хорошо; пока все идет как по маслу; пока все идет гладко
all systems go все готово; все в полной исправности и готовности
All that glitters is not gold Не всё то золото, что блестит
All that glitters isn’t gold Не всё то золото, что блестит
all that jazz · and all that jazz (и) все такое; (и) тому подобное
All the best! Всего наилучшего!
all the fat is in the fire · fat is in the fire, the · the fat is in the fire 1. дело сделано; 2. быть беде
all the rage · be all the rage · be the rage (быть) в моде, очень популярным
all the same все то же самое; все одно и то же
all the time все время; (амер. ) всегда; во все времена
all the way безоговорочно
all the world 1. решительно все; весь свет; 2. все светское общество; весь «высший свет»; 3. всё на свете; весь мир
all the world and his wife (шутл. ) все без исключения; большая компания; много народу; все, кому не лень
all the world to smb. всё на свете для кого-л.; весь мир для кого-л.
All things are difficult before they are easy · Constant dripping wears away the stone · Constant dropping wears away the stone · Constant dropping will wear away a stone · If at first you do not succeed, try, try, try again · If at first you don't succeed, try, try, try again · It is dogged that does it · It's dogged that does it · Learn to walk before you run · Little by little and bit by bit · Little strokes fell great oaks · Practice makes perfect · Rome was not built in a day · Rome wasn’t built in a day · Slow but sure wins the race · Slowly but surely Любая вещь трудна, пока не станет легкой; Капля камень точит; Терпение и труд все перетрут; Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова; Только упрямому это под силу; Научись ходить, прежде чем начнешь бегать; Мало-помалу, шаг за шагом; Малые удары валят и большие дубы; Практика - путь к совершенству; Москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен); Медленный, но упорный обгонит всех; Медленный, но упорный будет первым; Медленно, но верно
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|