Опасности на беговой дорожке
Стр 1 из 2Следующая ⇒ Франклин У Диксон Братья Харди. Дело о «Левых кроссовках». ОПАСНОСТИ НА БЕГОВОЙ ДОРОЖКЕ — Ух ты, смотри-ка, Фрэнк, сколько народу собралось сегодня!— воскликнул Джо, и его голубые глаза радостно засияли.— Гляди, сколько машин на стоянке! — Еще бы! Ведь эти соревнования имеют особое значение,— ответил сидевший за рулем фургона старший брат Джо Харди восемнадцати летний Фрэнк, глядя в сторону автостоянки средней школы в Бейпорте.— У холманской школы в этом году очень сильная команда. — Бейпортская не хуже,— весело подмигнув, ответил Джо и толкнул Фрэнка в плечо.— Одна только мощная пара Харди чего стоит! Фрэнк припарковал фургон и, вытянувшись во весь свой рост в шесть футов один дюйм[1], достал с заднего сиденья спортивную сумку. Выходя из машины, Фрэнк заметил, что в нескольких метрах от них припарковывается черный джип. Не заметить его было просто нельзя. Корпус машины высоко поднимался над большими толстыми шинами, и, хотя брезентовый верх был откинут, массивная рама стояла вертикально над кабиной. За рулем сидел высокий худощавый парень с коротко стриженными светлыми волосами. Во всем его облике чувствовалась некоторая напряженность. Фрэнку показалось, что он его где-то видел, но где именно — вспомнить не смог. И водитель, и трое других парней, сидевших в джипе, были одеты в каштаново-серые куртки с эмблемой холманской средней школы. Выскочив из машины, они направились к спортивной площадке. Когда они обгоняли Фрэнка и Джо, трое из них постарались не задеть ребят, а водитель, наоборот, демонстративно ткнул Джо в спину. — Ты чего?— сердито спросил Джо, обернувшись к нему. — А это что, твоя личная дорожка?— с вызовом спросил холманский парень.
— Нет, но у меня на нее такие же права, как и у тебя,— парировал Джо. Один из ушедших вперед парней, широкоплечий брюнет, обернулся и сказал: — Прекрати, Эрик. Прибереги свою энергию для спортивной разборки. — Не лезь не в свое дело, Лонни,— огрызнулся блондин.— Я не собираюсь терпеть нахальство этих прыщавых мальчишек из Бейпорта. Джо пристально посмотрел на него и сказал: — Послушай, приятель, меня не интересуют твои проблемы, займись ими сам и не приставай к другим. — Я займусь тем, чем захочу,— ответил Эрик.— А если тебе это не нравится...— Он шагнул в сторону Джо. — Спокойно,— сказал Фрэнк и двинулся вперед, чтобы встать между ними. Но в тот же момент Лонни схватил Эрика за руку. — Прекрати,— потребовал он и вполголоса добавил:— Вспомни, что сказал тренер: «Еще одна драка, и я вышвырну тебя из команды, как бы быстро ты ни бегал»,— а если это случится, можешь распрощаться со стипендией. Эрик побледнел и вырвал свою руку. — О'кей, о'кей,— сказал он с раздражением.— Спущу ему на этот раз.— Бросив на Джо прощальный злобный взгляд, он повернулся и пошел к стадиону. — Извините, ребята,— сказал Лонни.— Он сейчас просто на взводе. Я Лонни Джекобе, капитан легкоатлетической команды холманской школы. Не держите на него зла. — Не будем, все в порядке,— ответил Фрэнк и тоже представился сам и представил Джо. Все трое обменялись рукопожатиями. — Кстати, в каком виде он выступает?— поинтересовался Фрэнк. Лонни посмотрел на него с удивлением. — Разве вы его не знаете? Это же Эрик Дрессер, наш лучший спринтер. На последних соревнованиях он чуть не установил рекорд штата на стометровке. — Этого еще мне не хватало,— застонал Джо.— Я ведь тоже бегу на сто метров. Значит, буду тягаться с ним? Остается только надеяться, что мы не окажемся в одном забеге. Он ведь может попытаться сделать мне какую-нибудь пакость.
