Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Лексическое значение слова (ЛЗ)




Денотативный

Сигнификат

Сигнификативный – обнаруживающий, дающий знания, выявляющий значение какой-либо единицы семантического уровня в противопоставлении другим единицам того же уровня

Эмпирический (компонент) – основанный на опыте

Мотивирóвочный, или мотивированный – объясняющий значение (ч/з известное)

Коннотативный

Коннотация – добавочное значение, окраска


Множественность определений (дефиниций) слова

 

За многие годы своего развития наука о языке накопила очень много определений, или дефиниций, слова. Было предложено несколько сотен дефиниций, и среди них нет ни одной, которая удовлетворила бы всех или большинство лингвистов, хотя почти все соглашаются, что слово – основная единица языка.

Главное заключается в том, что слово многогранно и поэтому представляет собой и фонетическое, и морфологическое, и лексико-семантическое целое.

 

Имея в виду фонетическое слово, мы вправе определить его как

комплекс звуков, объединенных ударением.

Применительно к морфологическому слову возможно его определение как цельнооформленного комплекса морфем, обладающих самостоятельным значением.

Говоря о синтаксическом слове, мы определяем его как член предложения, обладающий относительно самостоятельным значением.

 

Попытки создания глобальных определений слова неизбежно приводят к громоздким формулировкам, которые и дают основания для критики.

Очевидно, что для лексикологии более ценным является дефиниция слова с точки зрения лексической системы языка.

 

2. Определение слова как единицы лексической системы

 

Слово как единица лексической системы языка может быть охарактеризовано,

во-первых, с точки зрения его собственных, только ему присущих функций,

во-вторых, с точки зрения тех особенностей, которые обусловлены его взаимоотношениями с единицами других уровней, связанных с лексическим.

Лингвист Петр Саввич Кузнецов определяет самостоятельное слово как звуковую последовательность, ограниченную паузами, внутрь которой нельзя вставить другую звуковую последовательность, не изменив семантики слова.

 

Александр Иванович Смирницкий главным признаком слова считает грамматическую оформленность; а Мих. Викт. Панов отмечает, что слова – «это смысловые единства, части которых не составляют свободного сочетания».

Академик Дм. Ник. Шмелев определяет слово следующим образом: «Слово – это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью». Д. Н. Шмелев выдвигает на первый план свойство слова давать предметам и явлениям наименования (имена).

Признак идиоматичности поясним словами М.В.Панова: это «фразеологичность, индивидуальность, особливость слова». Иными словами – это уникальность слова.

 

Из сказанного о слове Д. Н. Шмелевым еще раз выделим основные признаки слова как единицы ЛС:

а) признак функциональный (или номинативный): слово служит для наименования (номинации) отдельных предметов и явлений как само по себе, так и в составе предложения;

б) признак формальный: с внешней стороны слово представляет собой комплекс морфем, фонетически связанных единым ударением;

в) признак семантический: значение слова целостно и уникально, оно существует только в единстве с определенным внешним оформлением.

 

Другое определение слова предлагает Ошибка! Ошибка связи.

Н. М. Шанский выделяет 12 основных признаков слова, из которых 7 являются «предельным минимумом»

Лексическое значение слова (ЛЗ)

 

Слово является двусторонней единицей, т.е. оно имеет звучание и значение. Для говорящих между звучанием и значением существует тесная связь: произнося слово, мы вызываем в сознании образ предмета (явления, признака, действия и т.д.), а при желании или необходимости обозначить какой-то предмет в сознании возникает образ соответствующего слова, т.е. образ знака.

Итак, слово – знаковая единица.

 

Слово является словом постольку, поскольку оно имеет значение. Бессмысленные сочетания звуков мы не считаем словами.

 

К проблеме лексического значения слова ученые подходят по-разному. Рассмотрим концепцию, которую поддерживают Д. Н. Шмелев, Э.В.Кузнецова.

 

ЛЗ слова определяется рядом факторов внелигвистических и внутрилингвистических.

 

Внелингвистические факторы наиболее важные. К ним относятся:

1) денотативный фактор – связь ЛЗ слова с явлениями реальной действительности (денотатами);

2) сигнификативный фактор – связь ЛЗ слова с понятиями как формой мышления, отражающей эти явления действительности (сигнификатами).

Денотатами слова могут быть не только объекты, доступные нашему непосредственному восприятию (дом, дорога, книга; красный, твердый; бежать, кричать и т.п.), но и абстрактные понятия, «идеальные предметы» (цель, мир; будущий, ценный; победить, соответствовать).

Денотат – обозначает типизированное представление о серийном или уникальном предмете как целостной сущности, т.е. показывает предметную отнесенность слова. У одних слов денотат обозначает класс однородных предметов: стол, вода, рябина, у других – является представлением о свойствах, отношениях, процессах: хороший, деревянный, спать, бежать… Денотативное значение составляет объем (класс) понятий, обозначаемых данным словом.

