Глава 7. Неожиданные повороты 7 глава
Вчерашние поиски Гертруды завели мужчину в комнату Клотильды, которая, как потом выяснилось, оказалась родственницей его несговорчивой экономки. Похожи они были, как день и ночь, но доставлять неприятности лорду умели одинаково хорошо. И если отношения с первой сестричкой Кайл выяснял без свидетелей, то вторая устроила показательное шоу, созвав своим воплем всех обитателей башни. Маленькая расчетливая дрянь! Это сначала ему показалось, что прекрасная дева просто испугалась. Потом, общаясь с Ариго, он вспомнил, как она внимательно его рассматривала, оценивала, и только потом изволила поднять панику. Да чтоб ее Аштарэт[14] сожрал, леди недоделанная! Это ж надо было заявить, что он, Кайлин Дигрэ — наследник великого рода, командир лучшей пятерки стражей… насильник! Как у нее только язык повернулся сказать во всеуслышание, что ночной визитер явился, дабы лишить эту «неземную красу» девичьей чести? Нет, он бы, конечно, не отказался переспать с такой очаровательной малышкой, но… не насиловать же ее! Обольстить, подкупить, вынудить, в конце концов, но точно не вломиться в комнату под прикрытием темноты и взять силой. Именно это лорд и попытался донести до глотающей слезы блондинки, но ту словно заклинило. Она сидела, закутавшись в одеяло, и причитала на тему того, что ее — благородную леди Андервуд, видите ли, скомпрометировали. И, если снежный лорд действительно не виноват, как пытается доказать, то он просто обязан исправить ситуацию, как и полагается настоящему мужчине. Служанки укоризненно косились на Кайла, перешептывались, пытались успокоить эту рыдающую недотрогу, а Дигрэ стоял, скрипел зубами и думал: хлопнуть дверью сейчас, обозвав ее златовасую[15] плаксу невменяемой истеричкой или все же уладить инцидент, чтобы потом не прилетело ничего лишнего от миледи. Все‑таки это ее служанка, а не его. Вдруг она ее так же опекает, как и Гертруду?
В конечном итоге мужчина решил действовать привычным способом, а именно заплатить Клотильде кругленькую сумму за моральный ущерб и подарить что‑нибудь из драгоценностей. Но вместо того, чтобы вытереть слезы и со счастливой улыбкой поблагодарить Кайла за щедрость, эта «королевишна из какого‑то задрипенска» начала стенать еще громче, обвиняя его в попытке купить ее честь, словно она не леди, а простолюдинка какая‑то. После этого заявления сочувствующих ей служанок в комнате заметно поубавилось. Остались только самые терпеливые, списавшие слова несчастной на истерику. Дигре, полюбовавшись еще немного на шмыгающую носом блондинку, которая, пока не открыла рот, казалась ему самой прекрасной девушкой на свете, тоже решил последовать примеру горничных, однако в этот самый момент в комнату вошла регент (видать, кто‑то из слуг за ней сбегал), и все представление пошло по новой. К счастью, тащить оплошавшего лорда к алтарю наставница не стала. Внимательно выслушала обе стороны, чему‑то поулыбалась, после чего велела молодому лорду извиниться перед несчастной девушкой, и впредь не шляться по женским спальням без приглашения, а если уж надо, то хотя бы стучать в дверь, а не вламываться, словно к себе домой. На что Кайл возмутился, мол, дверь как раз была открыта, так как вся такая невинная леди поджидала на огонек Гидеона. И… скандал снова вспыхнул, как спичка, хоть и свернул немного в другое русло, потому что Клотильда кинулась доказывать, что уже почти спала, Кайл — что слышал, как она назвала его именем Рида, а служанки дружно зашушукались, поглядывая на потенциальную пассию хозяина. Индэгра слушала молча и больше не улыбалась.