Лонни засмеялся. — Не волнуйся. В состязаниях он настоящий спортсмен, к тому же чемпион, так что единственное, чем он может тебе напакостить, так это стартовать со скоростью ракеты. И вам, бейпортским ребятам, придется выложиться до конца. — Уж мы постараемся,— в тон ему ответил Джо. — Ну, двинулись,— сказал Фрэнк.— Надо скорее переодеться и начинать разминку, а там посмотрим, кто кого. Перед главным входом в гимнастический зал братья увидели своего приятеля Биффа Хупера и остановились поговорить. Через несколько минут Джо покинул их и вошел внутрь. В мужской раздевалке он увидел, что холманской команде бегунов выделили шкафчики в самом конце центрального прохода. Там уже переодевался Эрик Дрессер. Джо нашел пустой шкафчик, поставил свою сумку на скамейку и начал доставать спортивные принадлежности. Взяв в руки кроссовки фирмы «Вумбэт», он стал внимательно их разглядывать. Бирюзово-красная верхняя часть смотрелась очень эффектно. Создавалось впечатление, что они были изготовлены по самой новейшей технологии. По мнению Джо, именно так и должно было быть. За те деньги, что Джо заплатил за них, он мог бы купить полдюжины обычных кроссовок. Сейчас у него закралась мысль, не облапошили ли его. Действительно ли «хексаселльные стельки, акронитриловые прокладки и наполненные гелием пневматические пружины» помогут ему быстрее пробежать стометровку? Что-то, по его мнению, было не так. Но ему было приятно ощущать, как пружинит этот мягкий материал под пяткой и передней частью ступни. Расстегивая рубашку, он огляделся вокруг. Недалеко от него укладывал свои вещи в шкафчик Фред Толливер, еще один спринтер из их команды. Джо подошел к нему, и они минуты две обсуждали некоторые тактические вопросы предстоящего забега. Когда Джо обернулся, около его шкафчика стояло несколько парней из холманской команды. Он поспешил к ним выяснить, в чем дело, и увидел, что Эрик держит в руке одну из его новых кроссовок. —у Эй! Что это вы делаете? Что вам надо?— сердито крикнул он.— Положи на место! — Тише, тише, мышка,— ответил Эрик, не спеша положил бирюзово-красную кроссовку на скамейку и отошел на шаг в сторону.— Мы просто восхищались твоей обувкой.
Один из парней смотрел на Джо с явной завистью. — В последнем номере журнала «Бег» была статья про эти новые вумбэтские кроссовки. А теперь вот впервые вижу их близко и не в магазине. Как они тебе, нравятся? — Я еще сам не знаю,— нерешительно сказал Джо.— Купил их только недели две назад. — Выглядят они весьма убедительно,— добавил третий парень.— Я, пожалуй, тоже купил бы себе такие. Где они у нас здесь продаются? — Я лично купил их в магазине «Бенлоу» на Бейпортской аллее,— ответил Джо,— у них там довольно большой выбор. С другого конца раздевалки кто-то окликнул: — Эй, что вы там болтаетесь! Идите переодеваться. Тренер уже спрашивал, не заблудились ли вы по дороге. Холманские спортсмены вернулись к своим шкафчикам. Джо взял в руки новые кроссовки и стал опять их изучать. — В чем дело, Джо?—услышал он за спиной голос Фрэнка.— Цвет не подходит к шортам или еще что? Джо сделал жест, будто кидает кроссовки в лицо брату, потом рассмеялся и занялся делом: стал переодеваться. Во время соревнований по прыжкам в длину Фрэнк после второй попытки поднялся с земли и отряхнулся. Откинув волосы назад, он стал ждать объявления официальных результатов. — Восемнадцать футов четыре дюйма,— объявил судья через громкоговоритель. Фрэнк надел теплый спортивный костюм. Он был доволен результатом. «Не самый мой лучший,— подумал он,— но, может, выведет меня на второе место». Взглянув на часы, он увидел, что вот-вот начнется забег на сто метров, в котором участвовал его брат. Он пересек поле и оказался в тени трибуны для зрителей. Тут ему пришлось остановиться и застегнуть куртку на «молнию». Небо было ярко-голубое: ночью холодный ветер из Канады разогнал облака, и, хотя на солнце было тепло, в тени он сразу почувствовал холодок. Весна, конечно, наступила, но зима еще давала о себе знать. Джо сидел на траве' у линии старта и делал упражнения для растяжки мышц. Увидев Фрэнка, он помахал ему рукой. — Ну, как у тебя?—спросил он, когда Фрэнк присел рядом с ним. — Неплохо,— ответил Фрэнк.— У меня большие шансы на второе место. Если Чак Грейд из холманской команды не дотянет во втором прыжке, я могу даже оказаться первым.
