Дидактические основания, принципы и критерии конструирования содержания образования
Содержание образования учебного предмета «Иностранный язык» представляет собой единство предметного и эмоционально-ценностного компонентов. Предметное содержание обучения иностранным языкам включает: · сферы и предметно-тематическое содержание речи; · виды речевой деятельности и языковой материал; · социокультурные знания: культуроведческие, страноведческие и лингвострановедческие; · компенсаторные и учебно-познавательные умения и навыки самостоятельной работы с иноязычным материалом. Эмоционально-ценностный компонент содержания обучения иностранным языкам включает совокупность отношений личности к мировому языковому и культурному наследию, а также к процессу овладения им в целях собственного личностного роста. Реализация эмоционально-ценностного компонента содержания обучения обеспечивает приобретение личностью субъективного опыта иноязычного общения путем переживания, рефлексии, самоопределения. Процесс овладения иностранным языком приобретает для учащегося личностный смысл. Овладение предметным и эмоционально-ценностным компонентами содержания обучения в их единстве предполагает приобретение опыта, необходимого в межкультурной коммуникации. Отбор и организация учебного материала осуществляется на основе следующих принципов: · непрерывное концентрическое накопление знаний; · поэтапное формирование умений и навыков; · последовательное формирование готовности пользоваться изучаемыми языками в рамках основных компетенций; · преемственность этапов процесса овладения языком в их единстве и взаимодействии; · постоянная опора на языковой, речевой и личностный субъектный опыт школьников;
· учет условий реальной и потенциальной деятельности учащихся.
Содержание обучения иностранным языкам реализуется в методической организации лингвистического и экстралингвистического материала с учетом психологических и психолингвистических особенностей процесса овладения иностранным языком в сравнении с родным.
Структурирование содержания учебного материала, подлежащего усвоению, осуществляется на основе следующих методологических ориентиров: -всесторонний учет взаимосвязей языка – мышления – культуры; -интеграция языкового, социокультурного, аксиологического компонентов содержания обучения; -аутентичность и ценностная значимость иноязычных материалов; -обеспечение внутрипредметных связей при формировании всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции. Комплексные характеристики, выражающие изначально заданные нормы и требования к овладению иностранным языком и позволяющие проследить степень совокупной реализации целей и задач, задаются через компетенции. В качестве стратегической интегративной компетенции, владение которой должно быть обеспечено, выступает коммуникативная – владение совокупностью речевых, языковых, социокультурнных норм изучаемого языка, а также компенсаторными и учебно-познавательными умениями, позволяющими выпускнику школы осуществлять межкультурную коммуникацию и решать стоящие перед ним речевые, образовательные, познавательные и иные задачи. Ее компонентный состав образуют языковая, речевая, социокультурная, учебно-познавательная, компенсаторная компетенции, выступающие в качестве субкомпетенций. Речевая компетенция -совокупность навыков и умений речевой деятельности (говорение, восприятие речи на слух, чтение и письмо), знаний норм речевого поведения; приобретение на этой основе опыта их использования для построения логичного и связного по форме и содержанию высказывания, а также для толкования смысла высказываний других людей.