А в самый разгар спора на звук голосов явился и горячо обсуждаемый Рид, который с удивлением узнал, что у него, оказывается шашни с помощницей кухарки. После этого он предложил всем присутствующим поменьше доверять сплетням, для Клотильды приказал заварить успокаивающий чай, а Кайлу порекомендовал лучше следить за собственными служанками, которых приходится подбирать на улице и доставлять в лазарет из‑за переохлаждения. Народ тут же засуетился, а миледи, взяв обоих мужчин под руки, вышла вместе с ними из башни, на ходу расспрашивая сына про самочувствие Гертруды, после чего спокойным будничным тоном пообещала Кайлину не дать допуск к испытаниям, если с его леди Андервуд что‑нибудь случится. Его! Еще бы регент этой пигалице объяснила, чья она — выигранное пари было бы у Дигрэ в кармане. Острые колья выскочили из‑под земли, разделяя мужчин. И пока они срубали ледяные пики, материализовавшийся под потолком снежный ком рухнул вниз, свалив с ног хозяина замка. — А — а-а, пр — р-роклятье! — раздраженно зарычал Кайл, швырнув в сторону свое оружие, которое, едва коснувшись пола, растаяло. — Все. Перерыв! — скомандовал он, и оставшиеся рогатые монстры начали таять, а опасные с виду предметы рассыпаться снежной пылью, которая быстро испарялась, оставляя после себя пустую площадку. — После такой ночки сложно сосредоточиться. И что ты в такую рань приперся? — проворчал лорд. — Или тоже… не спалось? — поддел Рида Дигрэ, продолжая упорно намекать на то, что у него интрижка с Клотильдой. — Конечно, не спалось, — развеяв свой «меч», спокойно ответил Гидеон. — До сна ли, когда приходится доставлять в лазарет покрывшихся инеем девиц, сбежавших от самодурства хозяина, — вернул «шпильку» он. — Да хватит уже! — огрызнулся вышеупомянутый самодур. — Я же объяснил тебе все еще вчера. Кто ж знал, что она такая слабенькая? Да и не собирался я ее надолго запирать, просто выбесила. Потом меня задержали… случайно. А эта ненормальная умудрилась найти потайной ход в нашу пещеру. Ну не дура ли? — Желание выбраться из холодного погреба нынче признак дурости? — сев на стоящую у стены скамью, сказал Рид. — Если ты не снежный маг, да еще и не трезв при этом — да. Свалиться в пропасть — раз плюнуть.
— А может, уже хватит придумывать оправдания собственной безответственности? Обидел девчонку, так имей совесть хотя бы извиниться перед ней. — Да извинюсь, извинюсь, — отмахнулся Кайл, садясь рядом с другом. — Как только явится от Азара, сразу и поговорю с ней. Слово даю, она останется довольна. — Надеюсь, — с сомнением пробормотал Гидеон. Они немного помолчали, думая каждый о своем. Потом Дигрэ спросил: — Продолжим тренировку? — и, получив утвердительный кивок друга, громко произнес: — Перерыв окончен. Начали! Повинуясь голосу хозяина, вновь пришла в действия сложная схема чар, воссоздающая разные опасные ситуации, на основе рассказов очевидцев, когда‑либо проходивших испытания в ледяных чертогах. И некогда пустой зал начал стремительно заполняться снежными ловушками и призрачными монстрами. В руках поднявшихся со скамьи лордов сверкнули «ледяные мечи», и, переглянувшись, мужчины бросились в бой с иллюзорными хищниками. Три часа спустя… Я положила закладку на желтоватые страницы, исписанные мелким почерком Эльвиры, и, захлопнув книгу, устало потерла виски. Не то, чтобы для меня вести учет было чем‑то новым и непонятным, просто в сравнении с нуждами нашего скромного поместья, для замка Дигрэ требовалось слишком много всего. И я, как новичок, пока еще не могла разобраться в том, что из всего перечисленного действительно было необходимо, а без чего можно было легко обойтись. Одним словом, вникать в то, чем и как живет «хрустальный» замок мне предстояло долго. Так сходу я смогла определить лишь завышенную стоимость пресловутого мороженого, над строчкой о покупке которого сделала жирную пометку и мелким почерком написала «сменить поставщика». По — хорошему, следовало не просто сидеть, уткнувшись носом в записи, а ходить по дому и сверяться с тем, соответствуют ли указанные расходы действительности. Но для начала мне хотелось хотя бы в общих чертах понять, с чем придется иметь дело. И, чем дольше я читала, тем яснее становилось, что работы у меня будет много, и добросовестное выполнение оной, вероятно, повлечет трения с некоторыми слугами. Жаль! Ведь мы так хорошо начали наше знакомство за ужином. С другой стороны, не честно подворовывать у щедрых хозяев.