— Стой, кажется, настал мой черед!— воскликнул Джо.— Мяч уже на моей половине. С этим Эриком нелегко будет справиться. Громкоговоритель объявил: — Участники забега на сто метров, пожалуйста, на старт. Приготовиться к забегу на сто метров. — Ну, иди, Джо, успеха тебе,— пожелал Фрэнк брату и пожал ему руку. Джо поднялся, снял теплый костюм и размял пальцы ног. — Увидимся через несколько секунд,— сказал он, широко улыбаясь. Джо побежал к стартовой площадке, а Фрэнк направился к финишной черте. Он находился еще в пятнадцати-двадцати ярдах[2] от нее, когда услышал выстрел стартового пистолета. Обернувшись, он привстал на цыпочки, чтобы увидеть через головы стоявших перед ним вдоль дорожки зрителей, как проходит забег. Спринтеры неслись с одинаковой скоростью, хотя двое, казалось, все-таки бежали чуть впереди. Один, коротко остриженный блондин, походил на Эрика, у второго, тоже блондина, волосы были длинные, и Фрэнк узнал высокую мускулистую фигуру своего брата. — Давай, Джо, жми!— закричал он. Когда группа приблизилась, Фрэнк увидел, что не ошибся. Впереди неслись Эрик и Джо. Бежали они рядом, почти нога в ногу. Зрители на трибунах вскочили с мест и громко орали. — Прибавь еще, Джо!— кричал Фрэнк, подпрыгивая на месте.— У тебя получится! Лицо Джо было искажено болью. Вены на шее вздулись. Отчаянно работая руками и ногами, он сделал последний рывок. Фрэнку показалось, что он начинает отрываться от холманского спринтера, опережая его буквально на дюйм. Соперники поравнялись с местом, где стоял Фрэнк. Да, сомнений нет! Джо впереди! Еще несколько секунд, и он будет первым, победив одного из лучших спринтеров штата! Фрэнк набрал воздуху, чтобы еще раз выкрикнуть слова ободрения, и тут вдруг услышал громкий хлопок, будто лопнул надувной шар. И в тот же момент Джо неожиданно споткнулся, сбился с ходу и упал на землю. СХВАТКА В «БЕНЛОУ» Фрэнк решительно протолкался через ряды зрителей и бросился к брату. Джо сидел и растирал рукой левую щиколотку. Лицо у него было бледным и мокрым от пота. — Ты в порядке?—с волнением спросил Фрэнк, опускаясь рядом на колени.— Что случилось? Джо помотал головой. — Не знаю. Я вышел вперед, все шло как надо, и вдруг я почувствовал, что споткнулся и лечу вниз головой. Джо развязал шнурки, снял кроссовки и ощупал лодыжку. — Ничего страшного. Немного растянул. Что ж, на этот раз не заработал ни одного очка,— добавил он с виноватой улыбкой и стал подниматься на ноги.
В этот момент к ним подбежал тренер бейпортской команды. Он был не только расстроен, но и озабочен. — Я видел, что произошло. Не двигайся!— приказал он Джо и наклонился к его лодыжке. Ощупав ее, он вздохнул с облегчением. — Перелома нет, но тебе придется дать ей передышку на день-два. Если до понедельника не будет лучше, пусть ее посмотрит доктор Шелтон. — О'кей, мистер тренер,— сказал Джо и начал было надевать кроссовки, но вдруг остановился и уставился на них. — Вот почему я упал!— воскликнул он, подняв кроссовку вверх. Фрэнк взял ее из рук Джо и стал разглядывать. На одной стороне у пятки он увидел трещину длиной около дюйма. — Ты понял, что случилось?— спросил Джо.— Держу пари, лопнула пневматическая пружина в пятке. Это все равно как в гоночном автомобиле на максимальной скорости лопнула бы шина. Фрэнк внимательно изучал трещину. — Думаю, ты прав,— сказал он.— Но я никогда не слышал, чтобы лопались воздушные камеры в специальной обуви для бега. Наверное, эти кроссовки были с браком. — Это одно из объяснений,— мрачно произнес Джо.— Но, кажется, есть и другое. Еще утром я застал Эрика Дрессера у своего шкафа в раздевалке. Он рылся в моих вещах. Не исключено, что он и испортил кроссовки. Тренер, стоявший рядом и молча слушавший их разговор, бросил на Джо встревоженный взгляд. — Это довольно серьезное обвинение,— сказал он.— И если у тебя нет убедительных доказательств, то я советую нигде ничего подобного больше не произносить. Джо пожал плечами. Он был очень расстроен. — Я знаю, что у меня были шансы выиграть стометровку. А из-за этой кроссовки победил Эрик. И теперь мы можем проиграть всю встречу. — Не расстраивайся,— сказал тренер, помогая Джо встать на ноги.— Ты очень хорошо бежал. Провел свой лучший забег, и это главное, а не то, пришел ли ты к финишу первым. Ну, ладно, я пойду прыгать с шестом,— добавил он и напомнил:— А ты дай отдохнуть лодыжке, о'кей? Джо кивнул и снова посмотрел на лопнувшую пятку своей кроссовки. Несколько спринтеров из обеих команд окружили Джо, чтобы узнать, как он себя чувствует. Джо показал им трещину и объяснил, что произошло. — Интересно,— сказал парень из холманской школы.