Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Гипотезы дивергентного и конвергентного развития языков.




Тема: Языки мира

  1. Определение тождественности/отдельности языковых образований: критерии и результаты.
  2. Гипотезы дивергентного и конвергентного развития языков.
  3. Классификации языков мира и их основания.
  4. Генеалогическая классификация языков. Гипотеза родства языков. Понятие праязыка. Метод анализа.
  5. Типологическая классификация языков.
  6. Ареальная классификация языков.
  7. Социально-функциональная классификация языков.

 

В мире - от 2500 до 6000 языков.

Проблема разграничения языка и диалекта, особенно для бесписьменных языковых образований.

Различие между разными языками и диалектами одного языка условно.

 

Общее число языков и диалектов – более 30 тыс.

(В.А. Плунгян «Разнообразие языков мира»)

 

Ситуации Структурный критерий: возможно ли общение жителей местности А с жителями местности В без переводчика? Социолингвистический критерий: как жители А воспринимают языковое образование В?
  да «наш язык»
  да «чужой язык»
  нет «наш язык»
  нет «чужой язык»

 

• Ситуация 1:

языковые образования А и В существуют в границах одного языка:

- если статус А и В оценивается одинаково:

это диалекты одного языка;

- если статус А выше, чем В:

А является литературной (наддиалектной) формой языка (и наоборот).

• Ситуация 2:

А и В – близкородственные языки

(тюркские, чешский и словацкий,

датский и норвежский, финский и эстонский).

• Ситуация 3:

А и В – сильно отдалившиеся друг от друга диалекты одного языка

(северный и южный диалекты Китая, нижнесаксонские и баварские диалекты немецкого,

закарпатские и харьковские диалекты украинского, жемайтский и аукштайтский диалекты литовского).

• Ситуация 4:

А и В – разные и неблизкородственные языки или диалекты разных языков.

 

Мертвый язык – вышедший из употребления и известный по письменным памятникам.

Умирающий язык – не используется младшим поколением.

Больной язык – имеет ограниченную сферу употребления и юридический статус

(не используется в официальной сфере).

Здоровый язык – используется не менее чем

1 млн. чел.,

имеет юридический статус государственного языка.

Языковое разнообразие мира стремительно сокращается.

От 20 до 50% языков – умирающие.

 

По оценкам экспертов, к концу 21 века

из почти 6000 языков останется всего 10 %.

Сужение сфер использования здоровых, в том числе международных языков – вследствие экспансии английского языка.

Гипотезы дивергентного и конвергентного развития языков.

Дивергенция – расхождение родственных языков или диалектов, обусловленное социально-историческими условиями (миграцией, географическим обособлением, культурными контактами).

• Основной путь формирования семьи языков после распада праязыка.

Две фазы:

  1. Дифференциация -

распад праязыка на самостоятельные языки или диалекты.

  1. Дивергенция -

дальнейшее отдаление этих языков или диалектов.

Конвергенция - сближение или совпадение языков (как родственных, так и неродственных) или диалектов, обусловленное длительными и интенсивными контактами на едином географическом пространстве.

 

• Конвергенция может сопровождаться явлениями субстрата, суперстрата и адстрата.

• Субстрат –

элементы языка коренного населения, вытесненного из употребления на данной территории, проникшие в язык-победитель

(элементы галльского языка во французском).

• Суперстрат –

элементы языка пришельцев, не усвоенного на данной территории, но оказавшего влияние на местный язык

(нормандская лексика в английском языке).

• Адстрат – элементы чужого языка, которые вошли в данный язык в результате длительных контактов соседствующих народов

(скандинавская лексика в английском языке).

В результате конвергенции образуются языки межэтнического общения (языки-посредники) – лингва франка, койне, пиджин.

 

• Лингва франка –

гибридные языки, которые используются носителями разных, в том числе неродственных языков, в ограниченных социальных сферах (торговые и деловые контакты).

• Лингва франка может восходить к языку одного из народов данного региона

(торговые языки Западной Африки – бамана, хауса)

или быть нейтральным

(упрощенный суахили в Восточной и Центральной Африке).

• При расширении коммуникативной сферы лингва франка может превратиться в койне.

• Койне –

устный язык общения родственных этносов,

который используется в бытовой сфере и обеспечивает постоянную коммуникативную связь региона.

• Койне может стать базой для литературного языка

 

• Язык бамана развился в койне в многоязычном государстве Мали:

в 1967 г. разработана письменность, он используется в начальной школе и признан официальным языком вместе с французским.

• Пиджины –

устные языки торговых и деловых контактов, возникшие в результате смешения элементов европейского (английского, голландского, испанского, португальского, французского)

и туземного языка.

• Происхождение слова «пиджин» неясно; впервые появилось в печати в 1850 году. Наиболее распространенная версия этимологии: от китайского произношения английского слова «бизнес»

• Известно свыше 50 пиджинов – Юго-Восточная Азия, Океания, Африка, острова Карибского моря.

 

• Возникновение пиджина отличается интенсивностью и распределением разноязычных элементов:

европейская лексика,

туземные фонетика, грамматика и словообразование.

Происходит существенная структурная модификация языка:

упрощение грамматики, аналитизм, изоляция, исчезновение некоторых типов звуков.

• Пиджин может превратиться в койне –креолизация.

• Креолизация - за одно-два поколения,

но объем изменений сопоставим с изменениями в обычном языке на протяжении столетий.

• Пиджин, ставший родным для определенного этноса, - креольский язык.

Расширяются его коммуникативные функции, обогащается словарь и усложняется грамматическая структура.

 

• Точное количество креольских языков неизвестно.

• Исследователи выделяют примерно 100 пиджинов и креольских языков вместе.

 

Креольские языки, ставшие официальными или социально значимыми:

• официальные языки Папуа-Новой Гвинеи – ток-писин, хири-моту, возникшие на английской основе в конце 19 в.;

• малайско-индонезийский язык (официальный в Индонезии, Малайзии и Сингапуре);

• суахили (межэтнический язык Восточной Африки);

• африкаанс (бурский) (один из государственных языков ЮАР).

 

Русско-китайский пиджин – дальневосточный язык на русской основе (к. XIX – н. XX в.).

Русско-норвежский пиджин (руссенорск, моя-по-твоя) — язык торговцев, рыбаков и моряков на русско-норвежском побережье (н. XIX в. - 1920-е г.).

Русско-таймырский пиджин (говорка) - сложился при контактах русских поселенцев с местным населением (XVIII-XIX в.), позже стал языком общения аборигенных народов. До сих пор используется старшим поколением.

• Общая и загадочная черта всех пиджинов и креольских языков –

существенное структурное сходство в лексике, фонетике и грамматике.

• Отмечено структурное сходство пиджинов, детской речи на разных языках мира, жестовых языков.

• Некоторые исследователи считают пиджинами белорусскую трасянку и украинский суржик.

• Русисты отмечают нарастающую пиджинизацию русского языка.

• Иногда к пиджинам относят языки русского населения Германии, Греции, англоязычных стран (рунглиш).

Принцип классификации Название классификации Группы языков
1. Общность происхождения Генеалогическая Языковая макросемья, семья, группа, подгруппа

Сходство языков, обусловленное единством природы и мышления человека:

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...