Решив так, я снова погрузилась в изучение учетных книг, когда в дверь постучали. Думая, что пришла старшая горничная, обещавшая мне сегодня показать дом и устроить отдельную экскурсию в библиотеку, я буркнула: — Проходи, — даже не удосужившись поднять взгляд от желтых страниц. Но едва услышала насмешливое: «Как мило, уже обращаешься ко мне меня „ты“?», вскочила с кресла, едва не свалив стол вместе со стопкой рабочего материала. — К — кай… эм… лорд Дигрэ? — пробормотала я и присела в приветственном реверансе. — Доброе утро! — сказала, распрямляясь. — Доброе! — довольно улыбаясь, заявил мой ночной кошмар и, бесцеремонно сдвинув со стола учетные книги, поставил на него большую круглую коробку, расписанную серебром. — Это тебе, — обрадовал мужчина. — Подарок. — Благодарю, Ваша Светлость, но… — попыталась отказаться я, но он перебил: — Не вредничай, Герта! Я виноват перед тобой и хочу загладить свою оплошность хоть чем‑то. Позволь мне это сделать. — Даже так? — в голосе моем, наверное, было слишком много недоверия, потому что лорд с жаром заговорил: — Да, именно так! Прости, малышка, я не подумал, что ты замерзнешь в этом демоновом погребе. Да и запер на эмоциях, можно сказать — случайно. Хотел вернуться за тобой почти сразу, но меня отвлекли важные дела. А когда пришел, тебя уже не было. Я с ног сбился, пока искал тебя и только, узнав, что ты отдыхаешь под чарами в лазарете у Азара, успокоился. Прости, девочка, — он виновато улыбнулся, отчего лицо его стало казаться моложе и мягче. — Мир? — спросил, пододвигая ко мне коробку, на которую я покосилась с опаской. — Что там? — Открой и узнаешь, — искушающе мурлыкнул мужчина. И, хоть внутренний голос и настаивал на том, чтобы я выпроводила лорда из комнаты вместе с его подарком, любопытство взяло верх. Сняв серебристо белую крышку, я удивленно выдохнула, глядя на цветочную композицию из разных сортов холодного десерта: — Мороженое? — Торт! — самодовольно хмыкнув, заявил Кайлин. — Только что доставили. Специально для тебя заказал. Нравится? Я заплатил за него… — Не надо, — невольно сглотнув, сказала я. Выглядел подарок Дигрэ без сомнения аппетитно, и мне, позавтракавшей одним бутербродом с чаем, конечно же, хотелось его попробовать. Но не после ночных приключений же! Я ведь чудом избежала простуды. О чем вообще думает этот лорд?! Или он поставил цель, чтобы я заболела, и теперь просто меняет методы ее достижения? Да и приносить мне мороженое, за которое вчера обещал выписать штраф — это сильно попахивает издевательством.
— Что не надо? — не понял Кайл, чуть хмуря свои черные брови. — Мороженого не надо! — холодно ответила ему, снова надев на сладкое великолепие крышку, чтобы не отвлекало. — И про его стоимость тоже рассказывать не надо, я прекрасно все помню. Вы вчера ночью мне это подробно озвучили, лорд. — Я же извинился! — он нахмурился сильнее. — И? Это значит, что мне не грозит штраф за несчастный кусочек брикета, Ваша Светлость? — я не хотела язвить, честно. Просто так получилось. — Ничего тебе не грозит, — чуть помолчав, сказал Дигрэ. — Ни штраф, ни наказание. Более того, у тебя сегодня внеурочный выходной, Герта. После ночных потрясений надо