— У одного моего приятеля произошло то же самое с его баскетбольными кедами. Правда, я не знаю, были ли они фирмы «Вумбэт». — Со мной раньше никогда такого не случалось,— сказал Фред Толливер.— Но вот в прошлом месяце отклеилась подошва на носке у одной из вумбэтских кроссовок. А куплены они были всего за пару недель до этого. Я, конечно, заклеил ее резиновым клеем, но за те деньги, что за них заплачены, они должны были бы продержаться гораздо дольше. — Ну как дела, Харди?—послышался голос сзади. Фрэнк оглянулся. Перед ними стоял Эрик Дрессер с самодовольной улыбкой на лице. — Не повезло,— продолжал Эрик, покачивая головой,— но я думаю, ты просто не дотянул, а? Фрэнк бросил быстрый взгляд на Джо — тот сохранял спокойствие. — Может, отложим обсуждение на потом?— сказал он. — Да уж,— добавил Фред Толливер, с неодобрением глядя на холманского бегуна.— А пока попроси кого-нибудь объяснить тебе, что такое спортивная этика. Эрик посмотрел на Фреда, потом на Джо и Фрэнка. Постояв немного молча, он повернулся и пошел прочь. — Какая собака укусила этого парня?—поинтересовался Фред.— По-моему, он просто нарывается на драку. И даже хочет крови. — Не знаю,— ответил Джо.— Но какая бы проблема его ни мучила, пусть не пытается переложить ее на меня.— Наклонившись и надев бракованную кроссовку, Джо добавил:— Ладно, ребята, пока. Пойду переобуюсь. Мои старые кроссовки хоть и не напичканы всей этой современной ерундой, зато никогда не лопались! Фрэнк протолкался сквозь толпу к судейским столикам и выяснил результаты по очкам. На данный момент холманская школа была впереди, хотя всего на несколько очков. «Наверное, их тренер сейчас от волнения кусает ногти»,— подумал Фрэнк. — Ровно, хорошо идем,— сказал стоявший рядом парень. Обернувшись, Фрэнк узнал капитана холманской команды Лонни. — Да, разница небольшая,— сказал Фрэнк.— Но ты произнес это так, будто того и хотел. А мне показалось, что холманские парни были готовы сорвать соревнования. — Я, конечно, хочу, чтобы мы выиграли,— сказал Лонни,— но человек всегда достигает лучших результатов, когда участвует в настоящем соревновании. Да, а что все-таки случилось с твоим братом на стометровке? Я был уверен, что он собирался обставить Эрика. Фрэнк стал подбирать нужные слова. Он не хотел, чтобы Лонни узнал о подозрениях Джо относительно Эрика. — Он упал потому, что в его новой вумбэтской кроссовке лопнула воздушная прокладка,— сказал он спокойным тоном.— Наверное, была бракованная. — Очень обидно,— покачал головой Лонни,— но ты знаешь, две недели назад на встрече в Монроу у одного участника бега с барьерами произошло нечто подобное, и тоже с новыми вумбэтскими кроссовками. Лопнул шов вдоль всего подъема. Такая дорогая обувь и так ненадежна.— Он помолчал, задумавшись.— Ладно, потом еще увидимся, мой забег следующий.— И Лонни ушел. А Фрэнк так и остался стоять у судейских столиков, пока не объявили общий результат. Холманская школа победила, но всего на несколько очков. Фрэнк нашел брата у спринтерской площадки, и они пошли к выходу со стадиона. Всю дорогу до стоянки Джо, не переставая, говорил о своем забеге. — Если бы я не упал...— повторял он уже в десятый раз,— я бы наверняка пришел первым. Но даже если бы вторым, даже третьим, мы бы все равно выиграли в общем зачете. Я уверен, этот тип что-то сделал с моей кроссовкой. Иначе с чего бы ей лопнуть? — Плохая работа,— ответил Фрэнк. Он достал из кармана ключ и открыл дверцу фургона.— Твоя кроссовка, Джо, оказалась бракованной. Все очень просто. И вообще,— продолжал он,— зачем было Эрику протыкать ее? Конечно, ты хороший спринтер и все такое, но давай смотреть правде в глаза: ты мало кому известен в штате, и он, наверное, даже не знал, что ты будешь его главным соперником. — Логично, ничего не скажешь,— проворчал Джо.—Умению логично мыслить я всегда учился у тебя. А как насчет того, что я ему просто не понравился? Ты сам видел, как он набросился на меня еще до начала соревнований. Фрэнк включил мотор и выехал с площадки. У дороги он остановился, пропуская машины, и повернулся к Джо. — Все может быть. Но как выясняется, ты не единственный, у кого возникли проблемы с недавно купленными вумбэтскими кроссовками. Вряд ли Эрик ходит повсюду и портит всем кроссовки. — Вряд ли,— вынужден был согласиться Джо.