Сигнификат – показывает наиболее существенные признаки данного предмета, составляя содержание понятия. Н-р: у слова стол денотатом является представление о конкретных, реально существующих материальных предметах – вид мебели – как о целой группе однородных объектов. Сигнификат представляет общие свойства данного класса предметов: в виде широкой горизонтальной доски на опорах, ножках.

Сигнификативный фактор проявляется в связи языка и мышления. Указывая на связь языка и мышления, мы тем самым утверждаем, что при помощи языка мы можем выражать и передавать другим свои мысли.

 

Внутрилингвистические факторы – это связи, которые существуют между словами и которые тоже участвуют в формировании ЛЗ. Одни связи проявляются в контексте, другие – во всякого рода ассоциациях.

Н-р: значение слова «заклятый» мы не можем осмыслить без его постоянного контекстного партнера – «враг» (контекст);

а значение слова «долговязый» – без опоры на его синоним «высокий» (ассоциация).

 

Ведущая роль в формировании ЛЗ слов принадлежит, безусловно, внелигвистическим факторам, но без семантического взаимодействия с другими словами внутри самого языка слово как единица лексической системы немыслимо.

Вне- и внутрилингвистические факторы, вместе взятые, можно назвать понятийным компонентом, который формирует ЛЗ слова. Этот компонент обязателен для ЛЗ слова.

 

Кроме обязательного компонента есть возможные ( или добавочные) компоненты: эмпирический,

мотивировочный,

коннотативный.

 

Наиболее индивидуальна та часть значения слова, которая отражает эмпирический компонент.

Эмпирический компонент есть в значениях не всех слов, а только таких, которые обозначают явления, доступные для непосредственного чувственного восприятия (ч/з зрение, вкус, слух, осязание). Восприятие может быть как реальным, приобретенным в собственном опыте, так и опосредованным (ч/з средства изображения).

В этом компоненте сильнее всего проявляются личные, индивидуальные знания. Причем понятийный компонент ЛЗ одних и тех же слов у разных людей будет одинаковым, а конкретные детали будут различными. Это можно проверить с помощью простого эксперимента, предложив информантам детально охарактеризовать значение таких слов, как стол, доска, иволга, шомпол, шляпа и др. Все информанты будут знать, что за реалии, или денотаты, названы этими словами, но представления о них могут быть очень разнообразны в деталях.

Другой необязательный компонент ЛЗ слова – это «внутренняя форма», или мотивировочный (мотивированный) компонент. Он выступает только в производных словах, значение которых мотивировано теми словами, от которых они образованы.

Например, слово “письмо” образовано от слова “писать”. Одно из значений слова “письмо” в БАСе определяется так: «текст, посылаемый, передаваемый кому-либо с целью сообщения о чем-либо, изложения своих мыслей, выражения чувств». В этом толковании нет глагола “писать”, но есть слово “ текст”, которое в том же словаре определяется как «сочиненная кем-либо связная речь (напечатанная, написанная или запечатленная в памяти)…».

Значение слов “писатель”, “переписка”, “письменность” тоже имеют мотивировочный компонент, так как они образованы от глагола “писать”, тогда как в слове “писать” этого компонента нет.

Во многих словах, правда, мотивировочный признак, или «внутренняя форма», затушевывается, а иногда и вовсе перестает осмысляться носителем языка. Т.е. происходит потеря внутренней формы. Так, мы перестали мотивировать значение слова “бодрый” от глагола “будить”, “ весло” от “ везти”, “остров” от “струи”, “зрение” от “зори”, “мягкий” от “муки”.

 

Более значимым для функционирования, но далеко не обязательным для всех слов представляется коннотативныйкомпонент значения. Он содержит ряд характеристик эмоционального, оценочного и собственно стилистического характера. В словарях слова с коннотацией даются со специальными пометами:

1) с оценочной коннотацией:

шутливое, презрительное, неодобрительное, ироническое, бранное и т.д.

бабуся (ласк.), балбес (бран.)

2) со стилистической (в широком смысле) коннотацией:

областное,просторечное, разговорное, книжное, устаревшее

баять, блажить (прост.);

байка, зеленя (обл.);

бабахнуть, баклушничать (разг.);

адекватный, алогизм (книжн.);

аглицкий, авантажный (устар.)

Надо отметить, что эмпирический и в большей степени коннотативный компоненты лежат за пределами понятийной части ЛЗ слов и отличаются от нее своей прагматической (или речевой) природой. Иными словами, прагматический (речевой) оттенок значения слово приобретает только в процессе речевого общения в определенных ситуациях.

Н-р: слово “тарантас ” имеет значение “ четырехколесная дорожная повозка на длинных дрогах, уменьшающих тряску ”. С утратой реалии (такого средства передвижения) слово ушло в пассив. Но в современной речевой практике оно встречается с коннотативным оттенком значения: “ разбитое, расхлябанное транспортное средство (причем любое: машина, мотоцикл, телега с лошадью), в котором при езде сильно трясет”. Н-р, “ гремит как тарантас”, “Ну, у тебя не машина, а тарантас ”.