отдохнуть и прийти в себя, так что всем этим, — он указал на учетные книги, его стараниями оказавшиеся на самом краю стола, — ты займешься завтра. Сейчас же, — мужчина снова открыл коробку, — сладкий десерт для не менее сладкой леди! От «сахара» его слов я чуть не поморщилась. Слишком мягко стелет снежный лорд, да жестко спать будет. Неужели он серьезно полагает, что я настолько глупа и не понимаю, чего он от меня хочет? Если бы просто извиниться пришел, не красовался бы тут со своим тортом в расшитой серебром рубашке, полурастегнутой на мускулистой груди, и заправленных в высокие сапоги штанах, обтягивающих узкие мужские бедра. Длинные черно — белые волосы Кайлина были немного влажными, будто он только что принимал ванну, а лицо тщательно выбрито. Свежий, бодрый, красивый лорд, еще и со сладким подарком в руках — чем не мечта любой женщины? И я не стала бы исключением, не храни моя память то, что случилось вчера. Так что не на ту напал, красавчик! Леди Андервуд на сладости не купишь! Однако гордо фыркать, демонстрируя свой норов, я тоже не стала. Вместо этого, нарочито грустно вздохнув, сказала: — Благодарю, Ваша Светлость, но, к сожалению, холодного мне лучше пока не есть, а то, не допусти Сияющий, заболею еще. Так что оставьте ваше мороженое себе. А за отмену штрафа и выходной спасибо. Воспользуюсь им прямо сейчас, — очаровательно улыбнувшись обескураженному мужчине, явно планировавшему провести со мной свободное время, я взяла книгу с закладкой и, попросив его закрыть дверь, когда будет уходить, выскользнула за дверь. В том, что он явился со своим ключом на случай, если ему так и не откроют, даже не сомневалась. В коридоре я встретила пару любопытных горничных, которые при виде меня начали улыбаться и перешептываться, явно довольные тем, что мы с хозяином не вместе. А на лестнице поймала одного из духов, с которыми коротала вчерашний вечер, и попросила его проводить меня к Эльвире, а лучше сразу в библиотеку. И, если его не затруднит, проследить, когда лорд Дигрэ покинет мою комнату, чтобы я смогла вернуться за теплыми вещами, не попадаясь ему на глаза. «Опять решила отправиться на прогулку?» — в шелесте, издаваемом призраком, мне слышался веселый смех. — Ага, — улыбнулась в ответ я. — Только на этот раз, желательно, без вина и приключений, — сказала, даже не подозревая, насколько ошибаюсь. — Хочу проведать двух замечательных коней и узнать, как устроилась моя сводная сестра в замке Рид. «А поблагодарить его хозяина за помощь не хочешь?» — щуря синие глаза на снежной физиономии, полюбопытствовал Киркрис. — Хочу! — воскликнула я, и тут же сникла: — Только мне стыдно. Я так напилась вчера, что была похожа непонятно на кого, — последние слова практически прошептала, опустив глаза. — Попрошу Тиль передать ему от меня «спасибо», если его вдруг дома не окажется, — с надеждой на то, что точно не окажется, сказала я. «Хм… — задумчиво выдал дух, а потом хитро улыбнулся своим безгубым ртом и предложил: — Проводить тебя? У меня слабый дар прорицателя, так что найду твою сестру без долгих плутаний по соседскому замку». — А ты разве не занят? — на всякий случай уточнила я, так как не хотела, чтобы кому‑то влетело из‑за ухода в самоволку. «Не беспокойся, никто мое отсутствие не заметит, — хихикнул Киркрис, и, подлетев к высоченным дверям, к которым мы как раз подошли, сказал: — Это и есть библиотека. Иди, просвещайся! А я вернусь за тобой, когда Кайлин будет достаточно далеко, чтобы не помешать нашей вылазке». Полтора часа спустя… Вот чего я никак не могла понять, так это почему в замках снежных лордов нет ни стражников у ворот, ни хотя бы дворецкого, который встречает и провожает гостей, ну… или выпроваживает, если визитеры нежеланные. В