— Но тогда объясни, почему Эрик был единственным, кто не участвовал в заключительной церемонии? Ты, например, пропустил бы вручение тебе золотой медали? Даже зная, что она не из настоящего золота? Даже если бы тебе пришлось для получения этой медали поставить подножку сопернику? Фрэнк пожал плечами. — То, что он не дождался конца, не является доказательством его вины, Джо.— Выехав наконец на дорогу, Фрэнк пробормотал себе под нос:— Вот только никак не могу вспомнить, где я раньше его видел. Так и буду мучиться до конца недели. — Наверное, на каких-то других соревнованиях,— предположил Джо.— Послушай! Мы у самого торгового центра. Давай остановимся. Может, кроссовки действительно бракованные. Если так, я хотел бы знать, что по этому поводу собирается делать «Бенлоу»? Торговый центр был забит субботней публикой. Фрэнк постарался поставить машину как можно ближе, а потом они пешком направились к входу. Дойдя до магазина спорттоваров «Бенлоу», они прошли в самый его конец мимо шаров для боулинга, походных печек, модных теннисных костюмов умопомрачительных расцветок. У задней стены рядами стояла спортивная обувь самого разного вида и новейшего стиля. И здесь вокруг продавца в фирменном пиджаке стояла группа возбужденных покупателей. Все они что-то кричали, показывая на кроссовки в своих руках. — Я потратила целое состояние на это,— возмущалась девушка в белых шортах и алой майке-безрукавке. Она держала в руках пару летних тапок пурпурно-красного цвета.— Они развалились уже на третий день! — А что скажете об этих кедах для баскетбола?— негодовал высокий загорелый парень.— Пятки лопнули в первой же игре. Подросток, одетый в брюки цвета хаки и белую вязаную жилетку, тыкал в нос продавцу черные судейские тапочки. — Вот посмотрите. Я купил их в прошлую среду, а шов на носке уже разошелся и палец вылезает. Верните наши деньги. — Да, да! Именно!—поддержали его все остальные.— Верните назад деньги. Фрэнк обернулся к Джо и тихо сказал: — На что поспорим, что все они недавно купили эти вумбэтки? — Нечего и спорить. Ты определенно прав,— ответил Джо. Продавец сделал шаг назад. — Очень сожалею, но ничем не могу помочь. Я не уполномочен возмещать ущерб. Вам придется прийти в будний день, когда директор магазина будет на работе. С ним и поговорите. — Вряд ли их это осчастливит,— тихо произнес Джо. Вперед выступил мускулистый паренек. Вид у него был такой, будто он все свое свободное время гнул железные подковы. — Так не пойдет,— сказал он и ткнул продавца в грудь указательным пальцем.— Брать деньги в субботу вы можете без всяких проблем, а как отдавать в субботу, то сразу же проблема? — Я вам сказал, что не имею для этого полномочий,— снова начал объяснять продавец, но вдруг, не закончив, воскликнул:— Мистер Бенлоу, мистер Бенлоу! У нас здесь возникла проблема. Фрэнк обернулся. К ним приближался крупный мужчина ростом в шесть футов два дюйма с широкими плечами, толстой шеей и большим животом. — Что здесь происходит?— ворчливым тоном спросил Роберт Бенлоу.— В чем дело? Все заговорили одновременно. Но среди общего потока слов Фрэнк услышал одно важное слово «Вумбэт» и тут же посмотрел на Джо. — Понял? Что я тебе говорил! Бенлоу поднял руки над головой, как это делают судьи, признавая забитый гол. — О'кей, о'кей,— громко произнес он. Наступила неловкая тишина.— Теперь слушайте. Спортивная обувь фирмы «Вумбэт» имеет безусловную гарантию и застрахована от любых дефектов, какие бы вы ни назвали. — Прекрасно! Я хочу вернуть свои деньги,— воскликнул подросток в жилетке. — Но,— игнорируя его, продолжал Бенлоу,— гарантию дает компания, а не я. Они и возместят вам ущерб. Они, а не я. Несите свои вещи к ним. Это всего в двадцати милях отсюда, в Холман-хиллз. Адрес на обувных коробках. — Это меня не устраивает,— возмутилась девушка в майке.— Я покупала свои кеды здесь, а не в Холман-хиллз. — Вот именно! Правильно!—поддержали ее остальные. Джо бросил взгляд на Фрэнка. — Как думаешь, скоро начнут швырять кеды ему в лицо? Фрэнк пожал плечами. — Секунд через тридцать?— предположил он. Бенлоу, судя по всему, думал так же. Про-. бравшись сквозь окружившую его толпу, он подошел к внутреннему телефону на стене и нажал кнопку. — Оставь все дела,— сказал он в микрофон,— и немедленно иди сюда. Ты мне нужен здесь. В ответ послышалось что-то неразборчивое. В этот момент распахнулась дверь, ведущая в складские помещения. Оттуда выбежал человек с кучей обувных коробок, закрывавших его лицо. Он тут же налетел на Бенлоу, и коробки посыпались на пол. Джо схватил Фрэнка за руку и оттащил в сторону, за ближайший манекен. — Спрячемся,— прошептал он в волнении.— Я не хочу, чтобы он нас увидел.