Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

dog lying in the manger. Dog my cats!. 1. Черт возьми!; 2. Вот те на!; 3. Честное слово!; Чтоб мне провалиться!. dog nail




dog lying in the manger

собака на сене

 

Dog my cats!

1. Черт возьми!; 2. Вот те на!; 3. Честное слово!; Чтоб мне провалиться!

 

Dog my cats!

1. Черт возьми!; 2. Вот те на!; 3. Честное слово!; Чтоб мне провалиться!

 

dog nail

костыль

 

dog on it

черт побери; проклятие

 

dog one's footsteps

· dog one's steps

· dog the footsteps of smb.

· dog the steps of smb.

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.

 

dog one's steps

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.


dog people
любители собак

dog person
любитель собак

dog's age

· dog's years

· for a dog's age

(нескончаемо) долгое время

dog's letter

старое название буквы «ар» («R»)

 

dog’s nose

смесь пива с джином

Dog's Tail

Малая Медведица

dog's years

(нескончаемо) долгое время

dog salmon

кета

dog the footsteps of smb.

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.

dog the steps of smb.

1. ходить по пятам за кем-л.; 2. выслеживать кого-л.

dogs of war, the

· the dogs of war

спутники (бедствия, ужасы) войны

doll up

(празднично) разодеть(ся); расфуфырить(ся)

 

domestic fan

комнатный вентилятор; вентилятор для жилых помещений

domestic help

помощь по дому; помощник по дому; домработница; домашняя прислуга

 

domestic servitude

подневольное состояние в домашних условиях; домашний арест; содержание под стражей в домашних условиях

 

domestic trade

· home trade

торговля внутри страны; внутренняя торговля

 

Dominican Republic

Доминиканская Республика

 

Don't bite off more than you can chew

Не в свои сани не садись.

 

Don’t cut the bough you are sitting on

Не пили сук, на котором сидишь; ср.: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться

 

Don't look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотри; ср.: Дареному коню в зубы не смотрят.

 

Don’t swagger going to battle

Не хвались, идучи на рать

 

Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science

Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого

 

Don’t trouble trouble till trouble troubles you

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку

 

Don’t trouble trouble until trouble troubles you

Не буди лихо, пока спит тихо; Не будите спящую собаку

 

done by smb.

сделанный кем-л.

 

done in

1. разрушенный; прогоревший; 2. истощенный, измученный, обессиленный; выдохшийся

 

done in smth.

сделанный из или при помощи определенного материала (напр., «написанный чернилами», «изваянный в мраморе»)

 

done to the wide

· done to the world

1. конченный; 2. потерпевший полную неудачу; побежденный

 

done to the world

1. конченный; 2. потерпевший полную неудачу; побежденный

 

Done while you wait

Работа производится в присутствии заказчика (напр., ремонт)

 

Done (with you)!

Ладно!; По рукам!; Договорились!; Идет!

 

Don’t carry rubbish out of your hut

Не выноси мусор из избы

 

Don’t come in the stranger monastery with your own Charter

В чужой монастырь со своим уставом не суйся; В чужой монастырь со своим уставом не ходят

 

Don't count your chickens before they're hatched                                                       не считай невылупившихся цыплят (ср.: Цыплят по осени считают); не дели шкуру неубитого медведя

 

Don’t cut the bough you are sitting on

Не пили сук, на котором сидишь; ср.: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться

 

Don’t dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it

Не рой другому яму – сам в нее попадешь

 

Don’t exclaim " Up" having not yet make a jump

Не говори " Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи " Гоп", не переихав Чоп)

 

Don't look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

 

Don’t look at gift horse's mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

 

Don’t praise yourself going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати

 

Don’t praise yourself while going into battle; praise yourself coming out of battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь; Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати

 

Don’t swagger going to battle

Не хвались, когда идешь на бой; хвались, когда возвращаешься после боя; ср.: Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати; Не говори " Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи " Гоп", не переихав Чоп)

 

Don’t take on so

Не волнуйся ты так; Прекрати истерику

 

Don’t teach a pike to swim, a pike knows his own science

Не учи щуку плавать, она сама это умеет; ср.: Не учи ученого

 

Don’t try any tricks!

Без фокусов!

 

Don't wash your dirty linen in public

не выноси сор из избы; " не стирай грязное белье у всех на глазах"

 

dope fiend

наркоман

 

dope out

докопаться, доискаться, добраться (до причины, решения и т. п. )

 

dope peddler

торговец наркотиками

 

dormant partner

· secret partner

· sleeping partner

«спящий» партнер, номинально числящийся, не принимающий активного участия в делах фирмы

 

dot the i’s (and cross the t’s)

1. ставить точки над « i »; 2. быть скрупулезным, педантичным, предельно точным

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...