дом Дигрэ мы с Ирмой рано утром вошли совершенно беспрепятственно и, встретив по пути лишь парочку свободных духов, без каких‑либо приключений поднялись на верхний этаж башни, где меня поселили. Но это можно было списать на то, что нанимательница все же внесла меня в список «своих» для защитных чар замка, где мне предстояло жить и работать. А вот почему я так же свободно вошла в двери соседнего здания — вопрос. И Киркрис, сопровождавший меня, ничего вразумительного на него так и не ответил. Я же, поразмыслив на заданную тему, решила, что то ли нанимательница дала мне свободный доступ в свой дом, то ли стражи поднебесья не привыкли к чужакам, шляющимся по их территории. Холл в замке Рид сверкал ничуть не меньше, нежели у Дигрэ, и точно так же был пустым и безжизненным, словно выточенный из хрусталя макет. Даже духов — уборщиков не наблюдалось поблизости. Хотя к чему они, когда вокруг идеальная чистота? И все же, встреться нам хоть кто‑нибудь, я бы чувствовала себя гораздо уютней, потому что открыто поздоровалась бы и спросила, где найти Клотильду Андервуд, а не шла без разрешения непонятно куда вслед за полупрозрачным «прорицателем», уверявшим, что он ведет меня к сестре. Было ощущение, что я тайно проникла в чужой дом и крадусь, чтобы совершить какое‑нибудь преступление, хотя на самом деле — просто ведь зашла проведать родственницу. Если честно, мне гораздо сильнее хотелось встретиться с волшебными лошадками, нежели с Тиль. Но и не узнать, как она устроилась, тоже было неправильно. Первый запланированный визит сулил стать приятным, второй — не особо, и, чтобы общение со сводной сестрой не убило все настроение после встречи с Аароном и Адрианом, я решила сначала посетить ее. Только мне думалось, что Клотильду, как и меня, поселили в башне, и, если она не на рабочем месте, мы пойдем по лестнице наверх. Однако дух упорно вел меня вниз, и из‑за ассоциации с погребом, в котором я застряла вчера, на душе становилось как‑то муторно. — Куда мы спускаемся? — спросила я шепотом, нервно осматривая каменные ступени и перила, покрытые слоем «хрусталя». «Туда, где должна быть твоя сестра», — ответил Киркрис, привычно щуря синие прорези глаз, отчего его снежная физиономия казалась жутко хитрой. — Она здесь работает? Но кем? — пробормотала я, пытаясь понять, что изнеженная Тиль может делать на нижних этажах замка, расположенных внутри горы. Уж не в погреб ли ее отправили наводить порядок на полках? Если так — прощай тщательно оберегаемый маникюр. И как наша белоручка это переживет? Страшно подумать! Пока я рассуждала на тему рабочих обязанностей Тиль, дух улетел вперед и теперь дожидался меня возле высоких двустворчатых дверей, за которыми, как вскоре выяснилось, находился еще один холл. Не такой большой, как перед входом, но тоже очень красивый. Окон здесь не было, поэтому дневной свет не проникал в помещение и большую его часть скрывал приятный полумрак. Лишь на некоторых колоннах, облицованных зеркалами, висели голубые светильники, добавлявшие интерьеру загадочности. В глубине зала была еще одна дверь, и именно к ней полетел Киркрис. А следом за ним подошла и я. «Твоя сестра скоро появится, жди», — прошелестел дух и… растаял, бросив меня одну в чужом замке. В голове заворочалась неприятная мысль: «А не слишком ли я доверяю этим потусторонним сущностям? Ведь, если вспомнить, Ариго меня уже уговорил сходить ему за мороженым, и чем все это закончилось даже вспоминать не хотелось. А теперь вот хитрюга Киркрис непонятно куда завел. Кстати, куда?» Подгоняемая любопытством, я взялась за железное кольцо и осторожно потянула дверь на себя, та без лишнего скрипа подалась. Но как только из образовавшейся щели повеяло теплом, я замерла. Пару мгновений