— Джо кивнул в сторону кладовщика.— Это он. Эрик Дрессер. «ВУМБЭТ». ВЫХОД НА ПРЯМУЮ Фрэнк нырнул за стойку, на которой висели спортивные костюмы, и потянул за собой 'Джо. — По-моему, он нас не заметил,— шепотом сказал он.— Я говорил тебе, что где-то уже видел его раньше. — Кажется, Эрику теперь будет не до нас. Из обувного отдела донесся голос владельца магазина. — Глупее ничего не мог придумать?—выговаривал он своему работнику.— Немедленно все собери и разложи по коробкам. Только смотри, ничего не перепутай. Хватит с нас других накладок. — Но, мистер Бенлоу,— заговорил Эрик,— вы сказали, что я могу уходить в шесть часов. А сейчас без пяти шесть. — Вот разберешься со всем этим, тогда и уйдешь,— ответил Бенлоу.— И ни минутой раньше. Я и так отпустил тебя сегодня почти на целый день. Давай приступай к делу. Эрик, собрав коробки, ушел на склад, а Бенлоу продолжил разговор с покупателями. Он объяснил им, как они смогут обменять свою бракованную обувь. — Мне даже стало жалко Эрика,— прошептал Фрэнк.— Ладно, пошли отсюда. — А мои кроссовки?— запротестовал Джо.— Я хочу написать жалобу. — Ты слышал, что сказал этот тип. Жалобу надо подавать не ему, а фирме. Фрэнк, а за ним Джо пошли к стоянке. Они сели в фургон, и Фрэнк стал медленно объезжать плотно заставленные машинами ряды. — Попробую догадаться,— сказал Джо.— Мы ищем черный джип, так? На котором сегодня ездил Эрик? Фрэнк кивнул. — Ага. И, кажется, я его вижу, вон там, около грузов/ж платформы. Он нашел рядом свободное место, поставил там машину и выключил мотор. Среди стоявших в этом ряду машин выделялась высокая черная рама черного джипа. — Насколько я могу судить, ты решил, что я все-таки прав относительно Эрика,— заметил Джо. — Если ты имеешь в виду, что я поверил, будто он испортил твою кроссовку перед забегом, то нет, не поверил,— ответил Фрэнк.— Сейчас это представляется мне еще менее вероятным. Ведь столько людей пришло в магазин с бракованными вумбэтскими кроссовками, кедами, тапками. — Но если ты считаешь, что он не имеет к этому никакого отношения, зачем тогда мы сидим здесь и наблюдаем за его машиной?—спросил Джо. Фрэнк на минуту задумался. — Мне не нравятся совпадения,— произнес он, наконец.— Бенлоу продает массу вумбэтской обуви. И среди этой обуви много бракованной. А Эрик работает у Бенлоу. Это, конечно, не означает, что именно он ее портит, но у меня появилось желание понаблюдать за их действиями. — Тогда приступай к делу,— сказал Джо.— Вон он идет. Фрэнк поднял глаза. Высокий, жилистый спринтер только что спрыгнул с грузовой платформы и направился к своей машине. Даже на расстоянии было видно, что он очень зол. Фрэнк завел мотор. А Эрик ухватился за перекладину джипа и опустился на сиденье, даже не открывая дверцу. Через несколько секунд его машина сорвалась с места и помчалась к выезду со стоянки. — Куда это он так торопится?—спросил Фрэнк, еле успевая за джипом. На выезде Эрик не остановился даже перед знаком «Стоп» и выскочил на дорогу, чуть не столкнувшись с небольшим седаном иностранной марки. Даже когда водитель седана громко загудел, Эрик не обратил на это никакого внимания и, выехав на полосу встречного движения, обогнал все идущие перед ним машины. — Да он просто маньяк,— заявил Джо, еле удерживаясь в сидячем положении, когда Фрэнк сделал резкий поворот, выезжая на дорогу. Фрэнк ничего не ответил. Ему потребовалось все его водительское искусство, чтобы, не слишком рискуя, следовать за джипом. — Свернул налево, на Монтгомери,— доложил Джо.— Так ближе всего до Холман-хиллз. Фрэнк остановился, чтобы пропустить тяжелый трейлер, и тоже повернул налево. И тут же чертыхнулся, притормозив. Джипа нигде не было видно. — Он не мог нас заметить,— сказал Джо.— Должно быть, просто свернул на какую-нибудь боковую дорогу. Они мотались взад и вперед по главной улице Монтгомери, заглядывая в каждый переулок, пытаясь найти хоть какие-то следы черного джипа. Но тот как в воду канул. Наконец, Фрэнк сказал: — Хватит. Наверное, он просто уехал домой. Джо последний раз окинул взглядом улицу и посмотрел на часы. — Ну что ж, раз мы его потеряли, поедем тоже домой. Пора ужинать. За ужином Джо и Фрэнк рассказали своим родителям и тете Гертруде, которая жила в семье Харди, о том, как проходили соревнования. Когда Джо дошел до лопнувшей кроссовки, тетя Гертруда ужаснулась: — Боже, ведь ты мог сильно пострадать! Как твоя лодыжка? — 'Все в порядке,— успокоил ее Джо.— Просто на некоторое время придется забыть о спорте и соревнованиях. — Во всем этом есть что-то странное,— нахмурившись, сказал Фентон Харди.