Кроме того, в ЛЗ слова может проявляться фоносемантический компонент. Он связан с тем, что звуковая сторона слова поддерживает или даже определяет семантику слова.

Н-р: 1) звукоподражательные глаголы:

гавкать, мяукать, кукарекать,

куковать (кукушка), шипеть, жужжать

2) существительные: гром, топот и т.д.

Кроме того, с отдельными словами в сознании носителей языка могут быть связаны разного рода психологические ассоциации. Они могут быть индивидуальными, а могут быть социально значимыми для всех носителей языка.

Примером индивидуальных ассоциаций может служить «любовь» или «нелюбовь» к отдельным словам.

Н-р: «Этот Ступин меня раздражал. Я вообще не выношу, когда кто-нибудь зовет меня “голубчиком”. Это все равно, что называть помидоры “томатами”, а начальника “шефом”»

(М. Розовский. Лит.газ. 1977, № 25)

Вероятно, каждый может привести примеры «нелюбимых» слов: у меня – «койка», «замарать(ся)».

 

 

Что касается социально значимых ассоциаций, то они способствуют формированию так называемого эстетического, или социального значения. Таким значением, ясно воспринимаемым всеми носителями русского языка, обладает слово «береза».

«Береза» как символ России, «русское дерево» начинает восприниматься по мере развития национального самосознания и окончательно складывается в русской литературе ко второй половине XIX века. «Чета белеющих берез» Лермонтова в стихотворении «Родина» выступает как один из символов всей России. П. Вяземский в стихотворении «Береза» вводит характерный мотив:

См.:

Береза

В поэзии первой половины прошлого века мы находим краткие и не особенно выразительные упоминания об этом дереве: «семья младых берез» – у В. Жуковского, «под сенью берез ветвистых» – у Е. Баратынского, «чета белеющих берез» – у М. Лермонтова. Правда, в стихотворении «Родина» Лермонтов закрепляет за березой более общий смысл – одного из символов всей России. Именно в таком качестве – как «русское дерево» – и начинает восприниматься береза по мере развития национального самосознания:

Средь избранных дерев береза

Непоэтически глядит;

Но в ней – душе родная проза

Живым наречьем говорит.

 

Из нас кто мог бы хладнокровно

Завидеть русское клеймо?

Нам здесь и ты, береза, словно

От милой матери письмо

(П. Вяземский)

 

Здесь П. Вяземским («Береза», 1855 <?>) вводится характерный мотив: береза как знак родины на чужбине или как примета возвращения на родину, ………………………………………..запечатлелось еще в письме Пушкина: «Мы переехали горы, и первый предмет, поразивший меня, была береза, северная береза! Сердце мое сжалось».

Даже В. Маяковский, в целом отрицательно относившийся ко всякой национальной символике (отзыв о Л. Собинове, который поет романс на есенинские стихи «под березкой дохлой»), в одном из заграничных стихотворений отдал дань этой традиции:

Конечно, –

березки,

снегами припарадясь,

в снежном

лоске

большущая радость.

(«Они и мы»)

У многих поэтов береза с ее склоненными ветвями, названная «плакучей», олицетворяет горечь и страдание.

Если бы береза выступала только в плакучем облике, она мало бы отличалась от ивы. Но в березе есть и другая эмоциональная и символическая значимость – весенняя, ликующая. В древних языческих обрядах береза часто служила «майским деревом» (подобно тому, как ель – «декабрьским», «новогодним»): вокруг березы весенним праздником, который назывался семик, или зеленые святки, водили хороводы, украшали ее разноцветными лентами. … белую березу называют «веселкой». На ней сплетали ветки в косички, уподобляя молодой девушке, надевали венки. Обряды эти были девичьими, мужчины к ним не допускались.

… очеловечивание, «оженствление» облика березы … в творчестве Есенина достигает полного развития и реализма подробностей.

(Михаил Наумович Эпштейн. Природа, мир, тайник вселенной… М.: Высшая школа, 1990. С. 57-60.)

 

Символическим значением, во многом благодаря художникам слова, обладают многие слова:

н-р, «Вишневый сад» – у Чехова,

«свеча» – у Пастернака…

В завершении анализа ЛЗ слова в данной интерпретации подчеркнем главное:

 

1. ЛЗ слова определяется его соотнесенностью с явлениями реальной действительности, обобщенными в человеческом сознании с помощью представлений и понятий. Все это составляет понятийный компонент ЛЗ слова.

 

2. Кроме понятийного компонента в содержание ЛЗ слова могут входить такие дополнительные компоненты, как:

эмпирический,

мотивировочный,

коннотативный и др.

фоносемантический,

эстетический, или культурный, или символический.

 

3. Совокупность всех компонентов ЛЗ слова можно считать макрокомпонентной структурой ЛЗ.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...