просто стояла, держась за кольцо, и пыталась сообразить, куда попала, а потом услышала громкий всплеск и, вздрогнув, сообразила наконец, что это местный аналог ванной комнаты, больше похожий на банный зал. В узкий проем, возле которого я стояла, мне были прекрасно видны круглые купальни с горячей, судя по поднимающемуся пару, и холодной водой, а так же большой бассейн с каменными бортиками, на один из которых, поднявшись из воды, облокотился… мужчина. И мне бы отвернуться и уйти, как положено воспитанной леди, а я продолжала стоять и завороженно смотреть на профиль снежного лорда, на его мокрые бело — черные волосы, концы которых прятались в воде, на сильную руку, опирающуюся на камень, и на плечо с росчерком побелевших шрамов. Меня мужчина не видел, да и вообще выглядел странно задумчивым, словно был погружен в какие‑то мрачные мысли. А я продолжала его разглядывать, забыв обо всем. Не то, чтобы мне раньше не доводилось видеть полуголых парней — молодежь частенько ходила плавать на речку, используя специальные купальные костюмы, и я иногда сопровождала Клотильду на пляж. Но когда вокруг полно полураздетых человеческих тел — это совсем не то же самое, что один снежный лорд в бассейне! Пока я пыталась оправдаться перед собственной совестью за подглядывание, мужчина вскинул голову, даже не пытаясь убрать с лица налипшие пряди, развернулся спиной к бортику и, оттолкнувшись, нырнул. Только когда он полностью скрылся под водой, я поняла, что не дышала, и, испытывая явный недостаток воздуха, принялась активно его исправлять. Но от дверной щели так и не ушла, как себя не уговаривала. А спустя пару минут лорд снова вернулся к бортику, который был хорошо виден из моего положения, и на этот раз на него сел, а я вновь перестала дышать, потому что полностью обнаженных мужчин мне точно видеть не приходилось! К щекам прилил жар, в пальцах появилась странная дрожь, а голова отчего‑то закружилась. Но ни это, ни голос разума, убеждавший бежать без оглядки — ничто не могло заставить меня сдвинуться с места. Я словно приросла к двери, прячась за которой, могла видеть часть банного зала. Хотя вру, ничего я не видела, кроме прекрасно сложенного сильного тела, с которого, сверкая в сине — золотистых лучах люстр, стекали струи воды. Очарованная этим не допустимым для молодой леди зрелищем, я пропустила момент, когда снежный лорд странно напрягся, расправил широкие плечи, а потом голосом, от которого стыла кровь в жилах, произнес: — Нас — с-смотрелась? А теперь вон отсюда! Покраснев до самых кончиков прячущихся за волосами ушей, я, сгорая от стыда и проклиная собственное любопытство, поспешно отступила от двери, как вдруг услышала голос сводной сестры, доносившийся… из банного зала! — Зачем вы так? Я… я всего лишь принесла вам пол… полотенце и одежду, — лепетала Клотильда, без конца запинаясь. А меня ноги сами принесли обратно и, под прикрытием полумрака и деревянной створки, я снова прильнула к облюбованной щели, чтобы увидеть разворачивающуюся возле бассейна сцену. Выходит Киркрис с его даром прорицателя угадал, что Тиль здесь будет. Вот только он ни словом не обмолвился мне о присутствии Рида. Если, конечно, молодой страж в купальне и есть хозяин замка, а не кто‑то из его гостей. — Гидеон, вы несправедливы! — восклицание девушки развеяло остатки моих сомнений. — Лорд! Для вас — с-с, леди, я лорд или Ваша Светлос — с-сть, — окончательно разозлился мужчина. — А теперь — вон! — он повторил приказ, поднимаясь на ноги, и на этот раз я все же зажмурилась. Впрочем, ненадолго — любопытство оказалось сильнее стеснения. Когда снова открыла глаза, в лорде человеческими остались лишь очертания. Он походил на большого снежного духа с когтистыми руками, и вокруг этого