— Такие фирмы, как «Вумбэт», особенно внимательно относятся к контролю за качеством продукции. Да и как иначе сохранить репутацию и выжить на рынке! Конечно, могут быть единичные случаи пропущенного брака, но то, что вы рассказали, выглядит не просто как плохой контроль за качеством. — Именно об этом, папа, мы и задумались,— сказал Фрэнк. Их отец когда-то был одним из высоких чинов в департаменте нью-йоркской полиции и, выйдя в отставку, создал свое собственное сыскное агентство. И если у Фентона Харди что-то вызвало подозрение, то это значит, что у Фрэнка и Джо появилось настоящее дело для расследования. — Такое количество бракованной обуви не может быть случайным,— задумчиво произнес Фрэнк.— Что, если какая-нибудь конкурирующая фирма подослала своего человека на фабрику или подкупила контролера за качеством? Пока компания разберется, в чем дело, они вылетят в трубу. Джо щелкнул пальцами. — А у меня есть еще одно предположение. Помнишь, Фрэнк, как Билли Браун вернулся после каникул из Мексики с такими дорогими швейцарскими часами? А когда они остановились, выяснилось, что это подделка. Но даже ювелир сначала был одурачен.— Он замолчал на какое-то время, оглядывая всех вокруг.— Может, мои вумбэтские кроссовки оказались бракованными, потому что они вовсе не вумбэтские? Может, это всего лишь плохо выполненная подделка? — Ну, не так уж плохо она выполнена,— возразил Фрэнк.— Кроссовки выглядят точь-в-точь, как настоящие. — Но ведь так и должно быть. Фальшивые двадцатидолларовые бумажки тоже выглядят точь-в-точь, как настоящие. В этом весь смысл подделки,— сказал Джо. Фрэнк в задумчивости тер подбородок. — Убедительно,— согласился, наконец, он.— Но, если вы знаете, как и куда смотреть, подделку можно обнаружить. После ужина мы повнимательнее изучим твои кроссовки. Сравним их с моими, для баскетбола. Я уверен, что мои вумбэтки — настоящие. В подвале дома Харди была небольшая лаборатория, оборудованная самой современной техникой, необходимой криминалистам. После ужина Джо и Фрэнк спустились туда с обеими парами кроссовок и начали их исследовать. — Ничего особенного не вижу,— сказал Джо.— Или мои кроссовки настоящие, только с дефектом, или это гениальная подделка. И все-таки я склоняюсь к своей первой версии: проколол пятку Эрик. Фрэнк покачал головой. — Я бы с тобой согласился, если бы речь шла только о твоих кроссовках. Давай-ка рассмотрим их получше. — Сейчас достану ультрафиолетовую лампу,— вызвался помочь Джо.— Представляю, как они будут выглядеть под этой лампой!— Он включил лампу и выключил освещение в комнате.— Ух ты!— воскликнул он. Ультрафиолетовый свет сделал бирюзовую часть кроссовки совершенно невидимой, а блестящие красные полоски смотрелись как языки пламени. Кроссовка Фрэнка казалась ослепительно белой, за исключением боковых полосок. — Разная обувь, разное сияние,— сказал Джо.— Только не вижу, что нам это дает. — Ничего не дает,— согласился Фрэнк.— Можешь включить свет.— Последний раз взглянув на свою кроссовку, он вдруг заметил какую-то маленькую метку. — А ну-ка посмотри,— сказал он Джо.— Здесь внутри что-то отпечатано. Джо взял в руку увеличительное стекло. — Здесь стоит штамп «Принято, № 32» и дата — начало прошлого года. Должно быть, это печать контролера качества. Дай-ка мне мою кроссовку. Фрэнк передал брату кроссовку и наклонился через его плечо посмотреть, что там отпечатано. Но никакого штампа внутри бракованной кроссовки не было. — Может, в левой кроссовке,— высказал предположение Джо,— я схожу за ней. Но и внутри другой кроссовки не было никакого штампа. Джо посмотрел на Фрэнка. — Мы искали какое-нибудь важное отличие,— сказал он.— Думаю, мы его нашли. — Ты прав,— сказал Фрэнк.— Но давай не будем спешить с выводами.— Моим кроссовкам больше года. Может, с тех пор они ввели какую-то новую систему контроля. Или, может быть, на твоих кроссовках случайно забыли поставить штамп. — И просто случайно именно они оказались с дефектом,— съязвил Джо.— Слишком удачное совпадение. Фрэнк вынужден был согласиться. — Я понимаю. Но мы так и не можем с уверенностью сказать, что твои кроссовки настоящие или это подделка. И пока не будем уверены, мы не можем двигаться дальше. Джо вздохнул. Ему не терпелось начать расследование. — И как мы это сделаем?— спросил он. — Надо связаться с кем-нибудь из корпорации «Вумбэт»,— предложил Фрэнк.