Языковая компетенция - совокупность языковых знаний о правилах функционирования языковых средств (фонетических, орфографических, лексических и грамматических) в речи и навыков их использования в коммуникативных целях. Социокультурная компетенция – совокупность знаний о национально-культурной специфике стран изучаемого языка, умений строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, умений представлять на этой основе свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения. Компенсаторная компетенция – совокупностьумений использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы для решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств. Учебно-познавательная компетенция - совокупность общих и специальных учебных умений, необходимых для осуществления самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком, опыт их использования. Последовательное и взаимосвязанное овладение обозначенными ключевыми компетенциями обеспечивает появление у учащихся соответствующих компетентностей. Содержание образования по учебному предмету «Иностранный язык» одинаково для всех типов общеобразовательных учебных заведений. Требования к уровню овладения иностранным языком в средней общеобразовательной школе, гимназии и лицее отличаются объемом продуктивного и рецептивного лексического материала, количеством продуктивно усваиваемого грамматического материала; степенью сложности решаемых коммуникативных задач. Уровневая дифференциация предъявления требований к владению иностранным языком учитывается при разработке образовательных стандартов, учебных программ и учебных программ школьного компонента учебного плана. Важной характеристикой содержания языкового образования является выделение в нем вариативного компонента. Задачи вариативного компонента изучения иностранного языка состоят в следующем: · развитие познавательного интереса школьников к иностранному языку как учебному предмету и как средству межкультурной коммуникации;
· формирование умений самостоятельной познавательной деятельности по овладению иноязычным общением; · дальнейшее развитие навыков и умений, необходимых для овладения видами речевой деятельности. Исходя из целей обучения иностранным языкам в школе, основных содержательных линий учебного предмета «Иностранный язык» и с учетом объема учебного времени, отводимого на его изучение в общеобразовательных учреждениях рекомендуется следующий перечень факультативных занятий:
I ступень I – II классы – «Введение в мир иностранного языка»; III – IV классы – «Художественно-речевая деятельность на иностранном языке»;
II ступень Школа V – VI классы – «Художественное чтение и драматизация»; VII – VIII классы – «Культура речевого общения, второй иностранный язык»; IX класс – «Коммуникативная грамматика, второй иностранный язык»;
Гимназия V – VI классы – «Практикум по чтению»; VII – VIII классы – «Коммуникативная грамматика, второй иностранный язык»; IX класс – «Зарубежная литература, второй иностранный язык»; Факультативное изучение второго иностранного языка вводится с целью создания возможностей для формирования многоязычной поликультурной личности. Программы факультативных занятий по второму иностранному языку разрабатываются с учетом имеющегося у учащихся лингвистического опыта, приобретенного ими в процессе изучения родного языка и первого иностранного. Положительный перенос имеет место на уровне: · речемыслительной деятельности; · общеучебных умений; · сходных лингвистических явлений в родном и первом иностранном языках; · социокультурных знаний, приобретенных в процессе изучения первого иностранного языка. III ступень В 10 – 11 классах общеобразовательных учреждений в целях обеспечения личностной ориентации образовательного процесса, более полного удовлетворения учебно-познавательных потребностей школьников, создания благоприятных условий для продолжения изучения иностранного языка с учетом уровня усвоения содержания образования также вводится вариативный компонент образования, который обеспечивает реализацию требований к владению иностранным языком посредством организации факультативных занятий.
Задачи вариативного компонента изучения иностранного языка на этой ступени общего среднего образования состоят в следующем: · развитие познавательного интереса школьников к иностранному языку как учебному предмету и как средству межкультурной коммуникации; · формирование умений самостоятельной познавательной деятельности по овладению иноязычным общением; · дальнейшее развитие навыков и умений, необходимых для овладения видами речевой деятельности; · формирование готовности обучающихся использовать усвоенные знания, учебные умения и навыки для решения практических и профессионально ориентированных задач; · выявление учащихся, обладающих лингвистическими способностями, и оказании им помощи в изучении предмета на повышенном или углубленном уровнях; · углубление представлений учащихся о предполагаемой сфере трудовой деятельности; · формирование умений самостоятельно и творчески работать с иностранной литературой; · систематизация изученного языкового и речевого материала.
Школа X - XI классы – «Лексико-грамматический практикум, второй иностранный язык» Гимназия X класс – «Страноведение, второй иностранный язык» XI класс – «Лексико-грамматический практикум, второй иностранный язык» Лицей (филологическое направление) X класс – «Основы перевода, второй иностранный язык» XI класс – «Лексико-грамматический практикум, второй иностранный язык» Лицей (физико-математическое, химико-биологическое, обществоведческое направления) X класс – «Профессионально ориентированный курс иностранного языка, второй иностранный язык» XI класс – «Лексико-грамматический практикум, второй иностранный язык»
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|