монстра яростно закручивался маленький буран. Это было жутковато, но в то же время очень красиво, и я невольно залюбовалась происходящим… в отличие от Тиль. Выронив с перепуга стопку с вещами, сестра рванула к дверям, причем не к тем, что располагались с другой стороны зала, и через которые, судя по всему, она пришла, а к моим. Отшатнувшись назад, я метнулась в темный угол холла, надеясь, что она меня не заметит. Встречаться с ней и тем более общаться сейчас совершенно не хотелось. Злая, испуганная и униженная Клотильда, которую выгнали, не оценив ее порыв — это зрелище похлеще бурана! А мне очень не хотелось оказаться в разыгравшейся драме крайней. Поэтому, затаив дыхание и прижавшись к холодной стене, я старательно прикидывалась ее неотъемлемой частью, пока сестрица, выбежавшая из банного зала, вытирала злые слезы, глядя на себя в зеркало на одной из подсвеченных колонн. Она, как обычно, была прекрасна, и красно — оранжевое платье с тугим корсетом на ней сидело идеально, а подколотые на висках волосы золотистой волной спускались до самого пояса. Наверняка, чтобы отнести Его Светлости послебанную одежду, девушка провела кучу времени у зеркала, а он, гад такой, не оценил! И, став невольной свидетельницей неудачной попытки обольщения в исполнении молодой охотницы за мужьями, я, к своему удивлению, поняла, что рада ее провалу. Когда Клотильда наконец ушла, громко стуча каблуками по ровной поверхности пола, я выдохнула с облегчением. Но едва собралась выбраться из своего укромного уголка и последовать за сестрой, как двери резко распахнулись, ударившись о каменные стены, и в холл, где освещены были лишь те колонны, что стояли вдоль прохода от лестницы до зала с купальнями, вышел хозяин замка в плотно запахнутом бархатном халате. Мокрые волосы черно — белыми сосульками свисали вдоль его спины, не закрывая уродливый шрам на лице. Шаги из‑за обутых в домашние туфли ног издавали тихий шелестящий звук, от которого по моему телу расползалась липкая дрожь. Казалось, что сейчас он вглядится в полумрак и увидит вжавшуюся в стену меня, а, может, и уже видел, потому и пришел, желая устроить взбучку бессовестной служанке, посмевшей за ним шпионить. И в отличие от Тиль я даже не могу оправдаться полотенцем, которое якобы принесла! Но вопреки моим ожиданиям Гидеон прошел мимо и остановился у того самого зеркала, в которое только что смотрелась блондинка. Положив ладони на его поверхность, он какое‑то время мрачно вглядывался в свое отражение, а затем прислонился к стеклу лбом и замер. Плечи лорда опустились, спина сгорбилась, а пальцы хищно выгнулись, царапая острыми когтями зеркало. Когтями! Белыми с голубоватым отливом, узкими и чуть загнутыми, как у дикого зверя. От них по коже морозным узором расходился серебристый орнамент, тонувший в просторных рукавах мужского халата. Лорд стоял и стоял, а я тихо сходила с ума от страха, оглушенная ударами своего взбесившегося сердца, которые, казалось, скоро услышит и Рид. А я в таком состоянии ведь и пары слов не смогу сказать в свое оправдание, не говоря уже о том, чтобы, пользуясь случаем, поблагодарить мужчину за помощь прошлой ночью. И даже, если вдруг получится совладать с даром речи, то, что я наблюдала за ним в дверную щель, он без сомнения поймет по моему пылающему лицу. «Только бы не заметил, только бы не заметил, только бы…», — мысленно повторяла я, как молитву, продолжая неотрывно следить за ним. С моего ракурса была хорошо видна его высокая фигура и зеркальная колонна, с которой он обнимался. Тем напряженней было ожидание. Но, видимо, сжалившись надо мной, бог исполнил желание. И, когда ногти мужчины вновь стали обычными человеческими, а с кожи исчез морозный узор, он отстранился от зеркала, хмуро