— Придется ждать до понедельника, но другого пути я не вижу. Они смогут точно нам сказать, настоящие твои кроссовки или подделка. И наверняка окажут помощь в расследовании. Утром в понедельник Джо и Фрэнк подъехали к главному управлению корпорации «Вумбэт». Оно находилось в одном из парков Холман-хиллз, в двадцати милях от Бейпорта. Трехэтажное здание было похоже на большой стеклянный куб темно-зеленого цвета. Отыскав в этом кубе главный вход, ребята вошли внутрь. В вестибюле за стойкой сидел молодой человек в роговых очках и с гладко зачесанными назад волосами. Всем своим видом он напоминал недавнего выпускника колледжа. — Могу я чем-нибудь вам помочь?—спросил он. — Нам бы хотелось поговорить с сотрудником, отвечающим за связи с потребителями,— сказал Фрэнк. Молодой человек внимательно на них посмотрел. — Это относительно?.. —...проблемы, с которой столкнулась ваша компания,— подсказал Джо.— Очень серьезная проблема. — Мы можем все объяснить сотруднику соответствующего отдела,— добавил Фрэнк. Мужчина еще раз с ног до головы оглядел двух посетителей, потом поднял телефонную трубку и о чем-то вполголоса поговорил. — Присядьте, пожалуйста,— сказал он, кладя трубку.— К вам скоро выйдут. Минут через десять открылась внутренняя дверь, и в вестибюль вошла женщина лет тридцати" с темными волосами до плеч. — Меня зовут Карла Ньюхаус,— представилась она, протянув им руку.— Что у вас за проблема? Фрэнк назвал свое имя и представил брата, а потом рассказал ей, что случилось с Джо во время забега на сто метров. Джо при этом вытащил кроссовку и показал ей. Рассматривая кроссовку, миссис Ньюхаус сказала: — Наша фирма гордится своей репутацией производителя высококачественного, надежного товара. Мне трудно поверить, что нечто подобное могло случиться с одной из наших последних, самых усовершенствованных моделей. — Я нисколько не сомневаюсь в совершенстве этой модели,— сказал Джо,— но вот у вас в руках серьезное доказательство обратного. — И насколько нам известно,— добавил Фрэнк,— репутации «Вумбэта» грозят серьезные неприятности. Мы знаем, что есть и другие покупатели, имеющие претензии к фирме. Они тоже приобрели бракованную обувь «Вумбэта». Мы можем помочь вам, но нам потребуется ваше сотрудничество. — Понятно,— ответила миссис Ньюхаус. Лицо ее стало суровым.— Пойдемте, продолжим наш разговор в моем кабинете. Она провела их через внутреннюю дверь по коридору к своему кабинету, где стоял стол, несколько стульев и компьютерный терминал. На столе висели большие цветные фотографии различных моделей вумбэтской спортивной обуви. — Посидите, пожалуйста,— сказала она.— Я вернусь через минуту. Вернулась она в сопровождении крупного лысоватого мужчины с озабоченным выражением лица. В руках он держал кроссовку Джо. — Как я понял, друзья, у вас проблема с бракованными кроссовками,— сказал он. — Совершенно верно,— ответил Джо. — И вы предлагаете нам помощь, если мы будем с вами сотрудничать. Я правильно вас понял? Фрэнк кивнул головой. — И сколько вы хотите получить?— язвительно спросил мужчина.— Пять тысяч долларов? Пятьдесят тысяч? Неужели вы думали, мы будем сидеть смирно, пока вы пытаетесь нас ограбить? — Подождите...— начал Фрэнк,— минутку... — Нет, это вы подождите,— перебил его мужчина.— Не больше минуты у вас и осталось до того, как я вызову полицию, и вас арестуют за попытку вымогательства! ФАКТЫ О ПОДДЕЛКАХ — Вымогательство?— воскликнул Джо.— Это просто смешно! — Карла,— сказал мужчина,— вызови охранников. Скажи им, что у нас здесь парочка хулиганов. — Мы не хулиганы!— подняв в отчаянии руки, возразил Джо.— Мы детективы и хотим помочь вашей компании. Уголком глаза Джо увидел, что Карла заколебалась, ее рука задержалась на телефонной трубке. — Вот именно,— энергично подхватил Фрэнк.— Прошу вас, прежде чем вызовете охранников, ответьте нам на один вопрос: кроссовка, что вы держите в руке, действительно вумбэтская? Или это подделка? Мужчина от удивления заморгал. Он посмотрел на кроссовку и скривил лицо. — А почему вы думаете, что это подделка? — А вы посмотрите внимательнее,— убеждал его Джо. Фрэнк и Джо поднялись с места и стояли рядом с мужчиной, пока тот вертел кроссовку в руках. После некоторого колебания он поднял кверху брови и произнес: — Так, так, так... Может, ребятки, вы и вправду детективы. — Значит, это все-таки подделка,— сказал Джо. — Не берусь пока утверждать. Надо провести некоторые анализы. Но если ваша кроссовка похожа на те, что мы видели в последние несколько недель, то это точно подделка. А как вы догадались? — Мы положили ее под ультрафиолетовую лампу,— объяснил Джо.— И на внутренней подошве
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|