посмотрел на свое отражение и мрачно спросил: — Что за чертовщина с тобой происходит, Гидеон Рид? — после чего резко отвернулся, осыпав пол брызгами с волос, и вышел из холла. А я еще какое‑то время стояла, пытаясь успокоиться, и только когда полностью уверилась, что вокруг никого нет, отлепилась от стены и тихонько прокралась к лестнице, чтобы подняться наверх и покинуть чужой замок. К счастью, мне опять никто не встретился на пути, и я беспрепятственно вышла за ворота и чуть ли не бегом бросилась в свою башню, забыв о том, что хотела навестить волшебных коней. Все, чего мне сейчас хотелось, это запереться в своей комнате, а еще лучше в ванной, и съесть тот проклятый торт, что приносил Кайл. Но последнее вряд ли было осуществимо, ибо мороженое имеет свойство таять… как и терпение Дигрэ. Чуть позднее… До замка я без приключений, естественно, не добралась. Они обрушились на меня снежным крошевом и веселым девичьим смехом, закружили, завертели и в конечном итоге усадили в сугроб. — Ой, прости, — виновато пробормотала та самая брюнетка, которую я вчера видела за своим окном, протягивая мне раскрытую ладонь, чтобы помочь подняться. — Я не рассчитала немного и совсем тебя засыпала, — низ глазастой доски, на которой девчонка прилетела, почти касался покрытия «хрустального» моста, и получалось, что ее ноги стоят как будто на возвышении, отчего и без того ощутимая разница в нашем росте стала совсем уж большой. — Я Снежана Дигрэ, ну ты это и так уже знаешь, — сказала снежная леди, отряхивая меня, как ребенка, от последствий ее колдовства. — А ты, значит… Труди, — немного подумав, сократила мое полное имя она, меня же привычно перекосило от любимой мачехой вариации. — Лучше Герта, — попросила я, а брюнетка кивнула. — Ваша Светлость, зачем вы… — Ты! — перебила девушка. — Что? — Ну, мы же почти ровесницы с тобой, и обе леди. К чему эти светские расшаркивания? Давай на «ты»! — предложение было столь убедительным, что я не нашла причин отказаться. Да и понравилась она мне, несмотря на родство с Кайлином. Он, в принципе, тоже понравился бы, не начнись наше знакомство столь неудачно. — На «ты» так на «ты», — пожала плечами я, невольно улыбаясь, потому что невозможно было смотреть спокойно, как моя юная хозяйка пытается усмирить кружащий вокруг снег, в который превратился новоиспеченный сугроб. А тот ластится к ней, как нашкодивший кот, и отказывается лезть за перила. — Так зачем ты на меня эту красоту скинула? — кивнув на снежное безобразие, поинтересовалась я. — Пошутить хотела, — призналась Снежана, перейдя к радикальным мерам по устранению своего творения, которое начало таять, растекаясь мокрой лужей по плитам каменного моста. — Неудачно, да? — вздохнула девушка. — Не знаю, — по — прежнему улыбаясь, ответила я. — С одной стороны, попасть в неожиданно налетевший снегопад и мягко приземлиться в сугроб было даже весело, с другой — не всегда такие шутки уместны. — Но ты ведь не обиделась? — облетев меня на своей доске, спросила леди. — Я — нет, а с другими советую быть осторожней. — Другие меня сейчас мало волнуют, — беззаботно отмахнулась брюнетка. — А ты мне нравишься. В тебе характер чувствуется и сила воли. Впервые видела, чтобы моего братца так девушка отшивала. По нему же все незамужние девки в Ледяном городе вздыхают: начиная со снежных леди и заканчивая прислугой. Причем не только нашей. И Кайлин нагло этим пользуется. Разбаловали его поклонницы совсем, вот он и ведет себя как последний свин, а большинство терпит. Ты же — совсем другое дело! — сделала мне сомнительный комплимент она. — И я очень не хочу, чтобы после сегодняшней неудачной шутки ты шарахалась от меня, как от огня.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|